Brevi Presto Instructions For Use Manual Download Page 11

11

sin vigilancia.

ADVERTENCIA Asegurarse de que to-

dos  los  dispositivos  de  cierre  están 

engranados antes del uso. 

ADVERTENCIA  Para  evitar  riesgos, 

alejar a vuestro niño durante las ope-

raciones de abertura y cierre de este 

producto.

ADVERTENCIA  No  dejar  que  el  niño 

juege con este producto.

ADVERTENCIA Cuando el niño puede 

sentarse solo use siempre los cinturo-

nes de securidad.

ADVERTENCIA  Utilizar  sistematica-

mente las cintas de seguridad.

ADVERTENCIA Antes de la utilización 

verificar que el cuco o el asiento o las 

conexiones  de  la  silla  para  auto  (de 

niños)  estén  correctamente  inserta-

dos.

ADVERTENCIA  Este  producto  no  es 

adecuado para correr o patinar.

RECOMENDACIONES:

 

-

No agregar colchones suplementarios al cuco si no están apro-

bados por Brevi s.r.l.

 

-

El  manillar  de  transporte  debería  estar  excluido  (bajado)  del 

cuco durante la utilización del mismo

 

-

El freno tiene sempre que ser azionado cuando se ponen y qui-

tan los niños de la silla de paseo

 

-

 La cesta porta-objetos no debe ser cargada con pesos supe-

riores a 2 kg

 

-

El bolso en dotación puede ser cargado hasta un peso máximo 

de 2 kg

 

-

Cualquier peso colocado en el manillar y/o en la parte de atras 

del respaldo y/o laterales del vehículo, podrían poner en riesgo 

la estabilidad del vehículo

 

-

No transportar a mas de un niño a la vez

 

-

Los accesorios no aprobados por Brevi srl, no deben ser uti-

lizados

 

-

Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi.  El 

uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.

PRECAUCIONES GENERALES

Antes de usar asegurarse siempre que los dispositivos de segu-

ridad de la silla estén correctamente bloqueados. En función de 

cochecito con el cuco, el uso se destina a un solo niño. No utilizar 

cerca fuentes de calor, de llamas líberas o de objetos peligrosos 

al alcance de la mano del niño.

Asegurarse que correas, acoplamientos y cinturones de seguri-

dad estén en perfectas condiciones. No efectuar las operaciones 

de plegado y apertura de la silla con el niño a bordo. No colgar 

del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla. No 

dejar nunca la silla sobre planos inclinados, con el niño dentro, ni 

siquiera con el freno accionado. El freno no garantiza frenadas 

optimas en pendientes muy rápidas. La utilización del cinturón 

es importante para la seguridad del niño. En las operaciones de 

regulación y de plegado de la silla, asegurarse siempre que las 

partes del cuerpo del niño estén libres de las partes móviles de 

la silla. No usar la silla si cualquiera de sus componentes se ha 

perdido o está dañado. No dejar que otros niños jueguen sin vigi-

lancia cerca de la silla. Si la silla ha estado expuesta al sol duran-

te mucho tiempo, esperar a que se refresque antes de colocar al 

niño dentro. La exposición prolongada al sol puede causar cam-

bios de color en los materiales y en el tejido. Utilizar el dispositivo 

de freno siempre, cada vez que se suelta. 

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO

Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la 

tela para las instrucciones de lavado. Limpiar periódicamete la 

partes plásticas con un paño húmedo. Secar las partes metálicas 

para evitar formaciones de óxido. Evitar la exposición directa y 

prolongada a irradiación solar: puede generar cambio de colores 

de los materiales y de los tejidos.  Guardar el cochecito en lugares 

secos y ventilados para evitar el riesgo de formación de mohos.

La cuna es impermeable; ya que en caso de lluvia el agua puede 

penetrar en el interior a través de los cinturones, se aconseja usar 

la capota integral para la lluvia. 

Atención.

 Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plá

-

stica antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que 

ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño.

PORTUGUÊS

Importante  –  Guardar  estas  in-

struções para futuras consultas.

Prezado Cliente, obrigado por ter escolhido um produto Brevi.

AVISO! 

Apenas a alcofa Brevi (Art.769) pode ser instalada no 

chassis da cadeira de rua Brevi (art.766, art.773).

AVISO 

O produto combinado PRESTO oferece várias funções: 

cadeira de rua, cadeira de rua com alcofa e cadeira de rua com 

cadeira auto. Para cada função deve-se respeitar o âmbito de 

aplicação.

769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd   11

02/02/2017   14.03.59

Summary of Contents for Presto

Page 1: ...isning SE Gebruiksaanwijzing NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 1 02 02 2017 14 03 51 ...

Page 2: ...SANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTESSI SESTAVNIDELIPL ZAWARTOŚĆHU ALKATRÉSZEKHR SASTAVNIDIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 2 02 02 2017 14 03 52 ...

Page 3: ...3 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 3 02 02 2017 14 03 53 ...

Page 4: ...ltanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher faire pivoter et abaisser la capote ATTENTION Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes de blocage latéraux se casseront ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para ...

Page 5: ...ezethet HR Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare PAŽNJA pritisnete li samo jedan gumb ručka bi se mogla pokidati RU Для того чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки ВНИМАНИЕ если Вы нажмете на одну из кнопок ручка может сломаться SE Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen VARNING om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönd...

Page 6: ...tore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti AVVERTENZANon lasciare mai il bam bino incustodito AVVERTENZA Prima dell utilizzo as sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc caggio siano correttamente installati AVVERTENZA Per evitare rischi al lontanare il vostro bambino durante le operazioni di aper...

Page 7: ...rti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passeg gino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta ...

Page 8: ...e Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lubricate with dry silicon oil Clean the plastic parts pe...

Page 9: ...dem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa gengestelles in Ber...

Page 10: ...e et l instal lation doivent toujours être effectués par un adulte Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique ou à gaz cuisinières câbles électriques etc qui pourraient être dangereux pour l enfant Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule CONSEILS D ...

Page 11: ...etes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de l...

Page 12: ...os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS Antes de usar o artigo certifique se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Não utilizar perto de fontes de calor chamas li vres ou de outros objectos perigosos ao alcance ...

Page 13: ...dobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi je lahko nevarna SPLOŠNA OPOZORILA Pred uporabo se prepričajte ali so vsi varnostni mehanizmi glo boke košare pravilno zaskočili Globoke košare ne uporabljajte v bližini izvorov vročine npr odprti ogenj ali drugih za otro...

Page 14: ...nia dziecka z wózka Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o maksymalnej wadze 2 kg Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i lub do oparcia i lub do boków pojazdu mogą zagrozić stabilności pojazdu Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzo...

Page 15: ...den megfelelően van beállítva és összes zerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések el kerülése érdekében tartsa távol gyer mekét amikor összecsukja vagy szét nyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer mekének hogy játéknak használja a terméket FIGYELMEZTETÉS Amint egyedül tud ülni a gyermek használja a biztonsági övet FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső öveket FIGYELMEZTETÉS A használat előtt el...

Page 16: ...edeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg Ovaj proizvod je prikladan za dijete koje ne može samo sjediti koje se ne može okrenuti i koje se ne može podignuti pomoću ruku niti se spustiti na koljena Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle ...

Page 17: ... od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокреслом Для каждой ф...

Page 18: ...ские части коляски для предохранения их от ржавчины Храните коляску в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пр...

Page 19: ...onering i solljus kan or saka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa Torka metalldelarna torra för att undvika rost Undvik längre exponering i starkt solljus för detta skulle kunna innebära att tyg och andra delar bleks Liggkorgen är va...

Page 20: ...j het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedu rende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afge...

Page 21: ...ε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτσάκι Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό καροτσάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό...

Page 22: ...lor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Caruciorul este conceput pentru transportul unui singur copil Nu lasati landoul in apropierea sursei de caldura cum ar fi focul sau in apropierea unor obiecte care ar putea fi periculoase pentru copil Asigurati va ca c...

Page 23: ...23 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 23 02 02 2017 14 04 02 ...

Page 24: ... si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovi...

Reviews: