BREWFERM Pump'in 018.600.15 User Manual Download Page 11

10

11

Pump’in 

pompa a trascinamento magnetico

IT

ISTRUZIONI D’USO

Grazie per aver scelto una pompa a trascinamento magne-

tico Pump‘in Brewferm

®

. Leggere attentamente il presente 

manuale di istruzioni per garantire prestazioni, sicurezza e 

servizio ottimali della pompa.

Descrizione e funzionamento

Le pompe a trascinamento magnetico Pump‘in sono 

completamente sigillate, costruite in modo da gestire il 

trasferimento di fluidi limpidi in operazioni di riscaldamento 

e raffreddamento con un limite massimo di 90 °C. Le 

pompe non sono autoadescanti, non sono dotate di altezza 

di aspirazione e pertanto richiedono un‘aspirazione sotto 

battente. Le pompe non possono essere utilizzate a secco.

Elenco dei componenti

Istruzioni di sicurezza

Spegnere l‘alimentazione  

Rischio di elettrocuzione. Lo smontaggio/montaggio 

dell‘unità pompa senza disattivazione dell‘alimentazione 

possono causare elettrocuzione. Prima di avviare qualsiasi 

operazione di manutenzione o di ispezione accertarsi che la 

pompa e i dispositivi correlati siano disattivati.

Interruzione del funzionamento 

Qualora si rilevino anomalie, arrestare immediatamente il 

funzionamento e verificare/risolvere i problemi.

Solo per l‘applicazione specificata 

L‘utilizzo della pompa per applicazioni diverse da quelle 

specificate può provocare lesioni o danni. Utilizzare la 

pompa in condizioni specificate.

Divieto di smontaggio/modifica 

Non smontare/modificare la pompa. Non ci assumiamo 

alcuna responsabilità per incidenti o danni dovuti a 

modifiche.

Utilizzo di indumenti protettivi 

Indossare sempre indumenti protettivi, ad es. occhiali di 

sicurezza e guanti protettivi durante l‘assemblaggio o lo 

smontaggio di tubi.

Limitazioni per l‘operatore 

La pompa deve essere manipolata da personale qualificato 

con una conoscenza completa della pompa.

Solo con alimentazione specificata 

Non utilizzare un‘alimentazione diversa da quella specifi-

cata sulla targhetta del motore. In caso contrario possono 

verificarsi danni o incendi.

Non bagnare la pompa 

Il versamento di fluidi su componenti o cavi elettrici può 

causare incendi o elettrocuzione. Installare la pompa in un 

luogo protetto dalla fuoriuscita di fluidi.

Ventilazione 

La manipolazione di un fluido tossico od odoroso può 

causare intossicazione. Aerare l‘ambiente operativo in 

modo adeguato.

Misure contro fuoriuscite 

Adottare misure protettive contro la fuoriuscita accidentale 

causata dalla rottura della pompa o di tubi.

Pompe danneggiate 

Non utilizzare un‘attrezzatura danneggiata. L‘uso di una 

pompa danneggiata può causare dispersione elettrica o 

elettrocuzione.

Non posizionare la pompa vicino all‘acqua. 

La pompa non è dotata di protezioni contro la polvere né 

impermeabile. L‘uso della pompa in un ambiente umido o 

dove la pompa può bagnarsi può causare elettrocuzione o 

cortocircuiti.

Evitare il funzionamento della pompa a secco 

In caso di funzionamento senza la presenza di fluidi, il calore 

generato dall‘attrito danneggerà la pompa.

Non danneggiare il cavo di alimentazione 

Rischio di incendio o elettrocuzione. Non graffiare, 

modificare, tirare o riscaldare il cavo di alimentazione. Non 

schiacciare, stringere o mettere oggetti pesanti sul cavo, 

poiché il peso del carico può danneggiarlo. 

Messa a terra 

Rischio di elettrocuzione. Eseguire sempre la messa a terra 

della pompa.

Il cavo di alimentazione non può essere sostituito 

Non usare cavi di alimentazione danneggiati al fine di 

evitare incendi o elettrocuzione. Il cavo non può essere so-

stituito. Quando il cavo è danneggiato, l‘intera unità pompa 

deve essere sostituita.

Requisiti del luogo di installazione e stoccaggio 

Evitare l‘installazione o lo stoccaggio della pompa: 

-  a temperatura ambiente superiore a 40 °C o inferiore a 0 °C

-  in atmosfera infiammabile/corrosiva

-  in un luogo esposto alla luce diretta del sole o alla pioggia

Smaltimento della pompa usata 

Smaltire le pompe usate o danneggiate in conformità alle 

normative locali vigenti.

Elettricità statica 

Quando si manipolano fluidi a bassa conducibilità elettrica 

come acqua ultrapura o fluidi inattivi a base di fluoro, nella 

pompa può generarsi elettricità statica con conseguenti 

scariche elettrostatiche. Prendere contromisure per elimina-

re l‘elettricità statica.

Fissare saldamente l‘involucro anteriore 

Se le viti di fissaggio dell‘involucro anteriore sono allentate 

può fuoriuscire del fluido. Serrare le viti prima della messa in 

funzione iniziale o a intervalli.

N.

Nome componente

Qtà Materiale

1

involucro anteriore

1

GFRPP

2

cuscinetto

2

PTFE

3

involucro posteriore

1

GFRPP

5

O-ring

1

EPDM

6

girante

1

GFRPP

8

mandrino

1

ceramica di 

allumina

9

anello di spinta

2

ceramica di 

allumina

15 vite senza dado

6

acciaio inox

101 motore

1

 

101

8

9

2

3

5

15

6
1

018.600.X_MAN__Pump'in.indd   11

26/03/2015   8:03:48

Summary of Contents for Pump'in 018.600.15

Page 1: ...FR Manuel EN User guide DE Gebrauchsanleitung IT Istruzioni d uso ES Gu a de usuario PT Guia do utilizador PL Instrukcja obs ugi NO Bruksanvisning DK Brugervejledning www brewferm com 018 600 15 018...

Page 2: ...018 600 X_MAN__Pump in indd 2 26 03 2015 8 03 38...

Page 3: ...egel tegen uitstromen Neem beschermende maatregelen tegen accidenteel uitstromen als gevolg van een defecte pomp of een breuk in de leiding Beschadigde pompen Gebruik nooit beschadigde toestellen Een...

Page 4: ...tof worden ge nstalleerd om te vermijden dat de lager snel verslijt door meegevoerde lucht Richting van de uitlaat Richt de uitlaat altijd naar boven anders kan de meegevoer de lucht niet uitgestoten...

Page 5: ...sement de liquide Ventilation La manipulation d un liquide toxique ou odorant peut provoquer un empoisonnement A rez correctement la zone de travail Mesures contre les gaz d chappement Prenez des mesu...

Page 6: ...t risque d tre vite us par l air entra n Direction de sortie Dirigez toujours la sortie vers le haut sinon l air entra n ne pourra pas tre expuls Ne montez pas la pompe verticalement Fixation de la po...

Page 7: ...te work area properly Countermeasure against efflux Take protective measures against the accidental efflux caused by pump or pipe breakage Damaged pumps Do not operate damaged equipment Using a damage...

Page 8: ...e suction liquid level or the bearing may be worn soon by entrained air Outlet direction Always direct the outlet upward or entrained air cannot be expelled Do not mount the pump vertically Pump fixat...

Page 9: ...hende Bel ftung des Arbeitsbereichs Gegenma nahmen gegen Fl ssigkeitsaustritt Ergreifen Sie Schutzma nahmen gegen unbeabsichtigten Fl ssigkeitsaustritt durch Bruch der Pumpe oder Rohrbruch Besch digte...

Page 10: ...sigkeitsspiegels auf der Saugseite ins talliert werden Andernfalls kann das Lager durch mitgef hrte Luft schnell verschlei en Richtung der Druckseite Richten Sie die Druckseite immer nach oben andernf...

Page 11: ...ente operativo in modo adeguato Misure contro fuoriuscite Adottare misure protettive contro la fuoriuscita accidentale causata dalla rottura della pompa o di tubi Pompe danneggiate Non utilizzare un a...

Page 12: ...tti Direzione dell uscita Dirigere sempre l uscita verso l alto altrimenti le infiltrazioni di aria non possono essere espulse Non montare la pompa verticalmente Fissaggio della pompa Fissare la pompa...

Page 13: ...es puede provocar una intoxicaci n por lo que es importante ventilar adecuadamente la zona de trabajo Tome medidas contra la efluxi n Tome medidas de protecci n contra la efluxi n accidental provocada...

Page 14: ...quido de succi n de lo contrario el cojinete sufrir a un desgaste prematuro como consecuencia del aire ocluido Direcci n de salida Dirija siempre la salida hacia arriba para que se pueda expul sar el...

Page 15: ...os pode resultar em envenenamento A rea de trabalho deve ser ventilada adequadamente Medidas de prote o contra efluxo Tome medidas de prote o contra o efluxo acidental resul tante de avarias na bomba...

Page 16: ...damente desgastado pelo ar arrastado Dire o da sa da Oriente sempre a sa da para cima caso contr rio o ar arrasta do n o poder sair N o monte a bomba na vertical Fixa o da bomba Fixe a bomba com a bas...

Page 17: ...e wyciekom Nale y przedsi wzi rodki bezpiecze stwa w celu zapobie e nia przypadkowemu wyciekowi spowodowanemu uszkodze niem pompy lub rury Uszkodzone pompy Nie wolno u ytkowa uszkodzonego urz dzenia K...

Page 18: ...j ni poziom zasysanej cieczy w przeciwnym razie o ysko mo e ulec szybkiemu zu yciu z powodu powietrza porywanego przy zasysaniu Kierunek wylotu Wylot powinien by zawsze skierowany w g r w przeciwnym r...

Page 19: ...n H ndtering av giftig eller illeluktende v ske kan f re til forgiftning S rg for at det er tilstrekkelig ventilasjon p arbeidsstedet Tiltak mot utstr mning S rg for forebyggende tiltak mot utilsiktet...

Page 20: ...m installeres 30 cm lavere enn niv et p v sken som suges inn ellers vil lageret raskt bli slitt ut ved inntak av luft Utl psretning Utl pet m alltid rettes oppover slik at luft kan slippes ut Pumpen m...

Page 21: ...forgiftning Udluft arbejdsomr det omhyggeligt Forholdsregler i forhold til udstr mning Tag forholdsregler imod utilsigtet udstr mning der for r sages af brud p pumpen eller r rene Beskadigede pumper...

Page 22: ...rtigt slides ned af indesluttet luft Udgangens retning Udgangen skal altid f res opad da indesluttet luft ellers ikke kan presses ud Pumpen m ikke monteres vertikalt Fastg relse af pumpen Fastg r pump...

Page 23: ...23 23 018 600 X_MAN__Pump in indd 23 26 03 2015 8 03 59...

Page 24: ...by Brouwland Korspelsesteenweg 86 B 3581 Beverlo Belgium Phone 32 11 40 14 08 Fax 32 11 34 73 59 info brouwland com www brouwland com 018 600 X_MAN__Pump in indd 24 26 03 2015 8 03 59...

Reviews: