repentinamente → o adaptador não está en-
caixado corretamente ou a alimentação não
é suficiente.
Nenhuma função quando o produto está liga
-
do → Verifique se o adaptador está encaixa-
do corretamente.
O balanço oscila perigosamente → Verifique
se o produto está totalmente aberto.
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO
GERAL
Consulte a etiqueta do tecido costurada no
produto para instruções de lavagem. Limpe
as peças de plástico periodicamente com um
pano úmido. Seque as peças de metal para
evitar ferrugem.
Não use acessórios ou peças de reposição
que não sejam os aprovados pela BREVI MI
-
LANO. O uso de acessórios não homologa
-
dos pela BREVI MILANO pode ser perigoso.
IMPORTANTE!GUARDE PARA RE-
FERÊNCIA FUTURA.
SLOVENŠCINA
POMEMBNO!
NATANČNO,
SKRBNO
PREBERITE
IN SHRANITE
ZA KASNEJŠO
UPORABO.
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da
ste izbrali BREVI MILANO izdelek.
Za vsako funkcijo je treba
upoštevati naslednje:
KOLIČINA: od 0 mesecev do 9 kg
NJIVALO: Tento výrobok
nepoužívajte, keď dieťa dokáže
už samo sedieť bez pomoci alebo
keď váži viac ako 9 kg.
VISOKI STOL: izdelek je namenjen
otrokom, ki lahko sedijo brez
pomoči in do 3 let ali z največjo
težo 15 kg.
VISOK STOL - BREZ PLAŠNICE:
od 12 mesecev do največ 15 kg
OPOZORILO
Nikoli ne puščaj otroka brez
nadzora.
Vedno uporabljaj varnostne paso-
ve.
Nevarnost padca: Otrokom
prepreči plezanje na izdelek.
Izdelka ne uporabljaj, če vsi
sestavni deli niso ustrezno
nameščeni in pričvrščeni.
V bližini izdelka ne uporabljaj
odprtega ognja ali drugih virov
zelo močne toplote.
Izdelek se lahko nagne, če se
otrok opre z nogami ob mizo ali
katerikoli drug predmet.
Izdelka ne premikajte ali dvigajte,
ko je otrok v njem.
T
a izdelek ne uporabljajte, če je
kateri koli del zlomljen, raztrgan
ali manjkajoč.
Ne uporabljajte tega izdelka, dok-
ler otrok ne sedi samostojno, brez
pomoči.
Da bi se izognili poškodbam, za-
gotovite, da ob zlaganju in raz-
stavljanju izdelka, to počnete
izven dosega, vašega malčka.
Ko stola ne premikate, vedno blo-
kirajte kolesa.
OPOZORILO
Otroka nikoli ne pustite samega
brez nadzora.
Vedno uporabljajte varnostne pa-
sove.
Nikoli ne uporabljajte igralnega
loka za dvigovanje ali premikanje
izdelka.
Ne uporabljajte izdelka, če kakšen
del manjka ali je poškodovan.
Ležeči položaj izdelka ni primeren
za daljša obdobja spanja otroka.
Ne uporabljajte ležečega položaja
na izdelku, ko otrok že samo
-
stojno sedi.
Ležeči položaj izdelka ne nadome
-
sti otroške posteljice ali zibelke.
Kadar otrok potrebuje spanec,
ga položite v za to namenjeno
otroško posteljico ali zibelko.
Ta izdelek ni namenjen
podaljšanim obdobjem spanja.
Ležeči položaj izdelka je namenjen
otrokom, lažjim od 9. kilogramov.
Gugalnika in ležalnika nikoli ne
postavljajte na mizo ali ostale
površine dvignjene od tal, saj lahko
na ta način ogrozite varnost vašega
otroka.
Ko je izdelek povezan z predva-
jalnikom glasbe, poskrbite, da bo
glasnost predvajalnika glasbe na-
stavljena na nizko vrednost.
Preden sestavite izdelek, ga postavite na
ravno, suho in čisto površino. Visoki stol
za hranjenje vedno uporabljajte na ravni
površini, stran od stopnic. Med uporabo vi
-
sokega stola, morajo biti kolesa vedno bloki
-
rana. Plastične vrečke shranite izven otroko-
vega dosega, saj boste na ta način preprečili
nevarnost davljenja oziroma zadušitve.
Summary of Contents for Kocco
Page 4: ...PRESS 1 2 2 PRESS 1 PRESS PRESS...
Page 5: ...PRESS PRESS 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 F F x2...
Page 31: ...BREVI MILANO 0 9 9 3 15 12 15...
Page 32: ...9 F...
Page 33: ...BREVI MI LANO BREVI MILANO E BREVI MILANO CRADLE 0 9 9 kg 3 15 12 15...
Page 34: ...9...
Page 35: ...F REMOTE swing BREVI MILANO BREVI MILANO ROMANA IMPORTANT CITI I CU ATEN IE I P STRA I ACEST...
Page 40: ...BREVI MILANO 0 9 9 kg 3 15 12 15 9...
Page 41: ...F or BREVI MILANO BREVI MILANO...
Page 44: ...BREVI MILANO 0 9 9 3 15 12 15 9...
Page 45: ...F BREVI MILANO BREVI MILANO...
Page 46: ......
Page 47: ......