Brevi Presto Instructions For Use Manual Download Page 14

14

embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta 

način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve.

POLSKI

WAŻNE  –  Niniejszą  instrukcję 

zachować do przyszłych konsultacji.

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.

WAZNE! 

Wyłącznie gondola (art.769) firmy Brevi może być in

-

stalowana na ramie wózka (art.766, art.773) firmy Brevi.

WAZNE 

System  złożony  PRESTO  cechuje  wielofunkcyjność 

np.:  spacerówka,  wózek  głęboko-spacerowy  oraz  wózek  z  za

-

montowanym fotelikiem.

KAŻDA  OPCJA  MA  RÓŻNE  CECHY:  Wózek 

głęboko spacerowy: od urodzenia do 9 kg.

Produkt  ten  jest  przeznaczony  dla  dziecka,  któ-

re  nie  potrafi  samodzielnie  siedzieć,  nie  umie 

odwrócić  się  ani  nie  może  unieść  się  na  rękach 

lub  klęknąć  na  kolanach.  Maksymalna  waga 

dziecka: 9kg.

Upewnij się, że ktokolwiek kto używa wózka wie jak go obsługiwać. 

Składanie  i  instalacja  powinny  zawsze  być  wykonywane  przez 

osobę dorosłą.

UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka 

bez opieki.

UWAGA

  Przed  użyciem,  upewnij  się, 

że  wszystkie  urządzenia  blokujące 

oraz siedzisko są poprawnie zabloko

-

wane. 

UWAGA

 Aby uniknąć obrażeń, upew

-

nij się, że Twoje dziecko jest zdala kie

-

dy produkt jest składany i rozkładany.

UWAGA

  Nie  pozwalaj  dziecku  bawić 

się tym produktem.

UWAGA  Uzywaj  szelek  od  momentu 

jak  dziecko  nauczy  sie  samodzielnie 

siadac.

UWAGA Zawsze uzywaj systemu blo-

kowania.

UWAGA

  Przed  użyciem  należy 

sprawdzić czy gondola, siedzisko lub 

zaczepy fotelika samochodowego (dla 

dzieci) są prawidłowo założone. 

UWAGA Produkt nie jest przeznaczo-

ny do uzywania podczas biegania lub 

jezdzenia na rolkach.

ZALECENIA:

 

-

Do łóżeczka nie należy wkładać dodatkowych materaców, jeśli 

nie są one zatwierdzone przez Brevi s.r.l.

 

-

Uchwyt  do  przenoszenia  gondoli  powinien  być  odłączony 

(obniżony) podczas używania wózka

 

-

Hamulec  powinien  być  w  pozycji  “zablokowany”  podczas 

wkładania lub wyciągania dziecka z wózka

 

-

Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg

 

-

Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o 

maksymalnej wadze 2 kg

 

-

Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i/lub 

do oparcia i/lub do boków pojazdu, mogą zagrozić stabilności 

pojazdu

 

-

Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka

 

-

Zabrania się użycia akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone 

przez spółkę Brevi srl

 

-

Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te 

zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzony

-

ch przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach

OGÓLNE OSTRZEŻENIA

Przed użyciem, upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące 

oraz  siedzisko  są  poprawnie  zablokowane.  Wózek  jest  przez

-

naczony jedynie do przewożenia dzieci. Nie umieszczaj gondoli 

w pobliżu źródeł gorąca takich jak np.. kominek lub innych nie

-

bezpiecznych dla dziecka przedmiotów.

Przed użyciem, upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące 

oraz siedzisko są poprawnie zablokowane. Upewnij się, że wszy

-

stkie paski, zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondy

-

cji. Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim 

dziecko.  Nie  podwieszaj  ciężkich  toreb  i  pakunków  do  rączki. 

Może to wpłynąć na utratę stabilności wózka. Nie używaj doda

-

tkowych akcesorii, części zamiennych lub części nie zatweirdzo

-

nych przez producenta wózka. Używaj hamulca za każdym razem 

gdy  się  zatrzymujesz.  Nigdy  nie  pozostawiaj  dziecka  w  wózku 

oraz wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem. Hamulec 

nie  może  zagwarantować  bezpieczeństwa  na  stromych  zboc

-

zach. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka zawsze zakładaj pasy 

bezpieczeństwa. Podczas składania i rozkładania wózka upewnij 

się że dziecka nie ma w  pobliżu ponieważ może to spowodować  

przytszaśnięcie niektórych części ciała. Nie pozwól innym dzie

-

ciom  na  zabawę  w  pobiżu  wózka.  Wózek  się  nagrzeje  jeżeli 

zostanie pozostawiony na słońcu, pozostaw go do schłodzenia 

769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd   14

02/02/2017   14.04.00

Summary of Contents for Presto

Page 1: ...isning SE Gebruiksaanwijzing NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 1 02 02 2017 14 03 51 ...

Page 2: ...SANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTESSI SESTAVNIDELIPL ZAWARTOŚĆHU ALKATRÉSZEKHR SASTAVNIDIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 2 02 02 2017 14 03 52 ...

Page 3: ...3 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 3 02 02 2017 14 03 53 ...

Page 4: ...ltanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher faire pivoter et abaisser la capote ATTENTION Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes de blocage latéraux se casseront ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para ...

Page 5: ...ezethet HR Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare PAŽNJA pritisnete li samo jedan gumb ručka bi se mogla pokidati RU Для того чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки ВНИМАНИЕ если Вы нажмете на одну из кнопок ручка может сломаться SE Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen VARNING om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönd...

Page 6: ...tore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti AVVERTENZANon lasciare mai il bam bino incustodito AVVERTENZA Prima dell utilizzo as sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc caggio siano correttamente installati AVVERTENZA Per evitare rischi al lontanare il vostro bambino durante le operazioni di aper...

Page 7: ...rti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passeg gino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta ...

Page 8: ...e Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lubricate with dry silicon oil Clean the plastic parts pe...

Page 9: ...dem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa gengestelles in Ber...

Page 10: ...e et l instal lation doivent toujours être effectués par un adulte Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique ou à gaz cuisinières câbles électriques etc qui pourraient être dangereux pour l enfant Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule CONSEILS D ...

Page 11: ...etes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de l...

Page 12: ...os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS Antes de usar o artigo certifique se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Não utilizar perto de fontes de calor chamas li vres ou de outros objectos perigosos ao alcance ...

Page 13: ...dobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi je lahko nevarna SPLOŠNA OPOZORILA Pred uporabo se prepričajte ali so vsi varnostni mehanizmi glo boke košare pravilno zaskočili Globoke košare ne uporabljajte v bližini izvorov vročine npr odprti ogenj ali drugih za otro...

Page 14: ...nia dziecka z wózka Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o maksymalnej wadze 2 kg Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i lub do oparcia i lub do boków pojazdu mogą zagrozić stabilności pojazdu Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzo...

Page 15: ...den megfelelően van beállítva és összes zerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések el kerülése érdekében tartsa távol gyer mekét amikor összecsukja vagy szét nyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer mekének hogy játéknak használja a terméket FIGYELMEZTETÉS Amint egyedül tud ülni a gyermek használja a biztonsági övet FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső öveket FIGYELMEZTETÉS A használat előtt el...

Page 16: ...edeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg Ovaj proizvod je prikladan za dijete koje ne može samo sjediti koje se ne može okrenuti i koje se ne može podignuti pomoću ruku niti se spustiti na koljena Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle ...

Page 17: ... od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокреслом Для каждой ф...

Page 18: ...ские части коляски для предохранения их от ржавчины Храните коляску в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пр...

Page 19: ...onering i solljus kan or saka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa Torka metalldelarna torra för att undvika rost Undvik längre exponering i starkt solljus för detta skulle kunna innebära att tyg och andra delar bleks Liggkorgen är va...

Page 20: ...j het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedu rende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afge...

Page 21: ...ε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτσάκι Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό καροτσάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό...

Page 22: ...lor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Caruciorul este conceput pentru transportul unui singur copil Nu lasati landoul in apropierea sursei de caldura cum ar fi focul sau in apropierea unor obiecte care ar putea fi periculoase pentru copil Asigurati va ca c...

Page 23: ...23 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 23 02 02 2017 14 04 02 ...

Page 24: ... si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovi...

Reviews: