![Brigade BE-856EM Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/brigade/be-856em/be-856em_manual_2810447004.webp)
ESPANOL
MONITOR CCTV DE VEHÍCULO BE-856EM, BE-856DM
INTRODUCCIÓN
El monitor de observación BACKEYE está diseñado para
proporcionarle años de funcionamiento sin problemas. Lea
atentamente este manual. Contiene instrucciones que le
facilitarán la instalación de la cámara y el monitor. El monitor
de observación BACKEYE complementa los sistemas estándar
de espejo retrovisor y aumentan la visión posterior si están
correctamente instalados y con el mantenimiento adecuado.
El Sistema de observación BACKEYE no puede sustituir en
ningún caso a una conducción atenta y defensiva y a la
observación constante de todas las normas de tráfico vigentes
y medidas de seguridad al volante. Este producto no está
diseñado como sustituto de los espejos retrovisores ni ningún
otro equipo legalmente obligatorio para automóviles o
embarcaciones.
CARACTERÍSTICAS
MONITOR COLOR 5,6 PULGADAS BE-856EM/DM TFT LCD
•
Interruptor día/noche
•
Ajuste automático de brillo
•
Botón de menú con controles de color, brillo, contraste,
modo espejo/normal y temporizador automático
•
Control de volumen
•
Cámara 1 y cámara 2
•
Interruptor Encendido/espera
•
Accionamiento mediante 2 cables
CONTENIDO
1 Monitor
1 Abrazadera monitor
1 Cable de alimentación
Resistente al aceite, el gas y la grasa. Estable a UV
ANTES DE LA INSTALACIÓN
1. El monitor opera a entre 10 y 32 voltios DC, tierra negativo.
2. Instale el monitor siguiendo las instrucciones de este manual.
3. No desmonte el monitor. Esto invalidaría la garantía.
4. Conecte el monitor a una fuente de alimentación con interruptor.
ADVERTENCIA
1. Para evitar corrientes eléctricas, NO ABRIR LA CAJA DEL
MONITOR. En el interior del monitor hay voltajes
potencialmente letales. En el interior no hay piezas
reparables por el usuario. Si se detecta evidencia de haber
manipulado en el interior, la garantía se considerará nula.2.
Mantener el monitor lejos de goteras, lluvia, humedad, etc.
NO es a prueba de agua. Cualquier humedad en el interior
del monitor puede provocar daños generalizados.
3. Utilice los tornillos de rosca para montar el monitor en su
abrazadera.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. Monte el monitor en el interior del vehículo en un punto
que resulte cómodo para el conductor (p.ej., en el centro
del salpicadero, o elevado sobre él). (Ver Fig.3.)
2. Utilice una placa de compresión para montar la abrazadera
del monitor al salpicadero o parte superior. (Ver Fig. 3)
3. Ajuste el ángulo de montaje del monitor de modo que el
conductor pueda ver bien la pantalla desde cualquier
posición del asiento. (Ver Fig. 4)
4. En caso necesario, coloque la visera en la ranura frontal
del monitor. Pulse los (4) lados de la visera para colocarla
en posición.
CABLE
1. Asegúrese de orientar el cable adecuadamente. El extremo
cilíndrico se conecta a la cámara.
2. No pase el cable sobre bordes o esquinas puntiagudas. No
retuerza el cable. Mantenga el cable alejado de piezas
calientes o que giren.
3. Coloque el exceso de cable en plástico con forma de tubo.
4. Conecte los cables de forma segura.
BE-856DM SOLAMENTE
CAJA DE CONTROL BE-856DCM
1. Conecte la caja de control del interior del vehículo a un
punto que pueda soportar más de 5kg de peso.
2. Monte la caja de control utilizando los tornillos que se
incluyen.
CABLEADO EL MONITOR
1. Comprobar las conexiones de ignición, tierra y circuito de
reserva en el diagrama de cableado. (Ver Fig. 3.)
2. Cableado del monitor: Inserte el cable alargador en la
posición nº 1 de la cámara. Si se utilizan 2 cámaras,
asegúrese de marcar cada cable alargador adecuadamente
y conectar el segundo cable en la posición nº 2 de la
cámara. Ate el cable sobrante con una brida o cinta de
vinilo. Así evitará posibles daños al cable durante la
operación.
3. El cable rojo se conecta a una fuente de alimentación de
ignición; el cable negro se conecta a la toma de tierra del
chasis; el cable verde se conecta al circuito de seguridad
del vehículo; el cable blanco se conecta al circuito de
señal direccional.
4. SÓLO PARA CAMIONES CISTERNA DE PETRÓLEO: Todos
los equipos eléctricos instalados en vehículos de
transporte de combustible deben instalarse utilizando el
conmutador maestro de la batería, aislados de la batería
durante la carga y descarga del vehículo.
FUNCIONES Y OPERACIÓN
1. LED DE ALIMENTACIÓN
Cuando se selecciona marcha atrás o una señal
direccional, aparece en el monitor la vista desde la cámara.
2. SENSOR DE BRILLO (CONTROL AUTOMÁTICO DE BRILLO)
El CDS ajusta automáticamente el brillo del monitor
dependiendo de la iluminación.
Todos los controles del monitor son fluorescentes durante
la noche. La función de fluorescencia sólo funciona si se
ha activado el conmutador día/noche.
3. BOTÓN DE SELECCIÓN DE CÁMARA
Puede seleccionar la cámara utilizando el botón CA. OSD
indica qué cámara está en operación.
4. BOTÓN MENÚ
Si pulsa el botón “MENU” aparecerá en el monitor la
siguiente lista de funciones.
•
SCALE (Escala)
•
CA1 (ESPEJO)
•
CA2 (ESPEJO)
•
AUTO TIME (temporizador automático)
•
COLOUR (color)
•
BRIGHTNESS (brillo)
•
CONTRAST (contraste)
•
SUB MENU
La lista de funciones seleccionables desaparece en 5
segundos si no se introduce alguna orden.
Puede elegir o seleccionar cualquier función de las listas
del menú.
5. BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ARRIBA/ABAJO
Este botón ajusta el volumen del altavoz.
Para subir el volumen, pulse este botón; el volumen
aumentará gradualmente. El OSD mostrará el nivel de
volumen.
Para bajar el volumen, pulse este botón; el volumen dis
minuirá gradualmente. El OSD mostrará el nivel de volumen.
6. BOTÓN DE CONTROL DEL CURSOR ARRIBA/ABAJO
Utilice estos botones para mover el cursor.
≤
Utilice este botón para mover el cursor hacia arriba.
≤
Utilice este botón para mover el cursor hacia abajo.
7. TERMINAL DE ENTRADA
La caja de control se conectará al terminal de entrada.
8. RIEL ABRAZADERA
La abrazadera de montaje es ajustable.
MÉTODO DE AJUSTE
1. CONTROL DE ESCALA
Mientras conduce puede medir la distancia entre su
vehículo y los vehículos que le siguen utilizando la escala
electrónica. La distancia no es real, pero permite calcular
la distancia correcta.
Para configurar la escala, siga las siguientes instrucciones:
1. Pulse el botón "MENU”
2. Desplácese hasta "SCALE" con el botón ARRIBA, ABAJO
3. Pulse el botón "CA. SEL"
4. Seleccione uno de los tres tipos de escala con el botón
ARRIBA, ABAJO
5. Seleccionelo con el botón "CA. SEL"
6. Pulse el botón "MENU”
2. CONTROL MIR/NOR
Puede seleccionar la imagen invertida o normal de la
siguiente forma:
1. Pulse el botón "MENU” (más de 1 segundo).
2. Seleccione SELECT NOR/MIR con el botón ARRIBA,
ABAJO.
3. Seleccione imagen Reflejada o Normal utilizando el botón
“CA. SEL".
4. Pulse el botón "MENU” para confirmar la selección refleja da.
3. CONTROL AUTO TIME (temporizador automático)
Puede configurar el tiempo de lectura de cada cámara
según sus preferencias.
1. Pulse el botón "MENU” (más de 1 segundo).
2. Desplácese hasta "AUTO TIME" con el botón ARRIBA,
ABAJO
3. Utilizando de nuevo el botón “ARRIBA, ABAJO”,
desplácese hasta el botón “AUTO ON/OFF”
4. Mueva cada cámara con el botón "ARRIBA, ABAJO" y
establezca el tiempo de lectura de cada cámara con el
botón "VOL". A continuación, pase a la siguiente cámara
utilizando el botón “ARRIBA, ABAJO".
5. Pulse el botón "MENU" al establecer el tiempo de lectura
de cada cámara. La pantalla incial OSD (on screen display,
presentación en pantalla) desaparecerá automáticamente
después de 5 segundos (ver a continuación)
No olvide cambiar "AUTO OFF" a "AUTO ON" antes de
decidir el tiempo de lectura de la cámara.
4. CONTROL DE COLOR
El color de la imagen puede cambiarse fácilmente desde la
pantalla.
1. Pulse el botón "MENU” (más de 1 segundo).
2. Seleccione "COLOUR" con el botón ARRIBA, ABAJO.
3. Ajuste el color con el botón "ARRIBA, ABAJO".
4. Pulse el botón "MENU" al acabar la configuración. La pan
talla inicial y el OSD desaparecerán automáticamente
después de 5 segundos
5. CONTROL DE BRILLO
1. Pulse el botón "MENU” (más de 1 segundo).
2. Seleccione "COLOUR" con el botón ARRIBA, ABAJO.
3. Seleccione de nuevo "BRIGHTNESS" con el botón de
Canal.
4. Ajuste el brillo con el botón ARRIBA, ABAJO.
5. Pulse el botón "MENU" al acabar la configuración. La pan
talla inicial y el OSD desaparecerán automáticamente
después de 5 segundos
6. CONTROL DE CONTRASTE
1. Pulse el botón "MENU"
2. Seleccione "COTRAST" con el botón ARRIBA, ABAJO.
3. Ajuste el contraste con el botón ARRIBA, ABAJO.
4. Pulse el botón "MENU" al acabar la configuración. La pan
talla inicial y el OSD desaparecerán automáticamente
después de 5 segundos
7. SUB MENU
1. Pulse el botón "MENU” (más de 1 segundo).
2. Seleccione "SUB MENU" con el botón ARRIBA, ABAJO.
3. Seleccione el botón “CA.SEL”.
4. Ajuste “TRIG.OFF TIME DELAY (CA1)” o TRIG. OFF TIME
DELAY (CA2)” con el botón “CA.SEL”.
5. Ajuste “TRIG. PRIORITY (CA1)” o TRIG. PRIORITY (CA2)”
con el botón “CA.SEL”.
6. Ajuste “SCAN TIME CA1 (00 sec) o SCAN TIME CA2 (00
sec)” con el botón VOL UP, DOWN.
7. Pulse el botón "MENU" al acabar la configuración. La pan
talla inicial y el OSD desaparecerán automáticamente
después de 5 segundos
8. Seleccione “NTSC MODE or PAL MODE” con el botón
ARRIBA, ABAJO.
9. Elija NTSC MODE o PAL MODE” con el botón “CA. SEL".
10. Pulse el botón "MENU" al acabar la configuración. La pan
talla inicial y el OSD desaparecerán automáticamente
después de 5 segundos
MANTENIMIENTO
Quite el polvo y suciedad con un paño suave humedecido. La
suciedad mayor deberá eliminarse con un paño suave
humedecido y detergente suave. No utilice limpadores fuertes
que contengan gasolina, disolvente, benzeno o alcohol. Estas
sustancias podrían dañar la superficie exterior del monitor.
PRECAUCIÓN
1. Antes de perforar el orificio asegúrese de que no haya
cables por el otro lado. Utilice sólo un taladro de 22mm de
diámetro.
2. Introduzca cuanto cable le sea posible en el vehículo y
sujételo bien. Esto reduce la posibilidad de que se
enganche o se produzcan tirones.
3. Mantenga todos los cables lejos de componentes
CALIENTES, EN GIRO o CON RUIDO ELÉCTRICO.
4. Para aumentar la protección del cable, coloque el cable del
aparato y del alargador en plástico en forma de tubo.
5. No tuerza el cable de la cámara ni corte el acomplamiento
flexible.
ESPECIFICACIONES
Alimentación
DC 12V - 32V
Consumo de energía
Máx. 12 Watios
Sistema de vídeo
NTSC, PAL señal estándar
Tamaño del panel LCD
Color de 5,6 pulgadas en
diagonal
Campo de visión
Arriba: 10º, Abajo: 30º,
Izquierda: 45º, Derecha 45º
Resolución
960(ancho) x 234(alto)
Tamaño de la pantalla
113,3(ancho) x 84,7(alto) mm
Atenuación de brillo
Automática
Configuración del color
Banda R.G.B.
Contraste/brillo automático
Sensor día/noche
Control O.S.D.
Bright, Contrast, Colour, Tint,
Image Select CA1-CA3, Auto
Scan, Scale on/off, CA1
SETUP.
Conector eléctrico
Cable de 4 pines
Conector cámara
2 mini-DIN
Altavoz
Impedancia 8
Ω
, máx. 0,2
watios.
Temperatura en funcionamiento -10ºC a +50ºC
Vibración
4g
Impacto mecánico
100g
Dimensiones
(ancho x alto x fondo) mm
172x115x28
Peso
1,0Kg
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El uso del Monitor de observación BACKEYE BE-856EM/DM
no garantiza ni asegura que el usuario no se vea involucrado en
un accidente o pueda colisionar con un objeto. El Sistema de
observación BACKEYE no está destinado en modo alguno a
suplantar una conducción cauta y precavida ni a la constante
observación de todas las normas de tráfico y de seguridad al
volante. Este producto no está destinado a utilizarse como
sustituto de los espejos retrovisores o cualquier otro equipo
legalmente obligatorio para automóviles o embarcaciones.
DEUTSCH
CCVT-MONITOR BE-856EM
EINLEITUNG
Das BACKEYE Monitor wurde konzipiert, um viele Jahre
störungsfreien Betrieb zu erbringen. Bitte lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch. Dieses Handbuch enthält
Anleitungen für eine einfachere Installation der Kamera und
des Bildschirm. Das BACKEYE Monitor ist eine Ergänzung
herkömmlicher Rückspiegelsysteme und bietet bei korrekter
Installation und Instandhaltung zusätzliche Sicht nach hinten.
Das BACKEYE Observationssystem ist keinesfalls ein Ersatz
für vorsichtiges, umsichtiges und defensives Fahren oder
konsequentes Einhalten aller gültigen Verkehrsvorschriften und
Sicherheitsbestimmungen für Kraftfahrzeuge. Dieses Produkt
stellt kein Ersatz für Rückspiegel oder andere vorgeschriebene
Ausstattungsteile von Kraftfahrzeugen oder Booten dar.
MERKMALE
BE-856EM/DM TFT 5.6 Zoll FARBMONITOR
•
Schalter Tag-/Nachtbetrieb
•
Automatische Helligkeitseinstellung
•
Menütaste zur Kontrolle von Farbe, Helligkeit, Kontrast,
Spiegel/normales Bild und automatischer Zeiteinstellung
•
Lautstärkeregelung
•
Kamera 1 und Kamera 2
•
Schalter Ein/Aus mit Standby
•
2-drahtiges Auslösekabel
INHALT
1 Bildschirm
1 Bildschirmhalterung
1- Stromkabel
Öl-, gas- und fettbeständig. UV-beständig.
VOR DER INSTALLATION
1. Für dieses Monitor ist ein Stromanschluss von 10 Volt DC
bis 32 Volt DC, minus an Masse, nötig.
2. Bitte installieren Sie dieses Monitor unter Beachtung der
Anleitungen in diesem Handbuch.
3. Bitte bauen Sie weder Bildschirm auseinander. Dadurch
wird die Garantie ungültig.
4. Schließen Sie das System an eine durch Zündschalter ges
teuerte Stromquelle an.
WARNHINWEISE
1. Um Stromschlag zu vermeiden darf DAS
BILDSCHIRMGEHÄUSE NICHT GEÖFFNET WERDEN. Im
Inneren des Bildschirms bestehen potentiell lebensge
fährliche Spannungswerte. Im Inneren des Bildschirm gibt
es keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Bei Anzeichen auf
einen Eingriff erlischt die Garantie.
2. Schützen Sie den Bildschirm vor eindringendem Wasser,
Regen, Feuchtigkeit usw. Er ist NICHT wasserdicht. Durch
ins Innere des Bildschirms eindringende Feuchtigkeit kann
dieser schwerwiegend geschädigt werden.
3. Verwenden Sie die Flügelschrauben zur Montage des
Bildschirms auf der Halterung.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
1. Montieren Sie den Bildschirm im Fahrzeug an einer für den
Fahrer gut sichtbaren Stelle (z.B. in der Mitte des
Armaturenbretts, über der Kopfhöhe des Fahrers oder im
Armaturenbrett). (Siehe Abb. 3).
2. Verwenden Sie zur Montage der Bildschirmhalterung am
Armaturenbrett oder über Kopfhöhe des Fahrers eine
Druckplatte. (Siehe Abb. 3.)
3. Regulieren Sie den Montagewinkel des Bildschirm, so dass
der Fahrer von allen Sitzpositionen aus eine gute Sicht auf
den Bildschirm hat. (Siehe Abb. 4)
4. Falls nötig, lassen Sie die Sonnenblende in die Rille auf der
Vorderseite des Bildschirms einrasten. Drücken Sie auf alle
(4) Seiten der Sonnenblende, um sie einrasten zu lassen.
KABEL
1. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel korrekt anbringen.
Das zylinderförmige Ende wird an der Kamera
angeschlossen.
2. Leiten Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten oder
Ecken. Knicken Sie das Kabel nicht ab. Halten Sie das
Kabel von heißen und drehenden Teilen fern.
3. Bringen Sie alles überschüssige Kabel in Wellrohren unter.
4. Installieren Sie das Kabel auf sichere Weise.
BE-856DM NUR
BE-856DCM STEUERUNG
1. Bringen Sie die Steuerung im Fahrzeuginneren an einer Stelle
mit über 5kg Tragfähigkeit an.
2. Montieren Sie die Steuerung mit den mitgelieferten Bolzen an
der Halterung.
ANSCHLUSS VON KAMERA UND BILDSCHIRM
1. Für Anschlüsse an Zündung, Erde und Backup-Leitung
siehe Schaltplan. (Siehe Abb. 3.)
2. Anschluss des Bildschirms: Stecken Sie das
Verlängerungskabel in die Position Kamera #2. Wenn 2
Kameras verwendet werden, markieren Sie jedes
Verlängerungskabel sorgfältig und stecken Sie das zweite
Kabel in die Position Kamera #2. Bündeln Sie überschüs
siges Kabel mit einem Kabelbinder oder Vinylband zusam
men. Damit werden Kabelschäden während des Betriebs
verhindert.
3. Schließen Sie das rote Kabel an eine Zündungsstromquelle
an, das schwarze Kabel an Fahrgestell-Erde oder
Erdungsquelle, das grüne Kabel an die Backup-Leitung des
Fahrzeugs und das weiße Kabel an den Stromkreis des
Fahrtrichtungsanzeigers.
4. NUR FÜR MINERALÖLTANKWAGEN: Alle in einem
Mineralöltankwagen installierten elektrischen Einrichtungen
müssen über den Batteriehauptschalter montiert und beim
Betanken und Entleeren des Fahrzeugs von der Batterie
getrennt werden.
FUNKTIONEN UND BETRIEB
BILDSCHIRM
1. STROM LED
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs oder Betätigen des
Fahrtrichtungsanzeigers erscheint das Kamerabild auf dem
Bildschirm.
2. HELLIGKEITSSENSOR (AUTOMATISCHE HELLIGKEIT
SREGELUNG)
Die Helligkeit des Bildschirms wird vom CDS je nach
Lichtverhältnissen automatisch geregelt.
Alle Bildschirm-Steuerungselemente sind bei Nacht
beleuchtet. Die Beleuchtung funktioniert nur, wenn der Tag-
/Nachtschalter eingeschaltet ist.
3. KAMERASCHALTER
Jede Kamera kann mithilfe der Taste CA gewählt werden.
Auf dem OSD wird angezeigt, welche Kamera in Betrieb ist.
4. MENÜTASTE
Wenn Sie die Taste „MENU“ drücken erscheint die fol
gende Funktionsliste auf dem Bildschirm.
•
MASSSTAB
•
CA1 (SPIEGEL)
•
CA2 (SPIEGEL)
•
AUTO ZEIT
•
FARBE
•
HELLIGKEIT
•
KONTRAST
•
UNTERMENÜ
Die wählbare Funktionsliste verschwindet innerhalb von 5
Sekunden, wenn kein neues Eingangssignal erfolgt.
Sie können alle Funktionen auf den Menülisten auf ein
fache Weise auswählen.
5. LAUTSTÄRKEREGLER
Die Lautstärke des Lautsprechers wird durch die
Lautstärkereglertaste reguliert.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie diese Taste.
Die Lautstärke wird schrittweise erhöht. Das OSD zeigt den
Lautstärkepegel an.
Um die Lautstärke zu reduzieren drücken Sie diese Taste.
Die Lautstärke wird schrittweise verringert. Das OSD zeigt
den Lautstärkepegel an.
6. CURSOR-KONTROLLTASTE
Verwenden Sie diese Tasten, um den Cursor zu bewegen.
Verwenden Sie diese Taste, um den Cursor nach oben zu
bewegen.
Verwenden Sie diese Taste, um den Cursor nach unten zu
bewegen.
7. EINGABETERMINAL
Die Steuerung wird an das Eingabeterminal angeschlossen.
8. HALTERUNGSSCHIENE
Die Halterung ist verstellbar.
EINSTELLUNGEN
1. MASSSTABEINSTELLUNG
Während der Fahrt können Sie den Abstand zwischen
Ihrem Fahrzeug und den Fahrzeugen hinter Ihnen mit dem
elektronischen Maßstab messen. Der Abstand ist nicht der
tatsächliche Wert, der korrekte Abstand kann jedoch damit
berechnet werden.
Zur Einstellung des Maßstabs befolgen Sie bitte untenste
hende Anleitungen.
1. Drücken Sie die Taste „MENU“.
2. Rollen Sie mithilfe der Kontrolltaste (UP, DOWN) auf
„MASSSTAB“
3. Drücken Sie die Taste „CA. SELECT“.
4. Wählen Sie eine der drei Maßstabarten mithilfe der
Kontrolltaste (UP, DOWN)
5. Treffen Sie Ihre Auswahl mit der Taste „CA SELECT“.
6. Drücken Sie die Taste „MENU“.
2. MIR/NOR-AUSWAHL
Zur einfachen Auswahl von Spiegel oder normalem Bild:
1. Drücken Sie die Taste „MENU“ (länger als 1 Sekunde).
2. Wählen Sie SELECT NOR/MIR mithilfe der Kontrolltaste
(UP, DOWN).
3. Wählen Sie Spiegel (MIR) oder normales Bild (NOR) mithilfe
der Taste „CA. SEL“.
4. Drücken Sie die Taste „MENU“, um die Auswahl des
Spiegels zu bestätigen.
3. AUTO ZEIT-EINSTELLUNG
Die Zeitspanne für das Scannen der Kamera kann je nach
Bedarf eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Taste „MENU“ (länger als 1 Sekunde).
2. Rollen Sie mithilfe der Kontrolltaste auf „AUTO TIME“
3. Verwenden Sie die Kontrolltaste (UP, DOWN), um zur Taste
„AUTO ON/OFF“ zu rollen
4. Bewegen Sie jede Kamera mithilfe der Kontrolltaste (UP,
DOWN) und stellen Sie die Scanning-Zeit jeder Kamera
mithilfe der Taste „VOL“ ein. Gehen Sie nach der
Einstellung mithilfe der Kontrolltaste „UP, DOWN“ zur näch
sten Kamera über.
5. Drücken Sie die Taste „MENU“ zur Einstellung der
Scanning-Zeit für jede Kamera. Die erste
Bildschirmanzeige oder das OSC (On Screen Display) ver
schwindet automatisch nach 5 Sekunden (siehe unten).
Vergessen Sie nicht, „AUTO OFF“ auf „AUTO ON“
umzustellen, bevor Sie die Scanning-Zeit der Kamera festlegen.
4. FARBREGELUNG
Die Farbe des Bildschirms kann auf einfache Weise vom
Bildschirm aus geändert werden.
1. Drücken Sie die Taste „MENU“ (länger als 1 Sekunde).
2. Wählen Sie „FARBE“ mithilfe der Kontrolltaste (UP, DOWN).
3. Die Farbe kann mithilfe der Kontrolltaste „UP, DOWN“
geregelt werden.
4. Drücken Sie die Taste „MENU“, nachdem Sie die
Einstellung beendet haben. Die erste Bildschirmanzeige
und das OSC (On Screen Display) verschwindet automa
tisch nach 5 Sekunden
5. HELLIGKEITSREGELUNGL
1. Drücken Sie die Taste „MENU“ (länger als 1 Sekunde).
2 Wählen Sie „FARBE“ mithilfe der Kontrolltaste (UP, DOWN).
3. Wählen Sie „HELLIGKEIT“ mithilfe der Kanaltaste.
4. Regeln Sie die Helligkeit mithilfe der Kontrolltaste (UP,
DOWN).
5. Drücken Sie die Taste „MENU“, nachdem Sie die
Einstellung beendet haben. Die erste Bildschirmanzeige
und das OSC (On Screen Display) verschwindet
automatisch nach 5 Sekunden
6. KONTRASTREGELUNG
1. Drücken Sie die Taste „MENU“.
2. Wählen Sie „KONTRAST“ mithilfe der Kontrolltaste (UP,
DOWN).
3. Regeln Sie den Kontrast mithilfe der Kontrolltaste (UP,
DOWN).
4. Drücken Sie die Taste „MENU“, nachdem Sie die
Einstellung beendet haben. Die erste Bildschirmanzeige
und das OSC (On Screen Display) verschwindet
automatisch nach 5 Sekunden
7. UNTERMENÜ
1. Drücken Sie die Taste „MENU“ (länger als 1 Sekunde).
2. Wählen Sie „SUB MENU“ mithilfe der Kontrolltaste (UP,
DOWN).
3. Wählen Sie die Taste „CA. SEL“.
4. Regulieren Sie „TRIG.OFF TIME DELAY (CA1)“ oder „TRIG.
OFF TIME DELAY (CA2)“ mithilfe der „CA.SEL“ Taste.
5. Regulieren Sie „TRIG. PRIORITY(CA1)“ oder „TRIG. PRI
ORITY (CA2)“ mithilfe der „CA.SEL“ Taste.
6. Regulieren Sie „SCAN TIME CA1 (00 sec) oder SCAN TIME
CA2 (00 sec)” mithilfe der Kontrolltaste VOL UP, DOWN.
7. Drücken Sie die Taste „MENU“, nachdem Sie die
Einstellung beendet haben. Die erste Bildschirmanzeige
und das OSC (On Screen Display) verschwindet
automatisch nach 5 Sekunden
8. Wählen Sie „NTSC MODE or PAL MODE“ mithilfe der
Kontrolltaste (UP, DOWN).
9. Treffen Sie Ihre Auswahl von „NTSC MODE or PAL MODE“
mithilfe der Taste „CA. SEL“.
10. Drücken Sie die Taste „MENU“, nachdem Sie die
Einstellung beendet haben. Die erste Bildschirmanzeige
und das OSC (On Screen Display) verschwindet
automatisch nach 5 Sekunden
INSTANDHALTUNG
Entfernen Sie Schmutz und Staub mit einem angefeuchteten
weichen Tuch. Hartnäckigere Verschmutzungen sollten mit
einem angefeuchteten weichen Tuch und milden
Reinigungsmittel entfernt werden. Bitte verwenden Sie keine
scharfen Reiniger, die Benzin, Verdünner, Benzol oder Alkohol
enthalten. Diese Stoffe können das Äußere des Bildschirms
beschädigen.
VORSICHT
1. Achten Sie beim Bohren darauf, dass sich auf der anderen
Seite keine Kabel befinden. Bohren Sie das Loch nicht
größer als 22mm im Durchmesser.
2. Leiten Sie soviel wie möglich der Kabellänge in das
Fahrzeug und klemmen Sie sie sicher fest. Damit ver
ringern Sie das Risiko, dass sich das Kabel verfängt oder
verhakt.
3. Halten Sie alle Kabel von HEISSEN, DREHENDEN Teilen
und von ELEKTROMAGNETISCHER
STÖRBEEINFLUSSUNG fern.
4. Für einen erhöhten Kabelschutz sollten alle überschüssigen
Kabel und Verlängerungskabel in Wellrohren untergebracht
werden.
5. Das Kamerakabel darf nicht verdreht und Kameraanschlussschlitz
oder -kabel nicht eingeschnitten werden.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme
DC 12V - 32V
Leistungsverbrauch
Max. 12 Watt.
Videosystem
NTSC, PAL Standardsignal
Größe des LCD-Panels
5,6 Zoll diagonal, Farbe
Sichtfeld
Oben: 10º, Unten: 30º, Links:
45º, Rechts 45º
Auflösung
960(W) x 234(H)
Bildschirmgröße
113,3(B) x 84,7(H) mm
Automatische Dimmerfunktion Automatisch
Farbkonfiguration
RGB Streifen
Auto Kontrast/Helligkeit
Tag- & Nachtsensor
OSD-Regelung
Helligkeit, Kontrast, Farbe,
Farbton, Bildauswahl CA2-
CA3, Auto-Scan, Maßstab
ein/aus, CA1 SETUP.
Stromstecker
4-poliges Kabel
Kamerastecker
2 Mini-DIN
Lautsprecher
8
Ω
Impedanz, max. 0,2 Watt
Betriebstemperatur
-10ºC bis +50ºC
Vibrationsfestigkeit
4g
Stoßfestigkeit
100g
Abmessungen (BxHxT)mm
172x115x28
Gewicht
1,0Kg
DISCLAIMER
Die Nutzung des BE-856EM/DM BACKEYE Monitor ist keine
Garantie dafür, dass der Benutzer nicht in Unfälle oder
Zusammenstöße verwickelt wird. Das BACKEYE
Observationssystem ist keinesfalls ein Ersatz für vorsichtiges
und umsichtiges Fahren oder konsequentes Einhalten aller
gültigen Verkehrsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen
für Kraftfahrzeuge. Dieses Produkt stellt kein Ersatz für
Rückspiegel oder andere vorgeschriebene Ausstattungsteile
von Kraftfahrzeugen oder Booten dar.
11674A BE-856EM booklet.qxd 10/9/07 2:11 pm Page 7