Glasba in zibanje se nenadoma ustavi →
adapter ni pravilno nameščen ali pa je moč
premalo.
Brez funkcije, ko je izdelek vklopljen → Pre-
verite, ali je adapter pravilno nameščen.
Gugalnica nevarno niha → Preverite, ali je
izdelek popolnoma odprt.
SPLOŠNI NASVET VZDRŽEVANJA
Za navodila o pranju glejte nalepko na
tkanini, prišito na izdelku. Občasno čistite
plastične dele z vlažno krpo. Kovinske dele
posušite, da preprečite rjo.
Ne uporabljajte dodatne opreme ali nadome
-
stnih delov, razen tistih, ki jih je odobril BREVI
MILANO. Uporaba dodatne opreme, ki je ni
odobril BREVI MILANO, je lahko nevarna.
POMEMBNO! SHRANITE ZA
KASNEJŠO UPORABO.
MAGYAR
FONTOS!
FIGYELMESEN
OLVASSA EL
ÉS ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS
ESETÉRE.
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy BREVI MI
-
LANO terméket választott.
M
inden funkciónál a következőket
kell figyelembe venni:
Bölcső: 0 hónaptól 9 kg-ig
SWING: Ne használja ezt a
terméket, ha a gyermek képes
felülni segítség nélkül, vagy nehe-
zebb 9 kg-nál.
NAGY SZÉK: A termék gyermekek
számára készült, akik képesek
ülni, és 3 éves korig, de legfeljebb
15 kg-os súlyig.
MAGAS SZÉK - TÁLCA NÉLKÜL:
12 hónaptól és legfeljebb 15 kg-ig
FIGYELEM
Soha ne hagyja gyermekét
felügyelet nélkül.
Mindig használd a biztonsági övet.
Leesés-veszély: ne engedd,
hogy gyermeked felmásszon a
termékre.
Ne használd a terméket, ha nincs
az összes alkatrész a helyére
igazítva és rögzítve.
Óvakodj a termék közelében a
nyílt láng használatától, és óvd az
egyéb forrásokból származó erős
hőhatástól.
Ne feledd annak kockázatát, hogy
a gyermek a lábát az asztalhoz
vagy egyéb bútorhoz feszítve fel-
borulhat.
Ne mozgassa vagy ne emelje meg
ezt a terméket, ha a gyerek benne
van.
Ne használja a terméket, ha vala-
melyik része eltört, leszakadt vagy
hiányzik.
Ne használja a terméket addig,
amíg a gyermek nem tud egyedül
ülni.
A kockázatok elkerülése ér-
dekében a termék kinyitási és
összecsukási műveletei során a
gyermeket tartsa a terméktől távol.
Mindig használja a féket a ke-
rekeken akkor, amikor a terméket
nem kell mozgatni.
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne hagyja gyermekét
felügyeletlenül.
Mindig használja a belső öveket.
Soha ne használja a bébijátékot a
pihenőszék hordozása közben.
Ne használja a terméket, amennyi-
ben valamelyik része törött vagy
hiányzik.
Döntött pozícióban a termék nem
megfelelő hosszabb ideig tartó
alvásra.
Ne használja a terméket döntött
pozícióban amíg a gyermek nem
tud önállóan egyedül ülni.
Döntött pozícióban a termék
nem helyettesít egy ágyat vagy
kiságyat. Ha a gyermeknek alvásra
van szüksége, helyezze kiságyba.
Ezt a terméket nem hosszabb
alvási időszakokra szánják.
Döntött pozícióban a terméket
maximum 9kg-os gyermek ha
-
sználhatja.
A pihenőszéket veszélyes ma
-
gas területeken használni, mint
például asztalon.
Amikor a terméket zenelejátszóhoz
csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a
zenelejátszó hangerejét alacsony
értékre állította-e.
P
owierzchnia przeznaczona do montażu
musi być: równa, sucha i czysta. Min-
dig egyenletes, sima felületen használja
az etetőszéket, lépcsőktől messze. Az
etetőszék használata során annak kerekeit
le kell fékezni. Tartsa a műanyag zacskókat
a gyermek számára nem elérhető helyen a
Summary of Contents for Kocco
Page 4: ...PRESS 1 2 2 PRESS 1 PRESS PRESS...
Page 5: ...PRESS PRESS 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 F F x2...
Page 31: ...BREVI MILANO 0 9 9 3 15 12 15...
Page 32: ...9 F...
Page 33: ...BREVI MI LANO BREVI MILANO E BREVI MILANO CRADLE 0 9 9 kg 3 15 12 15...
Page 34: ...9...
Page 35: ...F REMOTE swing BREVI MILANO BREVI MILANO ROMANA IMPORTANT CITI I CU ATEN IE I P STRA I ACEST...
Page 40: ...BREVI MILANO 0 9 9 kg 3 15 12 15 9...
Page 41: ...F or BREVI MILANO BREVI MILANO...
Page 44: ...BREVI MILANO 0 9 9 3 15 12 15 9...
Page 45: ...F BREVI MILANO BREVI MILANO...
Page 46: ......
Page 47: ......