background image

20

ITALIANO

IMPORTANTE  –  CONSERVARE  QUESTE  ISTRU-
ZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.

Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
Conforme alla norma: EN 1888:2012.

Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del fun

-

zionamento del prodotto.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-
fettuate da adulti.

ATTENZIONE

 Rispettare le istruzioni d’uso e l’età di utilizzo 

secondo l’ambito di applicazione previsto dalla versione, solo pas-

seggino o passeggino più seggiolino auto:

Funzione passeggino: dalla nascita a 15 kg. 
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, assicurarsi che 
tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamen-
te installati.
AVVERTENZA Per evitare rischi, allontanare il vo-
stro bambino durante le operazioni di apertura e 
di chiusura di questo prodotto.
AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambino 
giochi con questo prodotto.
AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenuta.
AVVERTENZA Questo prodotto non è indicato per 
correre o per skating.

RACCOMANDAZIONI

Per passeggino con utilizzo dalla nascita: si raccomanda di uti-

lizzare  lo  schienale  in  posizione  completamente  reclinata  per  i 

bambini appena nati.
Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tol-
gono i bambini dal passeggino.
Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi superiori 
ai 2 kg.

Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro dello schienale 

e/o sui lati del veicolo, potrebbe mettere a rischio la stabilità del 
veicolo.
Non trasportare più di un bambino per volta.
Gli accessori non approvati da Brevi srl, non devono essere utilizzati.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potrebbe 
essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.

PRECAUZIONI GENERALI

Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re

-

golazione.  Prima  dell’uso  assicuratevi  sempre  che  i  dispositivi 

di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente 

bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza 
siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu-
sura  e  apertura  del  passeggino  con  il  bambino  a  bordo.  Non 

appendete  al  manico  borse  o  pacchi  che  possano  sbilanciare 

il  passeggino.  Utilizzate  il  dispositivo  frenante  ogni  qualvolta  si 
sosta. Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con 
dentro il bambino e con il freno azionato. Il freno non garantisce 
frenate ottimali su pendenze molto ripide. L’utilizzo delle cinture è 
importante per la sicurezza del vostro bambino. Nelle operazioni 
di regolazione e di chiusura del passeggino, assicuratevi sempre 

che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili 

del telaio. Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è 
stato perso o danneggiato. Non lasciate che altri bambini giochino 
incustoditi nelle vicinanze del passeggino. Se lasciate il passeg-

gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi 

prima di collocarvi il bambino.
Il parapioggia (se fornito) deve essere utilizzato sotto la sorve-
glianza di un adulto. Non deve essere utilizzato su un passeggino 
senza la capottina parasole montata. Non lasciare mai il bambino 
sotto il parapioggia in caso di tempo soleggiato: potrebbe svilup-
parsi calore eccessivo.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio. Lubrificate in caso di necessità con 
olio  secco  al  silicone.  Pulite  periodicamente  le  parti  di  plastica 
con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la 
formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato di usura 
delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’esposizione 

prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei mate

-

riali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua salina; 
potrebbe causare la formazione di ruggine.

Attenzione.  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare  la 
protezione  plastica  prima  di  utilizzare  questo  articolo.  Questa 
protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei 
bambini.

ENGLISH

IMPORTANT – KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR 

Summary of Contents for Scatto 717

Page 1: ...ijzing NL Návod na použitie SK Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Kullanma Talimatları TR Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Bruksanvisning SE Instructiuni de utilizare RO Инструкции за употреба BG AR IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference Scatto 717 ...

Page 2: ... TR BİLEŞENLER BG СЪСТАВНИ ЧАСТИ AR A B C G D F E IT se fornito EN if included DE wenn mitgeliefert FR en option ES en caso de incluirlo PT se incluído SI če je priloženo PL jeżeli jest w komplecie HU ha tartozik hozzá HR dodatna opcija ukoliko je uključena RU при наличии SE om denna medföljer NL indien bijgeleverd EL εάν είναι εφοδιασμένο RO daca este inclusa SK ak je súčasťou balenia TR eğer dah...

Page 3: ...ZUSAMMENBAU FR ASSEMBLAGE ES MONTAJE PT MONTAGEM SI SESTAVA PL MONTAŻ HU ÖSSZESZERELÉS HR SASTAVLJANJE RU СБОРКА SE MONTERING NL MONTAGE EL ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΊΑ RO ASAMBLARE SK ZLOŽENIE TR MONTAJ BG СГЛОБЯВАНЕ AR A A B P R E S S P R E S S ...

Page 4: ...4 PRESS 1 1 2 PRESS 2 3 3 B ...

Page 5: ...5 C C D D ...

Page 6: ...6 E E ...

Page 7: ...7 F F ...

Page 8: ... del bebe así que se apoyen correctamente en los hombros PT Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança ajustando correctamente nos ombros SI 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HU Á...

Page 9: ...9 STOP ...

Page 10: ... 15 KG PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV...

Page 11: ...11 STOP ...

Page 12: ...NDEN FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА AR 2 2 PRESS 1 ...

Page 13: ...13 PRESS 1 2 ...

Page 14: ...14 PRESS PRESS PRESS ...

Page 15: ...15 PRESS STOP PRESS PRESS ...

Page 16: ...16 2 1 P R E S S ...

Page 17: ...RAGE DE LAGERUNG FR TRANSPORT ES TRANSPORTE PT TRANSPORTE SI SHRANJEVANJE PL TRANSPORT HU SZÁLLÍTÁS HR POHRANA RU ПЕРЕВОЗКА SE TRANSPORT NL OPSLAG EL ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ RO DEPOZITAREA SK SKLADOVANIE TR DEPOLAMA BG СЪХРАНЕНИЕ AR G G ...

Page 18: ...G DE DEMONTIEREN FR DÉMONTAGE ES DESMONTAJE PT DESMONTAGEMSI DEMONTAŽAPL DEMONTAŻHU SZÉTSZERELÉSHR RAZMONTIRANJE RU ДЕМОНТАЖ SE NER MONTERING NL DEMONTAGE EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ RO DEZASAMBLARE SK DEMONTÁŽ TR DEMONTAJ BG РАЗГЛОБЯВАНЕ AR ...

Page 19: ...19 PRESS PRESS PRESS PRESS ...

Page 20: ...a seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sicurezza siano in perfette condizioni Non effettuate le operazioni di chiu sura e apertura del passeggino con il bambino a bordo Non appendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare il passeggino Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclina...

Page 21: ...ccessories spare parts or components not supplied or approved by the manufac turer Use the brakes whenever you stop Never leave your child and the stroller on a slope and with the brake on The brake cannot guarantee safety on very steep slopes For your child s safety the use of the safety harness is very important When opening and closing the stroller always make sure that the parts of your child ...

Page 22: ...efert oder empfohlen sind Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweg...

Page 23: ...sitif prévu pour maintenir l enfant et l ajuster à sa taille Utiliser le dispositif de freinage à chaque arrêt L habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d un adulte Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisser l enfant sous l habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de chaleur ex cessive Ne plus utili...

Page 24: ...o dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la silla Si la silla ha estado expuesta al sol durante mucho tiempo esperar a que se refresque antes de colocar al niño dentro La exposición prolongada al sol puede causar cambios de color en los materiales y en el tejido Utilizar el dispositivo de freno siempre cada vez que se suelta El protector para lluvia en caso de incluirlo debe ser uti...

Page 25: ...a ao sol deixe a arrefecer antes de colocar lá a criança Usar os travões sempre que esteja parado O protector para chuva se incluído deve ser utilizado sob a vigilância de um adulto Não deve ser utilizado num carrinho de passeio sem a cobertura pára sol montada Nunca deixe a criança debaixo do protector para chuva em caso de tempo de sol poderá provocar um calor excessivo PRINCIPAIS CONSELHOS PARA...

Page 26: ...vedno uporabljajte zavore Zaščito proti dežju uporabljajte Če je priloženo samo pod na dzorom odraslih Ne uporabljajte je ko zaščita pred soncem ni montirana Otroka nikoli ne puščajte pod zaščito proti dežju pri sončnem vremenu ker bi temperatura lahko prekomerno narasla SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi Po potrebi naoljite gibljive dela vozička ...

Page 27: ...łuj się do metki naszytej na materiale w przypadku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem silikonowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wilgotnej szmatki Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec pojawieniu się rdzy Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymuj je w czystości z dala od kurzu i piasku Wydłużone pozostawienie na słońcu może spowodować odbarwienia na materia...

Page 28: ...a szárazon a rozsdásodás megelőzése ér dekében Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét és tartsa őket por és homokmentesen A hosszan tartó erős napfény ha tására a babakocsi és a textil alkatrészek színe megváltozhat Ovja a babakocsit a sós víztől mivel az rozsdásodást okozhat Figyelem A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket Ezután ...

Page 29: ...ek očistite od prašine i pijeska Ne dozvolite da kolica dođu u dodir sa slanom vodom može izazvati stvaranje hrđe Učestalo izlaganje suncu može izazvati promjene na boji materijla Pažnja Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbje gli mogučnost gušenja Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛ...

Page 30: ... för att du valt Brevi Följer säkerhets standard EN 1888 2012 Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar Montering och installation skall alltid utföras av en vuxen VARNING Respektera bruksanvisningen och åldern som anges för varje version endast sittvagn eller sittvagn och bilbarnstol Sittvagns funktion från födseln upp till 15 kg VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsyn VARNING Se ...

Page 31: ... WAARSCHUWING Voor het gebruik verzekert u zich ervan dat alle vergrendelmechanismen cor rect zijn geïnstalleerd WAARSCHUWING Om kwetsuren te vermijden ge lieve uw kind op afstand te houden bij het ontplo oien en toeplooien van het produkt WAARSCHUWING Laat uw kind nooit met dit pro dukt spelen WAARSCHUWING Gebruik altijd het gordeltje WAARSCHUWING Dit product is niet geschikt om mee te joggen of ...

Page 32: ...α αυτοκινήτου Λειτουργία καροτσάκι από τη γέννηση μέχρι 15 kg ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες οι συσκευές μπλοκαρίσματος είναι σωστά εγκαταστημένες ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγη ατυχηματος βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει με το προιον ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιε...

Page 33: ...δικού καροτσιού με το αλμυρό νερό μπορεί να προκληθεί σχηματισμός σκουριάς Προσοχή Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πνιξίματος να πετάτε την πλαστική προστασία πρωτού χρησιμοποιήσετε αυτό το είδος Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών ROMANA IMPORTANT PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR Draga Client iti multumim ca ai al...

Page 34: ...ă salină ar putea cauza for marea ruginei Atenţie Pentru a preveni sufocarea scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr un loc special departe de copil SLOVENCINA DÔLEŽITÉ USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE Vážený zákazník ďakujeme Vám že ste si vybrali výrobok spoločnosti Brevi Vážený zákazník ďakujeme Vám že ste si vybrali výrob...

Page 35: ... bunun nasıl çalıştığını bildiğinden emin olun Montaj ve kurulum her zaman bir yetişkin tarafından yapılmalıdır DİKKAT Belirlenen versiyon için kullanım talimatlarına ve belirtilen yaşa uyun sadece puset veya bebek arabası ve araba koltuğu Puset doğumdan 15 kg a kadar UYARI Çocukları asla gözetimsiz bırakmayın UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme sistemleri nin devreye girdiğinden emin olun UYARI ...

Page 36: ...д посочената възраст за конкретния продукт Количка От 0 месеца до 15 кг ВНИМАНИЕ Никога не оставяйте детето без надзор ВНИМАНИЕ Уверете се че всички механизми и устройства са в изправност преди ВНИМАНИЕ За да избегнете наранявания се уверете че детето Ви не е близост до количката когато я сгъвате и разгъвате ВНИМАНИЕ Не оставяйте детето да си играе с продукта ВНИМАНИЕ Винаги използвайте обезопасит...

Page 37: ...авите детето в нея Дъждобранът ако е наличен трябва да се използва под надзора на възрастен Не трябва да се използва ако сенникът не е прикрепен към количката Никога не оставяйте детето под дъждобрана при слънчево време това може да предизвика прегряване ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Погледнете фабричния етикет пришит към продукта за инструкции за пране Ако е необходимо навлажнете със сухо силиконово о...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...odelleket HR Brevi može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания Brevi оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE Brevi förbe håller sig rätten till modelländringar NL Brevi behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product EL...

Reviews: