Brevi Presto Instructions For Use Manual Download Page 7

7

bini) siano correttamente inseriti.

AVVERTENZA Questo prodotto non è 

indicato per correre o per skating.

RACCOMANDAZIONI:

 

-

Non aggiungere materassi supplementari alla culla se non sono 

approvati da Brevi s.r.l.

 

-

Il maniglione di trasporto dovrebbe essere escluso (abbassato) 

dalla navicella durante l’utilizzo.

 

-

Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si 

tolgono i bambini dal passeggino.

 

-

Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su-

periori ai 2 kg. 

 

-

La borsa in dotazione può essere caricata fino ad un peso mas

-

simo di 2 kg

 

-

Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro dello schienale 

e/o sui lati del veicolo, potrebbero mettere a rischio la stabilità 

del veicolo.

 

-

Non trasportare più di un bambino per volta.

 

-

Gli  accessori  non  approvati  da  Brevi  srl,  non  devono  essere 

utilizzati.

 

-

Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Po-

trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da 

Brevi srl.

PRECAUZIONI GENERALI

Prima  dell’utilizzo  verificare  che  tutti  i  dispositivi  di  aggancio  e 

fissaggio della navicella siano correttamente installati. Nella fun

-

zione passeggino con navicella, l’utilizzo è inteso per il trasporto 

di un solo bambino. Non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme 

libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.

Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re-

golazione.  Prima  dell’uso  assicuratevi  sempre  che  i  dispositivi 

di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente 

bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza 

siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu-

sura e apertura del passeggino con il bambino a bordo. Non ap-

pendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare il pas-

seggino. Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con 

dentro il bambino e con il freno azionato. Il freno non garantisce 

frenate ottimali su pendenze molto ripide. L’utilizzo delle cinture è 

importante per la sicurezza del vostro bambino. Nelle operazioni 

di regolazione e di chiusura del passeggino, assicuratevi sempre 

che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili 

del telaio. Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è 

stato perso o danneggiato. Non lasciate che altri bambini giochino 

incustoditi nelle vicinanze del passeggino. Se lasciate il passeg-

gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi 

prima di collocarvi il bambino. 

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio. Pulite periodicamente le parti di pla-

stica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare 

la formazione di ruggine. Evitare esposizione diretta e prolungata 

alla radiazione solare: può generare viraggio dei colori dei mate-

riali e dei tessuti. La culla è impermeabile; poichè in caso di piog-

gia tuttavia l’acqua può penetrare all’interno attraverso le cuciture, 

si consiglia l’uso del parapioggia integrale.

Attenzione.

  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare 

la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa 

protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei 

bambini.

ENGLISH

Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.

ATTENTION!

 Only the Brevi carrycot (art. 769) can be installed 

on the chassis of the Brevi stroller (art.766, art.773).

ATTENTION:

 The PRESTO combined product features many 

functions, i.e., stroller, carrycot, stroller with car seat. For each 

function the following must be observed:

AS A PRAM: from birth to 9 kg.

This product is suitable for a child who cannot sit 

up  by  itself,  roll  over  and  cannot  push  itself  up 

on its hands and knees. Maximum weight of the 

child: 9 kg.

Make sure that anyone using the product knows how it works. 

Assembling and installation should always be made by an adult.

WARNING Never leave the child unat-

tended.

WARNING Ensure that all the locking 

devices are engaged before use.

WARNING To avoid injury ensure that 

the child is kept away when unfolding 

and folding this product.

WARNING  Do  not  let  the  child  play 

with this product.

WARNING Use a harness as soon as 

the child can sit unaided.

WARNING  Always  use  the  restraint 

system.

WARNING Check that the pram body 

or seat unit or child car seat attach-

ment  devices  are  correctly  engaged 

769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd   7

02/02/2017   14.03.57

Summary of Contents for Presto

Page 1: ...isning SE Gebruiksaanwijzing NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 1 02 02 2017 14 03 51 ...

Page 2: ...SANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTESSI SESTAVNIDELIPL ZAWARTOŚĆHU ALKATRÉSZEKHR SASTAVNIDIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 2 02 02 2017 14 03 52 ...

Page 3: ...3 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 3 02 02 2017 14 03 53 ...

Page 4: ...ltanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher faire pivoter et abaisser la capote ATTENTION Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes de blocage latéraux se casseront ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para ...

Page 5: ...ezethet HR Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare PAŽNJA pritisnete li samo jedan gumb ručka bi se mogla pokidati RU Для того чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки ВНИМАНИЕ если Вы нажмете на одну из кнопок ручка может сломаться SE Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen VARNING om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönd...

Page 6: ...tore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti AVVERTENZANon lasciare mai il bam bino incustodito AVVERTENZA Prima dell utilizzo as sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc caggio siano correttamente installati AVVERTENZA Per evitare rischi al lontanare il vostro bambino durante le operazioni di aper...

Page 7: ...rti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passeg gino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta ...

Page 8: ...e Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lubricate with dry silicon oil Clean the plastic parts pe...

Page 9: ...dem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa gengestelles in Ber...

Page 10: ...e et l instal lation doivent toujours être effectués par un adulte Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique ou à gaz cuisinières câbles électriques etc qui pourraient être dangereux pour l enfant Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule CONSEILS D ...

Page 11: ...etes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de l...

Page 12: ...os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS Antes de usar o artigo certifique se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Não utilizar perto de fontes de calor chamas li vres ou de outros objectos perigosos ao alcance ...

Page 13: ...dobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi je lahko nevarna SPLOŠNA OPOZORILA Pred uporabo se prepričajte ali so vsi varnostni mehanizmi glo boke košare pravilno zaskočili Globoke košare ne uporabljajte v bližini izvorov vročine npr odprti ogenj ali drugih za otro...

Page 14: ...nia dziecka z wózka Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o maksymalnej wadze 2 kg Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i lub do oparcia i lub do boków pojazdu mogą zagrozić stabilności pojazdu Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzo...

Page 15: ...den megfelelően van beállítva és összes zerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések el kerülése érdekében tartsa távol gyer mekét amikor összecsukja vagy szét nyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer mekének hogy játéknak használja a terméket FIGYELMEZTETÉS Amint egyedül tud ülni a gyermek használja a biztonsági övet FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső öveket FIGYELMEZTETÉS A használat előtt el...

Page 16: ...edeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg Ovaj proizvod je prikladan za dijete koje ne može samo sjediti koje se ne može okrenuti i koje se ne može podignuti pomoću ruku niti se spustiti na koljena Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle ...

Page 17: ... od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокреслом Для каждой ф...

Page 18: ...ские части коляски для предохранения их от ржавчины Храните коляску в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пр...

Page 19: ...onering i solljus kan or saka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa Torka metalldelarna torra för att undvika rost Undvik längre exponering i starkt solljus för detta skulle kunna innebära att tyg och andra delar bleks Liggkorgen är va...

Page 20: ...j het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedu rende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afge...

Page 21: ...ε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτσάκι Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό καροτσάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό...

Page 22: ...lor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Caruciorul este conceput pentru transportul unui singur copil Nu lasati landoul in apropierea sursei de caldura cum ar fi focul sau in apropierea unor obiecte care ar putea fi periculoase pentru copil Asigurati va ca c...

Page 23: ...23 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 23 02 02 2017 14 04 02 ...

Page 24: ... si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovi...

Reviews: