Brigade Backeye 360 Select Quick User Manual Download Page 7

7

4   

Standard dual-view version

 

Version standard à deux vues/Standardversion mit Doppelansicht/Versione standard con due 
viste a schermo/Versión estándar con imagen doble/Standaard versie met twee weergaven/
Versão padrão de duas visões/

Стандартный двухоконный режим экрана

If you have chosen the Standard dual-view option, triggers can be set to operate various camera views when turning left or right and when 
your vehicle is in reverse gear. These views are shown overleaf. If you have the Set-up & View Select Button fitted, these views can be 
independently viewed.

Si vous avez choisi l’option standard à deux vues, des déclencheurs peuvent être définis pour actionner diverses vues des caméras lorsque 
le véhicule tourne à gauche ou à droite, ou est en marche arrière. Ces vues sont illustrées ci-après. Si le bouton de Configuration et 
Sélection de vue est installé, ces vues peuvent être consultées indépendamment.

Wenn die Standardversion mit Doppelansicht gewählt ist, können die verschiedenen Kameraansichten mithilfe von Auslösern beim Blinken 
nach links oder rechts und beim Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert werden. Diese Ansichten werden umseitig dargestellt. Wenn die 
Konfigurations- und Ansichtswahltaste angeschlossen ist, lassen sich diese Ansichten unabhängig aufrufen.

Se si è scelta l’opzione standard con due viste a schermo, possono essere impostati dei trigger per la visualizzazione delle diverse viste 
quando viene attivato l’indicatore di direzione destro o sinistro o quando si inserisce la retromarcia. Queste viste sono mostrate alla pagina 
seguente.  Se è disponibile il tasto di Programmazione e Selezione vista, le viste possono essere visualizzate individualmente.

Si elige la versión estándar con imagen doble, se pueden activar varias imágenes de las cámaras mediante los disparadores al girar a la 
izquierda o derecha o cuando el vehículo esté en la marcha atrás. Estas visiones se muestran en la siguiente página. Si tiene instalado el 
botón de configuración y selección de imágenes, puede ver estas imágenes por separado.

Als u de optie “Standaardversie met twee weergaven” hebt gekozen, kunnen triggers worden ingesteld om verschillende 
cameragezichtsvelden te zien als u links of rechts afslaat en wanneer uw voertuig achteruit rijdt. Op de volgende pagina ziet u deze 
weergaven. Als de knop Set-up & View Select (Instelling en Gezichtsveld selecteren) is aangebracht, dan kunt u deze weergaven 
onafhankelijk van elkaar bekijken.

Se você escolheu a opção Padrão de duas visões, os acionadores podem ser configurados para operar várias visões da câmera ao virar à 
esquerda ou à direita e quando o veículo estiver em marcha à ré. Estas visões são mostradas no verso. Se você tiver o botão Configuração 
e Seleção de Visão instalado, estas visões poderão ser vistas de forma independente.

При выборе Стандартного двухоконного режима экрана, можно установить переключение для разных камер при повороте 

налево или направо, или если в данный момент ваш автомобиль находится на заднем ходу. Данные экраны показаны на 

обратной стороне. Если у вас настроен Стандартный двухоконный режим экрана, эти виды просматриваются независимо друг 

от друга.

Summary of Contents for Backeye 360 Select

Page 1: ...e 360 Select Camera System Quick user guide Guide de d marrage rapide Kurzanleitung Guida rapida all uso Gu a r pida del usuario Beknopte gebruikershandleiding Guia r pida do usu rio Guide part number...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ntents Contenu Inhalt Contenuti Contenidos inhoud Conte do M3 x 8 x 8 x 1 x 4 x 1 x 1 x 4 x 8 x 8 x 1 x 1 Gasket set Jeu de joint Dichtungssatz Set di guarnizioni Juego de juntas Pakking set Jogo da g...

Page 4: ...4 2 Connections Connexions Anschl sse Connessioni Conexiones Aansluitingen Conex es 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...er Indicador para a esquerda 5 Orange D orange Orange Arancione Naranja Oranje Laranja Indicator Right Clignotant de droite Fahrtrichtungsanzeiger rechts Indicatore destro Indicador derecho Rechter ri...

Page 6: ...rding to vehicle type L installation peut varier en fonction du v hicule Die Installation kann je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich ausfallen La modalit di installazione pu variare a seconda del tipo d...

Page 7: ...n due viste a schermo possono essere impostati dei trigger per la visualizzazione delle diverse viste quando viene attivato l indicatore di direzione destro o sinistro o quando si inserisce la retroma...

Page 8: ...as Vorderansichtskabel 7 an die Z ndung 2 angeschlossen ist oder Ausl ser aktiv sind La vue arri re est la vue par d faut sauf si le c ble 7 de la vue avant est raccord l alimentation ACC 2 ou si les...

Page 9: ...9 0 5 1 0...

Page 10: ...ews Vues d clench es si connect Ausgel ste Ansichten falls angeschlossen Viste attivate da trigger se collegato Im genes activadas si est n conectadas Triggerweergaven indien aangesloten Vis es aciona...

Page 11: ...der Ansicht sollte der Monitor vertikal montiert werden Se si scelta l opzione Vista singola l immagine panoramica a 360 occuper l intero schermo del monitor Con questa impostazione non sono disponibi...

Page 12: ...t me 15w avec cam ra DEUTSCH Specifications System BN360 000 Fernsehsystem NTSC Spannung 12 24Vdc Anzahl der Kameras 4 Aufl sung von Systemausgang 720 x 480 IP Schutzklasse der Kamera IP69K Betriebste...

Page 13: ...da la c mara NEDERLANDS Specificaties Systeem BN360 000 TV systeem NTSC Spanning 12 24Vdc Aantal camera s 4 Resolutie uitgang systeem 720 x 480 IP code van camera IP69K Bedrijfstemperatuur 30 C to 75...

Page 14: ...qualsiasi natura causati dall utilizzo o dal mancato utilizzo del prodotto Aviso legal Aunque los sistemas de c maras con pantalla constituyen una valiosa ayuda no eximen al conductor de tomar todas...

Page 15: ...15...

Page 16: ...2679 5 brigade electronics com...

Reviews: