Briloner MAL 2069-090P Mounting Instructions Download Page 6

 

  

 

Droš

ī

bas nor

ā

d

ī

jumi / L

ū

dzu, uzman

ī

gi izlasiet šo inform

ā

ciju pirms ier

ī

ces instal

ā

cijas vai pie

ņ

emšanas ekspluat

ā

cij

ā

. Uzglab

ā

jiet lietošanas pam

ā

c

ī

bu ar

ī

 

turpm

ā

kajai lietošanai.  

1.  Ražot

ā

js neuz

ņ

emas nek

ā

du atbild

ī

bu par traum

ā

m un zaud

ē

jumiem, kas tika nodar

ī

ti lampas nepien

ā

c

ī

gas lietošanas rezult

ā

t

ā

.  

2.  Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu j

ā

uzman

ā

s, lai mitrums nenok

ļū

tu piesl

ē

gumu viet

ā

s vai t

ī

kla spriegumu vadošajos elementos.  

3.  Uzman

ī

bu! Pirms mont

ā

žas darbu uzs

ā

kšanas t

ī

kla vadi j

ā

atsl

ē

dz no sprieguma avota. Šim nol

ū

kam nepieciešams izsl

ē

gt droš

ī

bas autom

ā

tu vai iz

ņ

emt drošin

ā

t

ā

ju. Sl

ē

dzim j

ā

b

ū

poz

ī

cij

ā

 “IZSL

Ē

GTS”. 

4.  Šo lampu droš

ī

bas pak

ā

pe ir “IP20“ un t

ā

s ir paredz

ē

tas tikai priv

ā

t

ā

m m

ā

jsaimniec

ī

b

ā

m lietošanai iekštelp

ā

s. 

5. 

 Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kur

ā

 ir att

ē

lots aizsv

ī

trots atkritumu konteiners, noz

ī

m

ē

, ka šo produktu nedr

ī

kst utiliz

ē

t kop

ā

 ar sadz

ī

ves atkritumiem. 

P

ē

c produkta ekspluat

ā

cijas izbeigšan

ā

s produkts nododams utiliz

ā

cijai nolietotu elektronisko un elektrisko ier

īč

u v

ā

kšanas viet

ā

s otrreiz

ē

jai p

ā

rstr

ā

dei. L

ū

dzu, sazinieties ar 

pašvald

ī

bas iest

ā

di, kur var sa

ņ

emt inform

ā

ciju par atbild

ī

g

ā

m utiliz

ā

cijas viet

ā

m. 

6.  Nemont

ē

jiet lampu uz mitras vai str

ā

vu vadoš

ā

s virsmas.  

7.  P

ā

rliecinieties, lai mont

ā

žas gait

ā

 netiktu boj

ā

ti vadi.  

8.  Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode). 
9.  Šis gaismas 

ķ

ermenis nav paredz

ē

ts telpas izgaismošanai, bet gan k

ā

 dekorat

ī

vs apgaismojums. 

10.  Š

ī

 lampa nav piem

ē

rota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem sl

ē

džiem.  

11.  Lampas iesl

ē

gšana, izsl

ē

gšana, k

ā

 ar

ī

 t

ā

s gaismas regul

ē

šana veicama tikai tam speci

ā

li paredz

ē

taj

ā

s viet

ā

s.  

12.  Daž

ā

du pre

č

u partiju LED spuldžu izstarot

ā

s gaismas kr

ā

su gamma var atš

ķ

irties. Ar

ī

 atkar

ī

b

ā

 no kalpošanas laika LED spuldžu izstarot

ā

s gaismas kr

ā

sa un intensit

ā

te var 

main

ī

ties. 

13.  Lai mont

ē

tu atseviš

ķā

s deta

ļ

as ar l

ī

m

ē

jošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otr

ā

s puses un cieši piespiediet pie paredz

ē

t

ā

s vietas.  Uzmanieties, lai mont

ā

žas vieta b

ū

tu t

ī

ra, 

sausa un netaukaina.  

14.  Lokano gaismas lentu nedr

ī

kst lietot saritin

ā

t

ā

 vai neizpakot

ā

 veid

ā

15.  Elast

ī

go LED lenti var sa

ī

sin

ā

t ar š

ķē

r

ē

m p

ē

c katriem “10“cm speci

ā

li atz

ī

m

ē

taj

ā

s viet

ā

s. 

16.  LED lentes mont

ā

žai no

ņ

emiet aizsargfoliju no otr

ā

s puses un cieši piespiediet lenti vis

ā

 garum

ā

 tam paredz

ē

taj

ā

 viet

ā

. Uzmanieties, lai mont

ā

žas vieta b

ū

tu t

ī

ra, sausa un 

beztaukaina.  

17.  Šo LED izstr

ā

d

ā

jumu dr

ī

kst lietot tikai piesl

ē

gtu elektrot

ī

klam vai p

ā

rveidot

ā

jam. 

18.  Lampa ar t

ā

lvad

ī

bas pulti  

19.  Luktura vad

ī

ba ar t

ā

lvad

ī

bas pulti ir iesp

ē

jama tikai tad, ja starp lukturi un pulti neatrodas nek

ā

di š

ķē

ļ

i. 

20.  Pirms t

ā

lvad

ī

bas pults pie

ņ

emšanas ekspluat

ā

cij

ā

 j

ā

no

ņ

em aizsarglente no baterijas nodal

ī

juma. 

21.  Uztver

ē

ja infrasarkan

ā

 diode j

ā

izvieto t

ā

, lai to var

ē

tu vad

ī

t ar t

ā

lvad

ī

bas pults pal

ī

dz

ī

bu bez š

ķē

ļ

iem starp diodi un pulti. 

22.  Neizmest baterijas un akumulatorus m

ā

jsaimniec

ī

bas atkritumos! Tie ir j

ā

p

ā

rstr

ā

d

ā

 atseviš

ķ

i, atbilstoši piekrit

ī

go instit

ū

ciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir j

ā

nodod 

tam paredz

ē

taj

ā

s sav

ā

kšanas viet

ā

s. 

23.  T

ā

lvad

ī

bas pults funkcijas: “A“ 

 iesl

ē

gšana un izsl

ē

gšana. Sl

ē

dzis „ON” iesl

ē

dz lukturi ar p

ē

d

ē

jiem lietotajiem iestat

ī

jumiem. Sl

ē

dzis „OFF” izsl

ē

dz lukturi. / “B“ 

 gaismas 

kr

ā

sas main

ī

šana / “C“ 

 gaismas efektu izv

ē

l

ē

šan

ā

s / “D“ 

 ska

ņ

as efektu izv

ē

l

ē

šan

ā

s / “E“ 

 1. Izv

ē

l

ē

to gaismas kr

ā

su “B“ var padar

ī

t gaiš

ā

ku vai tumš

ā

ku, izmantojot šos 

tausti

ņ

us. 2. Izv

ē

l

ē

tajam gaismas efektam “C“ var main

ī

ā

trumu, izmantojot šos tausti

ņ

us. 3. Izv

ē

l

ē

tajam ska

ņ

as efektam “D“ var main

ī

t jut

ī

bu, izmantojot šos tausti

ņ

us. 

24.  Gaismas efekti: “Jump3“ = 3 kr

ā

sas nomaina viena otru. / “Jump7“ = 7 kr

ā

sas nomaina viena otru. / “Fade3“ = 3 kr

ā

sas pak

ā

peniski nomaina viena otru. / “Fade7“ = 7 kr

ā

sas 

pak

ā

peniski nomaina viena otru.  

25.  1. ska

ņ

as efekts: visas kr

ā

sas pak

ā

peniski main

ā

s un atbilstoši iestat

ī

tajai m

ū

zikas vai ska

ņ

as jut

ī

bai nomain

ā

s uz n

ā

kamo kr

ā

su. / 2. ska

ņ

as efekts: visas kr

ā

sas pak

ā

peniski 

iedegas un nodziest un atbilstoši iestat

ī

tajai m

ū

zikas vai ska

ņ

as jut

ī

bai nomain

ā

s uz n

ā

kamo kr

ā

su. / 3. ska

ņ

as efekts: izv

ē

l

ē

t

ā

 kr

ā

sa deg past

ā

v

ī

gi un atbilstoši iestat

ī

tajai 

m

ū

zikas vai ska

ņ

as jut

ī

bai nomain

ā

s uz n

ā

kamo kr

ā

su. / 4. ska

ņ

as efekts: visas kr

ā

sas p

ē

c k

ā

rtas mirgo atbilstoši iestat

ī

tajai m

ū

zikas vai ska

ņ

as jut

ī

bai. 

 
 
 
 
 

 

  

 

Инструкция

 

за

 

безопасност

 / 

Моля

прочетете

 

внимателно

 

тази

 

информация

,

преди

 

да

 

започнете

 

с

 

инсталирането

 

или

 

екплоатацията

 

на

 

този

 

продукт

Запазете

 

добре

 

тази

 

потребителска

 

инструкция

 

за

 

по

-

нататъшни

 

цели

1. 

Производителят

 

не

 

поема

 

никаква

 

отговорност

 

за

 

наранявания

 

или

 

щети

които

 

са

 

последствие

 

от

 

неправилна

 

употреба

 

на

 

лампата

2. 

Да

 

се

 

почистват

 

само

 

повърхностите

 

на

 

лампите

При

 

почистването

 

не

 

бива

 

да

 

попада

 

никаква

 

влага

 

в

 

съединителните

 

пространства

 

или

 

до

 

частите

които

 

се

 

намират

 

под

 

мрежово

 

напрежение

3. 

Внимание

Преди

 

започване

 

на

 

монтажните

 

работи

 

изключете

 

напрежението

 

на

 

мрежовия

 

проводник

 

чрез

 

изключване

 

на

 

предпазителния

 

автомат

 

или

 

като

 

развъртите

 

предпазителя

Прекъсвачът

 

да

 

показва

 «

ИЗКЛЮЧЕНО

». 

4. 

Осветителното

 

тяло

 

притежава

 

степен

 

на

 

защита

 “IP20“ 

и

 

е

 

предназначено

 

само

 

за

 

използване

 

на

 

закрито

 

в

 

частни

 

домакинства

5. 

 

Знакът

 

със

 

зачеркната

 

кофа

 

за

 

смет

 

върху

 

продукта

 

или

 

опаковката

 

означава

че

 

той

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

изхвърлщ

 

заедно

 

с

 

битовите

 

отпадъци

В

 

края

 

на

 

експлоатационната

 

си

 

годност

 

продуктът

 

трябва

 

да

 

се

 

отстрани

 

в

 

пункт

 

за

 

вторични

 

суровини

 

на

 

електрически

 

и

 

електронни

 

уреди

Информирайте

 

се

 

в

 

местното

 

управление

 

за

 

наличието

 

на

 

такъв

 

пункт

 

за

 

вторични

 

суровини

6. 

Лампата

 

да

 

не

 

се

 

монтира

 

върху

 

влажна

 

или

 

електропроводяща

 

основа

7. 

Уверете

 

се

че

 

при

 

монтажа

 

проводниците

 

не

 

са

 

претърпели

 

повреди

8. 

Не

 

гледайте

 

директно

 

към

 

източника

 

на

 

светлина

 (

осветителен

 

уред

, LED 

и

 

т

.

н

.). 

9. 

Тази

 

лампа

 

не

 

е

 

подходяща

 

за

 

домашно

 

осветление

а

 

е

 

предназначена

 

за

 

употреба

 

като

 

декоративно

 

осветление

10. 

Тази

 

лампа

 

не

 

е

 

пригодена

 

за

 

димери

 

и

 

електронни

 

превключватели

11. 

Включването

 

и

 

приглушаването

 

на

 

крушката

 

може

 

да

 

се

 

извършва

 

само

 

върху

 

обозначените

 

за

 

целта

 

участъци

12. 

Възможни

 

са

 

отклонения

 

в

 

цвета

 

при

 

светодиоди

 

от

 

различни

 

партиди

Цветът

 

и

 

силата

 

на

 

светлината

 

на

 

светодиодите

 

могат

 

да

 

се

 

променят

 

в

 

зависимост

 

от

 

срока

 

на

 

експлоатация

13. 

За

 

да

 

монтирате

 

отделните

 

елементи

 

с

 

лепящи

 

повърхности

 

отстранете

 

защитното

 

фолио

 

на

 

обратната

 

страна

 

и

 

натиснете

 

здраво

 

на

 

предвиденото

 

място

Обърнете

 

внимание

 

на

 

това

 

мястото

 

за

 

монтаж

 

да

 

е

 

чисто

сухо

 

и

 

без

 

масло

14. 

Гъвкавата

 

светодиодна

 

лента

 

да

 

не

 

се

 

използва

 

навита

 

или

 

в

 

опаковката

.  

15. 

Гъвкавата

 

светодиодна

 

лента

 

може

 

да

 

се

 

скъси

 

на

 

маркираните

 

места

 

с

 

ножица

 

на

 

всеки

 “10“cm. 

16. 

За

 

да

 

се

 

монтира

 

светодиодната

 

лента

трябва

 

да

 

се

 

отстрани

 

защитното

 

фолио

 

на

 

обратната

 

страна

 

и

 

тя

 

да

 

се

 

натисне

 

здраво

 

на

 

предвиденото

 

място

 

по

 

цялата

 

си

 

дължина

Обърнете

 

внимание

 

на

 

това

 

монтажното

 

място

 

да

 

е

 

чисто

сухо

 

и

 

обезмаслено

17. 

Този

 LED 

артикул

 

може

 

да

 

се

 

използва

 

само

 

с

 

приложения

 

захранващ

 

блок

 

или

 

с

 

пусково

регулиращото

 

устройство

18. 

Лампа

 

с

 

дистанционно

 

управление

 

19. 

Управление

 

на

 

осветителното

 

тяло

 

чрез

 

дистанционното

 

управление

 

е

 

възможно

 

само

 

ако

 

между

 

осветителното

 

тяло

 

и

 

дистанционното

 

управление

 

няма

 

препятствия

20. 

Преди

 

употреба

 

на

 

дистанционното

 

управление

 

трябва

 

да

 

се

 

отстрани

 

предпазната

 

лента

 

от

 

батерийното

 

гнездо

21. 

Инфрачервените

 

диоди

 

на

 

приемника

 

трябва

 

да

 

са

 

разположени

 

така

че

 

да

 

могат

 

да

 

се

 

управляват

 

с

 

дистанционното

 

управление

 

без

 

междинни

 

препятствия

22. 

Батериите

 

или

 

акумулаторите

 

не

 

бива

 

да

 

се

 

отстраняват

 

заедно

 

с

 

домашните

 

отпадъци

Те

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

отстранявани

 

като

 

специални

 

отпадъци

 

съгласно

 

разпоредбите

 

на

 

компетентните

 

инстанции

За

 

целта

 

използвайте

 

наличните

 

места

 

за

 

събиране

23. 

Функции

 

за

 

дистанционно

 

управление

“A“ 

 

Включване

 

и

 

изключване

Бутон

 “ON“ 

включва

 

осветителното

 

тяло

 

в

 

последното

 

използвано

 

положение

 

на

 

превключване

Бутон

 “OFF“ 

изключва

 

осветителното

 

тяло

. / “B“ 

 

Избор

 

на

 

цвят

 

на

 

светлината

 / “C“ 

 

Избор

 

на

 

светлинни

 

ефекти

 / “D“ 

 

Избор

 

на

 

звукови

 

ефекти

 / “E“ 

 1. 

С

 

тези

 

бутони

 

избраният

 

цвят

 

на

 

светлината

 “B“ 

може

 

да

 

се

 

регулира

 

в

 

посока

 

нагоре

 

или

 

надолу

. 2. 

С

 

тези

 

бутони

 

може

 

да

 

се

 

променя

 

скоростта

 

на

 

избрания

 

светлинен

 

ефект

 “C“. 3. 

С

 

тези

 

бутони

 

може

 

да

 

се

 

променя

 

чувствителността

 

на

 

избрания

 

звуков

 

ефект

 “D“

24. 

Светлинни

 

ефекти

“Jump3“ = 

редуват

 

се

 3 

постоянни

 

цвята

. / “Jump7“ = 

редуват

 

се

 7 

постоянни

 

цвята

. / “Fade3“ = 

редуват

 

се

 3 

динамично

 

променящи

 

се

 

цвята

. / 

“Fade7“ = 

редуват

 

се

 7 

динамично

 

променящи

 

се

 

цвята

.  

25. 

Звуков

 

ефект

 1

Всички

 

цветове

 

се

 

променят

 

динамично

 

и

 

прескачат

 

към

 

следващия

 

цвят

 

в

 

зависимост

 

от

 

според

 

настроената

 

музикална

 

или

 

звукова

 

чувствителност

. / 

Звуков

 

ефект

 2

Всички

 

цветове

 

постепенно

 

избледняват

 

или

 

стават

 

по

-

ярки

 

и

 

прескачат

 

към

 

следващия

 

цвят

 

в

 

зависимост

 

от

 

настроената

 

музикална

 

или

 

звукова

 

чувствителност

. / 

Звуков

 

ефект

 3

Актуалният

 

цвят

 

свети

 

постоянно

 

и

 

прескача

 

към

 

следващия

 

цвят

 

в

 

зависимост

 

от

 

настроената

 

музикална

 

или

 

звукова

 

чувствителност

. / 

Звуков

 

ефект

 4

Всички

 

цветове

 

мигат

 

един

 

след

 

друг

 

в

 

зависимост

 

от

 

настроената

 

музикална

 

или

 

звукова

 

чувствителност

 
 

 

Указания

 

по

 

безопасности

 / 

Прежде

 

чем

 

приступить

 

к

 

монтажу

 

или

 

вводу

 

в

 

эксплуатацию

 

этого

 

прибора

внимательно

 

прочитайте

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

Рекомендуем

 

сохранить

 

это

 

руководство

так

 

как

 

оно

 

может

 

Вам

 

понадобиться

 

впоследствии

1. 

Производитель

 

не

 

несёт

 

ответственности

 

за

 

повреждения

 

или

 

ущерб

вызванные

 

неправильной

 

эксплуатацией

 

светильников

2. 

Уход

 

за

 

светильниками

 

ограничивается

 

уходом

 

за

 

поверхностью

При

 

этом

 

нужно

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

влага

 

не

 

проникала

 

в

 

места

 

подключений

 

и

 

к

 

деталям

находящимся

 

под

 

сетевым

 

напряжением

3. 

Внимание

Перед

 

началом

 

монтажных

 

работ

 

необходимо

 

обесточить

 

сетевой

 

провод

 – 

выключить

 

установочный

 

автомат

 

или

 

вывинтить

 

предохранитель

Переключатель

 

на

 “AUS”! 

4. 

Светильник

 

имеет

 

тип

 

защиты

 “IP20“ 

и

 

предназначается

 

исключительно

 

для

 

использования

 

во

 

внутренних

 

бытовых

 

помещениях

5. 

 

Символ

 

перечёркнутого

 

мусорного

 

контейнера

 

на

 

продукте

 

или

 

на

 

упаковке

 

означает

что

 

этот

 

продукт

 

нельзя

 

выбрасывать

 

в

 

хозяйственный

 

мусор

Вместо

 

этого

 

продукт

 

должен

 

быть

 

утилизован

 

по

 

истечении

 

срока

 

его

 

эксплуатации

 

через

 

пункты

 

приёма

 

отработанных

 

электрических

 

и

 

электронных

 

приборов

Места

 

нахождения

 

таковых

 

Вам

 

следует

 

узнать

 

в

 

Вашем

 

жилищно

-

коммунальном

 

управлении

6. 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

монтировать

 

светильник

 

на

 

влажном

 

или

 

токопроводящем

 

основании

7. 

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

провода

 

не

 

были

 

повреждены

 

во

 

время

 

монтажа

8. 

Не

 

гледайте

 

директно

 

към

 

източника

 

на

 

светлина

 (

осветителен

 

уред

, LED 

и

 

т

.

н

.). 

9. 

Данный

 

светильник

 

не

 

предназначен

 

для

 

использования

 

в

 

качестве

 

источника

 

освещения

 

помещений

а

 

должен

 

применяться

 

для

 

декоративной

 

подсветки

.  

10. 

Этот

 

светильник

 

нельзя

 

комбинировать

 

с

 

диммером

 

и

 

электронным

 

выключателем

11. 

Включение

 

и

 

управление

 

светильником

 

может

 

осуществляться

 

только

 

на

 

маркированных

 

для

 

этого

 

участках

12. 

Возможны

 

отклонения

 

в

 

цвете

 

в

 

разных

 

партиях

 

светодиодов

Цвет

 

и

 

интенсивность

 

светодиода

 

может

 

меняться

 

с

 

течением

 

времени

13. 

Для

 

монтажа

 

деталей

 

с

 

клеящимися

 

поверхностями

 

необходимо

 

удалить

 

защитную

 

плёнку

 

и

 

прижать

 

в

 

предназначенном

 

для

 

этого

 

месте

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

место

 

крепления

 

было

 

свободным

 

от

 

загрязнений

сухим

 

и

 

обезжиренным

14. 

Гибкая

 

светодиодная

 

полоса

 

не

 

должна

 

эксплуатироваться

 

в

 

скрученном

 

виде

 

или

 

в

 

упаковке

15. 

Гибкую

 

светодиодную

 

ленту

 

можно

 

укорачивать

 

с

 

помощью

 

ножниц

 

каждые

 “10“ 

см

 

в

 

маркированных

 

местах

16. 

Перед

 

монтажом

 

светодиодной

 

ленты

 

следует

 

отклеить

 

защитную

 

плёнку

 

на

 

обратной

 

стороне

 

и

 

плотно

 

прижать

 

её

 

по

 

всей

 

длине

 

в

 

предусмотренном

 

для

 

этого

 

месте

Следить

 

за

 

тем

чтобы

 

монтажная

 

поверхность

 

была

 

чистой

сухой

 

и

 

обезжиренной

17. 

Настоящий

 

светодиодный

 

прибор

 

может

 

использоваться

 

только

 

с

 

прилагающимся

 

сетевым

 

блоком

 

или

 

стартером

18. 

Светильник

 

с

 

пультом

 

дистанционного

 

управления

 

19. 

Управление

 

светильником

 

через

 

пульт

 

дистанционного

 

управления

 

возможно

 

лишь

 

в

 

том

 

случае

если

 

между

 

светильником

 

и

 

пультом

 

дистанционного

 

управления

 

не

 

находится

 

помех

.  

20. 

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

пульта

 

дистанционного

 

управления

 

необходимо

 

удалить

 

защитную

 

ленту

 

из

 

отсека

 

для

 

батареек

21. 

Инфракрасный

 

диод

 

приёмника

 

должен

 

быть

 

расположен

 

так

чтобы

 

им

 

можно

 

было

 

управлять

 

без

 

каких

-

либо

 

находящихся

 

на

 

пути

 

препятствий

22. 

Не

 

выбрасывать

 

батареи

 

и

 

аккумуляторы

 

вместе

 

с

 

бытовыми

 

отходами

В

 

соответствии

 

с

 

постановлениями

 

соответствующих

 

официальных

 

инстанций

 

они

 

должны

 

утилизироваться

 

в

 

качестве

 

особых

 

отходов

Используйте

 

для

 

этого

 

соответствующие

 

места

 

сбора

 

батареек

23. 

Функции

 

пульта

 

дистанционного

 

управления

“A“ 

 

Включение

 

и

 

выключение

Посредством

 

кнопки

 “ON“ 

светильник

 

можно

 

включить

 

с

 

последним

 

использованным

 

коммутационным

 

положением

При

 

помощи

 

кнопки

 “OFF“ 

светильник

 

выключается

. / “B“ 

 

Настройка

 

цветовой

 

температуры

 / “C“ 

 

Выбор

 

световых

 

эффектов

 / “D“ 

 

Выбор

 

звуковых

 

эффектов

 / “E“ 

 1. 

При

 

помощи

 

данных

 

кнопок

 

можно

 

увеличить

 

или

 

уменьшить

 

яркость

 

выбранного

 

цвета

 “B“. 2. 

При

 

помощи

 

данных

 

кнопок

 

можно

 

изменять

 

скорость

 

выбранного

 

светового

 

эффекта

 “C“. 3. 

При

 

помощи

 

данных

 

кнопок

 

можно

 

регулировать

 

чувствительность

 

выбранного

 

звукового

 

эффекта

 “D“

24. 

Световые

 

эффекты

“Jump3“ = 

поочередное

 

переключение

 3 

фиксированных

 

цветов

. / “Jump7“ = 

поочередное

 

переключение

 7 

фиксированных

 

цветов

. / “Fade3“ = 

динамическое

 

переключение

 3 

цветов

. / “Fade7“ = 

динамическое

 

переключение

 7 

цветов

.  

25.  Soundeffekt 1

Все

 

цвета

 

изменяются

 

динамически

 

и

в

 

соответствии

 

с

 

установленной

 

чувствительностью

 

к

 

музыке

 

или

 

звуку

скачком

 

переходят

 

к

 

следующему

 

цвету

. / Soundeffekt 2

Все

 

цвета

 

медленно

 

затемняются

 

и

 

усиливаются

 

и

в

 

соответствии

 

с

 

установленной

 

чувствительностью

 

к

 

музыке

 

или

 

звуку

скачком

 

переходят

 

к

 

следующему

 

цвету

. / Soundeffekt 3

Текущий

 

цвет

 

горит

 

с

 

постоянной

 

яркостью

 

и

в

 

соответствии

 

с

 

установленной

 

чувствительностью

 

к

 

музыке

 

или

 

звуку

скачком

 

переходит

 

к

 

следующему

 

цвету

. / Soundeffekt 4

Все

 

цвета

 

по

 

очереди

 

моргают

 

в

 

соответствии

 

с

 

установленной

 

чувствительностью

 

к

 

музыке

 

или

 

звуку

 

 

Ενδείξεις

 

ασφαλείας

 / 

Προτού

 

αρχίσετε

 

την

 

εγκατάσταση

 

ή

 

τη

 

θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

αυτού

 

του

 

προϊόντος

διαβάστε

 

με

 

προσοχή

 

αυτές

 

τις

 

πληροφορίες

Φυλάξτε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

για

 

την

 

περίπτωση

 

που

 

θα

 

τις

 

χρειαστείτε

 

αργότερα

1. 

Ο

 

κατασκευαστής

 

δε

 

φέρει

 

ουδεμία

 

ευθύνη

 

για

 

τραυματισμούς

 

ή

 

βλάβες

εφόσον

 

προκύψουν

 

από

 

λανθασμένη

 

χρήση

 

των

 

λυχνιών

2. 

Η

 

περιποίηση

 

των

 

λυχνιών

 

περιορίζεται

 

στην

 

επιφάνειά

 

τους

Σε

 

καμιά

 

περίπτωση

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

εισέλθει

 

υγρασία

 

στους

 

χώρους

 

των

 

συνδέσεων

 

ή

 

στα

 

μέρη

 

από

 

τα

 

οποία

 

διέρχεται

 

ηλεκτρική

 

τάση

3. 

Προσοχή

Πριν

 

από

 

την

 

έναρξη

 

των

 

εργασιών

 

τοποθέτησης

 

διακόψτε

 

την

 

τάση

 

του

 

ηλεκτρικού

 

δικτύου

 – 

κλείστε

 

την

 

αυτόματη

 

ασφάλεια

 

ή

  

βγάλτε

 

την

 

ασφάλεια

Ο

 

διακόπτης

 

να

 

είναι

 

κλειστός

4. 

Το

 

φωτιστικό

 

κατέχει

 

τον

 

βαθμό

 

προστασίας

 “IP20“ 

και

 

είναι

 

σχεδιασμένο

 

αποκλειστικά

 

για

 

χρήση

 

σε

 

εσωτερικό

 

χώρο

 

ιδιωτικών

 

νοικοκυριών

5. 

 

Το

 

συμβολο

 

του

 

διεγραμμενου

 

καδου

 

απορριμματων

 

στο

 

προιον

 

η

 

στην

 

συσκευασια

 

σημαινει

οτι

 

αυτο

 

το

 

προιον

 

απαγορευεται

 

να

 

πεταχθει

 

στα

 

οικιακα

 

απορριμματα

Αντι

 

αυτου

 

πρεπει

 

το

 

προιον

 

μετα

 

την

 

ληξη

 

της

 

διαρκειας

 

λειτουργιας

 

του

 

να

 

επι

φ

ερθει

 

σε

 

ειδικο

 

μερος

 

συλλεξης

 

ηλεκτρικων

 

και

 

ηλεκτρονικων

 

συσκευων

 

για

 

ανακυκλωση

Σας

 

παρακαλουμε

 

πληρο

φ

οριθειτε

 

για

 

αυτο

 

το

 

μερος

 

απο

 

την

 

αρμοδια

 

δημοτικη

 

διοικηση

6. 

Μην

 

τοποθετείτε

 

τη

 

λυχνία

 

σε

 

υγρό

 

ή

 

αγώγιμο

 

υπόστρωμα

7. 

Σιγουρευτείτε

 

ότι

 

οι

 

κατά

 

την

 

τοποθέτηση

 

δε

 

θα

 

γίνει

 

ζημιά

 

σε

 

αγωγούς

8. 

Μην

 

κοιτάτε

 

απευθείας

 

στην

 

πηγή

 

φωτός

 (

λαμπτήρα

, LED 

κλπ

.). 

9. 

Αυτή

 

η

 

φωτιστική

 

πηγή

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλη

 

ως

 

φωτισμός

 

χώρου

αλλά

 

είναι

 

σχεδιασμένη

 

για

 

χρήση

 

ως

 

διακοσμητικός

 

φωτισμός

10. 

Αυτό

 

το

 

φωτιστικό

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλο

 

για

 

ρεοστατικούς

  

και

 

ηλεκτρονικούς

 

διακόπτες

11. 

Η

 

ενεργοποίηση

 

και

 

η

 

ρεοστατική

 

ρύθμιση

 

των

 

λυχνιών

 

επιτρέπεται

 

να

 

γίνει

 

μόνο

 

εντός

 

των

 

ενδεικτικών

 

τομέων

12. 

Χρωματικές

 

παρεκκλίσεις

 

στα

 LED 

διαφορετικών

 

φορτίων

 

είναι

 

δυνατές

Το

 

φως

 

χρώματος

 

και

 

η

 

ένταση

 

του

 

φωτός

 

των

 LED 

μπορεί

 

να

 

αλλοιωθεί

 

επίσης

 

σε

 

συνάρτηση

 

με

 

την

 

διάρκεια

 

ζωής

13. 

Γιά

 

την

 

συναρμολόγηση

 

τών

 

μεμονωμένων

 

τεμαχίων

 

μέ

 

κολλητικές

 

επιφάνειες

 

θά

 

πρέπει

 

να

 

αφαιρέσεται

 

τήν

 

προστατευτική

 

ταινία

 

στήν

 

πίσω

 

πλευρά

 

καί

 

να

 

πιέσεται

 

σφιχτά

 

στήν

 

προβλεπώμενη

 

θέση

Προσέξτε

ώστε

 

η

 

θέση

 

συναρμολόγησης

 

να

 

είναι

 

καθαρή

στεγνή

 

καί

 

χωρίς

 

λίποι

14. 

Η

 

εύκαμπτη

 

φωτιστική

 

ταινία

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

λειτουργεί

 

τυλιγμένη

 

ή

 

μέσα

 

στην

 

συσκευασία

15. 

Μπορείτε

 

να

 

μειώσετε

 

το

 

μήκος

 

της

 

ελαστικής

 

λωρίδας

 LED, 

κόβοντάς

 

την

 

με

 

ψαλίδι

 

στα

 

σημαδεμένα

 

σημεία

 

κάθε

 “10“ 

εκ

16. 

Για

 

την

 

τοποθέτηση

 

της

 

λωρίδας

 LED, 

αφαιρέστε

 

την

 

προστατευτική

 

ταινία

 

από

 

την

 

πίσω

 

πλευρά

 

και

 

πιέστε

 

την

 

σε

 

όλο

 

το

 

μήκος

 

πάνω

 

στην

 

θέση

 

που

 

έχετε

 

προβλέψει

Προσοχή

Η

 

επιφάνεια

 

τοποθέτησης

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

καθαρή

στεγνή

 

και

 

χωρίς

 

λίπη

17. 

Το

 

παρόν

 LED 

προϊόν

 

επιτρέπεται

 

να

 

λειτουργήσει

 

μόνο

 

με

 

το

 

τροφοδοτικό

 

ή

 

το

 

ηλεκτρικό

 

έρμα

 (ballast) 

που

 

το

 

συνοδεύει

18. 

Φωτιστικό

 

με

 

τηλεχειριστήριο

  

19. 

Ο

 

έλεγχος

 

της

 

λάμπας

 

μέσω

 

τηλεχειριστηρίου

 

είναι

 

δυνατός

μόνον

 

όταν

 

μεταξύ

 

της

 

λάμπας

 

και

 

του

 

τηλεχειριστηρίου

 

δεν

 

βρίσκεται

 

κανένα

 

εμπόδιο

20. 

Πριν

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

 

του

 

τηλεκοντρόλ

 

πρέπει

 

να

 

απομακρύνεται

 

την

 

προστατευτική

 

ταινία

 

από

 

την

 

θήκη

 

των

 

μπαταριών

21. 

Η

 

υπέριθρος

 

δίοδος

 

του

 

λείπτη

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

έτσι

ώστε

 

να

 

μπορεί

 

να

 

χειριστεί

 

με

 

το

 

τηλεχειριστήριο

χωρίς

 

να

 

υπάρχουν

 

ανάμεσα

 

εμπόδια

22. 

Οι

 

μπαταρίες

 

ή

 

επαναφορτιζόμενες

 

μπαταρίες

 

απαγορεύεται

 

να

 

καταλήξουν

 

στα

 

οικιακά

 

απορρίμματα

Πρέπει

 

να

 

απορρίπτονται

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

ρυθμίσεις

 

των

 

αρμόδιων

 

υπηρεσιών

 

ως

 

ειδικά

 

απορρίμματα

Χρησιμοποιείτε

 

για

 

αυτό

 

τα

 

υπάρχοντα

 

σημεία

 

συλλογής

23. 

Λειτουργίες

 

τηλεχειριστηρίου

“A“ 

 

Διακόπτης

 

Ο

n/Off. 

Το

 

πλήκτρο

 “ON“ 

ανάβει

 

την

 

λάμπα

 

με

 

την

 

τελευταία

 

χρησιμοποιηθείσα

 

θέση

 

ζεύξης

Το

 

πλήκτρο

 “OFF“ 

σβήνει

 

την

 

λάμπα

. / “B“ 

 

Επιλογή

 

χρώματος

 

φωτός

 / “C“ 

 

Επιλογή

 

φωτεινών

 

εφέ

 / “D“ 

 

Επιλογή

 

ηχητικών

 

εφέ

 / “E“ 

 1. 

Με

 

αυτά

 

τα

 

πλήκτρα

 

μπορεί

 

να

 

ρυθμίζεται

 

ροοστατικά

 

ένα

 

επιλεγμένο

 

χρώμα

 

φωτός

 “B“. 2. 

Με

 

αυτά

 

τα

 

πλήκτρα

 

μπορεί

 

να

  

μεταβάλλεται

 

η

 

ταχύτητα

 

ενός

 

επιλεγμένου

 

φωτεινού

 

εφέ

 “C“. 3. 

Με

 

αυτά

 

τα

 

πλήκτρα

 

μπορεί

 

να

 

μεταβάλλεται

  

η

 

ευαισθησία

 

ενός

 

επιλεγμένου

 

ηχητικού

 

εφέ

 “D“

24. 

Φωτεινά

 

εφέ

“Jump3“ = 3  

σταθερά

 

χρώματα

 

εναλλάσσονται

. / “Jump7“ = 7 

σταθερά

 

χρώματα

 

εναλλάσσονται

. / “Fade3“ = 3 

χρώματα

 

εναλλάσσονται

 

δυναμικά

. / “Fade7“ 

= 7 

χρώματα

 

εναλλάσσονται

 

δυναμικά

.  

25. 

Ηχητικό

 

εφέ

 1

Όλα

 

τα

 

χρώματα

 

μεταβάλλονται

 

δυναμικά

 

και

 

μεταβαίνουν

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

ρυθμισμένη

 

μουσική

 

ή

 

ηχητική

 

ευαισθησία

 

στο

 

επόμενο

 

χρώμα

. / 

Ηχητικό

 

εφέ

 2

Όλα

 

τα

 

χρώματα

 

αναβοσβήνουν

 

αργά

 

και

 

μεταβαίνουν

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

ρυθμισμένη

 

μουσική

 

ή

 

ηχητική

 

ευαισθησία

 

στο

 

επόμενο

 

χρώμα

. / 

Ηχητικό

 

εφέ

 3

Το

 

επίκαιρο

 

χρώμα

 

είναι

 

μόνιμα

 

αναμμένο

 und 

μεταβαίνει

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

ρυθμισμένη

 

μουσική

 

ή

 

ηχητική

 

ευαισθησία

 

στο

 

επόμενο

 

χρώμα

. / 

Ηχητικό

 

εφέ

 4

Όλα

 

τα

 

χρώματα

 

αναβοσβήνουν

 

διαδοχικά

 

ανάλογα

 

με

 

τη

 

ρυθμισμένη

 

μουσική

 

ή

 

ηχητική

 

ευαισθησία

 

στο

 

επόμενο

 

χρώμα

 
 
 

MAL 2069-090P Page3b 

Summary of Contents for MAL 2069-090P

Page 1: ...springen je nach eingestellter Musik oder Sound Empfindlichkeit zur n chsten Farbe Soundeffekt 2 Alle Farben blenden langsam Ab und Auf und springen je nach eingestellter Musik oder Sound Empfindlich...

Page 2: ...econda del livello di sensibilit alla musica e al suono impostata passano al colore successivo Effetto sonoro 2 tutti i colori si illuminano e si dissolvono lentamente e a seconda del livello di sensi...

Page 3: ...2 Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin T ll in kosteutta ei saa p st liit nt tiloihin tai verkkoj nnitteen johtaviin osiin 3 Huomio Ennen asennust iden aloittamista verkkojohto on kytkett v j nnitte...

Page 4: ...barvu Zvukov efekt 4 V echny barvy se postupn rozblikaj podle nastaven citlivosti hudby nebo zvuku Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pros m starostlivo tieto inform cie pred t m ne za nete s in tal ciou...

Page 5: ...mpeaz i se aprind treptat lent i trec n func ie de sensibilitatea sunetului sau muzicii selectat la urm toarea culoare Efect de sunet 3 Culoarea actual lumineaz permanent i trece n func ie de sensibil...

Page 6: ...tam paredz taj viet Uzmanieties lai mont as vieta b tu t ra sausa un beztaukaina 17 o LED izstr d jumu dr kst lietot tikai piesl gtu elektrot klam vai p rveidot jam 18 Lampa ar t lvad bas pulti 19 Luk...

Page 7: ...mesto Mesto na kojem se vr i lepljenje mora biti isto suvo i nemasno 17 Ovaj LED artikal je dozvoljeno koristiti sa prilo enim adapterom za struju ili ispred uklju enim ure ajem 18 Svetiljka sa dalji...

Reviews: