Brevi ClimaRelax 317 Instructions For Use Manual Download Page 14

27

26

Congratulações por ter escolhido o ClimaRelax Brevi

Querida mamãe, você escolheu o exclusivo umidificador ultra-sônico Brevi que consente restabelecer o cor-
reto grau de umidade no ambiente no qual vive o seu bebê e que desenvolve também uma ação purifica-
dora do ar que ele respira. O umidificador ClimaRelax Brevi produz um fluxo contínuo e prolongado de
névoa fria que permanece por muito tempo suspenso no ar. O tanque de água com capacidade para 1,8
litros de água garante a duração da noite inteira, que é o momento mais indicado para a sua utilização.   

A ação purificadora do ar: a vantagem da ionização.

Além de produzir vapor, graças uma tecnologia de vanguarda japonesa, o ClimaRelax Brevi consente a
emissão de íons negativos para garantir uma maior limpeza do ar no ambiente no qual vive o bebê. O ar
que respiramos é carregado de energia elétrica, portanto rica de íons positivos (+) e negativos (-). O perfei-
to equilíbrio entre eles é o fruto do nosso bem-estar.  Sistemas de ar condicionado, a fumaça dos cigarros e
a ventilação insuficiente causam um aumento dos íons positivos no ar e portanto um desequilíbrio. Para resta-
belecer um equilíbrio normal, devemos enriquecer o ar de íons negativos.  Graças ao ClimaRelax o ar recu-
pera o seu perfeito equilíbrio, contribuindo ao nosso bem-estar.

Antes de usar, leia atentamente as instruções e as advertências contidas nesta embalagem e guarde-as para
uma consulta futura.

CARACTERÍSTICAS

1. Utilizável em vários tipos de casas de madeira e de alvenaria.
2. Utilizável para regular a umidade interna e melhorar a qualidade do ambiente. 
3. O aparelho utiliza a avançada técnica internacional dos ultra-sons para proporcionar um funciona-

mento silencioso.

ADVERTÊNCIAS

• O uso de qualquer aparelho elétrico exige o respeito de algumas regras fundamentais:

-  Não toque o aparelho com as mãos úmidas ou molhadas.
-  Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para tirar a ficha da tomada.
-  Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos.
-  Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, luz solar direta, etc.).

• Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente projetado (umidi-

ficador para ambientes domésticos). Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e por-
tanto perigosa. A Brevi exime-se de qualquer responsabilidade por eventuais danos derivados de usos
impróprios, errados ou irracionais. 

• Não deixe os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixa de papelão, etc.) ao alcance das crianças.
• Tire o cabo de alimentação da tomada de corrente antes de efetuar qualquer operação de limpeza

ou manutenção do aparelho.

• Deixe o aparelho fora do alcance de crianças, pessoas inválidas ou incapazes. 
• Verifique se os dados da placa (situados no fundo do aparelho) correspondem àqueles da rede elétrica,

antes de ligar o aparelho.

• Nunca tente desmontar, abrir ou consertar pessoalmente o aparelho; em caso de avarias ou funcio-

namento anômalo, contate o revendedor autorizado que lhe vendeu o aparelho.

• Não use cabos de tipos diferentes daqueles fornecidos pelo fabricante.
• A Brevi considera-se responsável da segurança, confiabilidade e prestação do aparelho se:

- o aparelho foi utilizado conforme as instruções de uso;
- as operações de conserto, modificação, regulação e ensamblagem foram efetuadas por técnicos autorizados;
- a instalação elétrica do local é conforme às normas em vigor.

PORTUGUESE

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

1.  Depois de ter tirado o aparelho da embalagem, antes de usá-lo, verifique que os componentes (base e

tanque de água) não tenham sofrido danos durante o transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o apa-
relho e contate um técnico qualificado.

2. Não ligue o aparelho antes de ter enchido o tanque de água. Durante o funcionamento do aparelho,

controle que haja água no tanque.

3. Use somente água da torneira fria e limpa; se a água da torneira tiver muito calcário, use água desti-

lada ou um cartucho desmineralizante.

4. Controle que a tampa do tanque de água esteja sempre bem fechada.
5. Não dirija o jato de vapor nos móveis, nas paredes ou em aparelhos elétricos sensíveis à água (por ex.

televisores, computadores, etc.). O umidificador irá parar automaticamente de funcionar quando a água
terminar e emitirá um sinal de alarme. Não cubra o furo de vaporização com uma toalha ou com outro
objeto enquanto o aparelho estiver funcionando.

6. Desligue o aparelho antes de tirar a ficha da tomada. Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada

durante as operações de enchimento do tanque de água, quando deslocar o aparelho ou quando não
o aparelho não estiver em uso.

7. Quando deslocar o aparelho, não vire a base de cabeça para baixo se ainda houver água; antes das

operações de esvaziamento, leia as indicações na etiqueta aplicadas na base. Não desloque e não
mova o aparelho quando estiver ligado à rede elétrica ou quando estiver em uso.

8. Evite que as crianças inalem o produto nebulizado diretamente do furo de vaporização.

MANUTENÇÃO

1. Desligue o aparelho e retire sempre a ficha elétrica da tomada antes das operações de manutenção.
2. Antes de limpar o umidificador, aguarde até que esteja frio.
3. Tire a água da base seguindo as instruções indicadas na etiqueta interna.
4. Enxágüe o tanque de água duas vezes por semana, ou mais se o aparelho for utilizado em áreas

com água dura. Os depósitos de calcário poderiam influenciar o funcionamento do aparelho cau-
sando quebras ou graves danos. Se a limpeza interna for difícil, enxágüe uma ou duas vezes com
água limpa. Enxugue o tanque de água e a base com um pano macio e limpo. Não enxágüe o apa-
relho colocando-o diretamente debaixo da torneira.

5. Atenção: se a água ficar no tanque por mais de dois dias seguidos, podem-se formar bactérias. 
6. Para limpar o lado externo do aparelho use exclusivamente um pano macio umedecido com água.

Não use detergentes, solventes ou substâncias abrasivas.

7. Não enxágüe o aparelho com solventes voláteis (como por exemplo, gasolina, etanol), medica-

mentos químicos ou material alcalino para evitar danos à superfície plástica e ao vaporizador.

8. Recomendamos de não expor o aparelho à luz direta do sol ou à temperaturas elevadas. Mantenha o cabo

de alimentação ao abrigo de fontes de calor e em uma posição que não atrapalhe a passagem das pessoas.

9. Não ligue o aparelho se a tomada ou o fio de alimentação estiverem danificados. Contate um ele-

tricista profissional para efetuar a substituição do fio de alimentação.

10. Não desmonte, conserte, remonte ou modifique o aparelho pessoalmente: poderia ser perigoso.  Em

caso de eventuais avarias, contate um eletricista profissional.

DADOS TÉCNICOS

Medidas: 

altura 275 mm, profundidade 145 mm, largura 215 mm

Capacidade do tanque: 

1800 ml

Peso líquido: 

1,63 kg

Tensão nominal: 

230 – 240 V

Freqüência: 

50 Hz

Potência: 

30W

Produção de vapor: 

150 ml +/- 50 ml/hora

Cobertura: 

12 m

2

Duração: 

11 horas

ISTRUZIONI CLIMA RELAX  15-11-2006  13:17  Pagina 27

Summary of Contents for ClimaRelax 317

Page 1: ...нормальному износу Проблема Причина Решение При включении прибора светодиод не загорается Плохая отсутствующая пульверизация Повышенная влажность вблизи прибора Белый налет на поверхности прибора 1 Электропровод не включен в розетку 2 Нет тока в сети 1 Нет воды в резервуаре 2 Прибор стоит на недостаточно ровной поверхности 3 Большой слой накипи на пульверизационном пробнике 4 Контейнер был почищен...

Page 2: ... 8 litres 3 Capteur de sécurité du niveau de l eau avec extinction automatique lorsque le réservoir est vide 4 Lumière de nuit et indicateur absence eau 5 Touche marche arrêt et réglage intensité vapeur 1 Surtidor de vapor orientable 2 Depósito de agua 1 8 litros 3 Sensor de seguridad del nivel de agua con apagado automático con el depósito vacío 4 Luz nocturna y indicador de ausencia de agua 5 Te...

Page 3: ...table surface to prevent the base from tipping over Place the machine near an easily accessible power socket Do not insert the plug Das Gerät aus der Verpackung nehmen und auf einer ebenen und stabilen Oberfläche abstellen um zu vermeiden dass es kippt Der Aufstellungsort soll sich in die Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose befinden Noch nicht anstecken Sortir l appareil de sa boîte et le dis...

Page 4: ...ifo o agua destilada Volver a enroscar el tapón verificando la presencia de eventuales pérdidas Asegurarse de que el tapón esté bien cerrado y de que no hayan pérdidas antes de volver a colocar el depósito del agua en la base Encha o tanque com água limpa e fria não use água morna ou quente e não acrescente medicamentos essências perfumadas ou outras substâncias Use apenas água potável da torneira...

Page 5: ...del vapor Coloque a ficha na tomada e vire o interruptor na posição MIN depois de ter colocado o tan que na base O indicador e a luz piloto acendem se quando o aparelho estiver em funciona mento Aguarde alguns minutos para que a água toque a sonda de produção do vapor По завершении операции вставить вилку в розетку и повернуть переключатель в позицию MIN Индикатор и ночничок загорятся указывая на ...

Page 6: ...fettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione dell apparecchio Tenere bambini invalidi o incapaci lontano dalla portata dell apparecchio Accertarsi che i dati di targa situati sul fondo dell apparecchio siano rispondenti a quelli della rete prima di collegare l apparecchio Non tentare mai di smontare aprire o riparare personalmente l apparecchio in caso di guasto o funzionamento anoma...

Page 7: ...azioni riportate sull etichetta applicata sulla base Non spostare o muovere l apparecchio quando è collegato alla rete o quando è in funzione 8 Evitare che i bambini inalino il prodotto nebulizzato direttamente dal foro di vaporizzazione MANUTENZIONE 1 Spegnere l apparecchio e staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima delle operazioni di manutenzione 2 Far sempre raffreddare l umidifi...

Page 8: ...ctions Repair operations adjustment modifications and assembly have been carried out by authorised technicians The electricity installation in the room complies with the relative applicable regulations ENGLISH 15 14 FUNCTIONING INSTRUCTIONS 1 After removing the machine from the base before using it make sure that the components base and water tank have not been damaged during transportation If you...

Page 9: ...uft in dem Raum in dem das Kind lebt Die Luft die wir atmen ist mit elektrischer Energie geladen also reich an positiven und negativen Ionen Das perfekte Gleichgewicht dieser Ionen verursacht unser Wohlbefinden Die Klimaanlage Zigarettenrauch und ungenügender Luftaustausch verursachen eine Erhöhung der positiven Ionen in der Luft also entsteht ein Ungleichgewicht Um das Gleichgewicht wieder zu nor...

Page 10: ... nicht dort verlegen wo es das Vorbeigehen behindern kann 9 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn der Stecker oder das Speisungskabel beschädigt sind Wenden Sie sich an einen ausgebildeten Elektriker um das Speisungskabel zu ersetzen 10 Das Gerät nicht selbst auseinander montieren reparieren zusammenbauen oder verändern dies könnte gefährlich sein Einen ausgebildeten Elektriker kontaktieren um ev...

Page 11: ...s correspondantes en vigueur FRANÇAIS CONSIGNES POUR LA MISE EN MARCHE 1 Après avoir sorti l appareil de sa boîte s assurer avant de l utiliser que les pièces base et réservoir d eau n ont pas subi de dommages causés par le transport En cas de doute ne pas utiliser l appareil mais s a dresser à un personnel professionnellement qualifié 2 Ne pas mettre l appareil en marche avant d avoir rempli le r...

Page 12: ...o para su utilización La acción purificante del aire la ventaje de la ionización Además de la producción de vapor gracias a una tecnología puntera japonés ClimaRelax Brevi consiente la emisión de iones negativos para garantizar una mayor limpieza del aire en el ambiente donde vive el niño El aire que respiramos está cargada de energía eléctrica por lo tanto rica de iones positivos y nega tivos El ...

Page 13: ...ble de alimentación protegidos de fuentes de calor y donde no estorbe el paso de las personas 9 No poner en marcha el aparato si la toma o el cable de alimentación están dañados Acudir a un electricista profesional para que sustituya el cable de alimentación 10 No desmontar reparar volver a montar o modificar el aparato por propia cuenta podría ser peli groso Contactar un electricista profesional ...

Page 14: ...ão elétrica do local é conforme às normas em vigor PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1 Depois de ter tirado o aparelho da embalagem antes de usá lo verifique que os componentes base e tanque de água não tenham sofrido danos durante o transporte Em caso de dúvidas não utilize o apa relho e contate um técnico qualificado 2 Não ligue o aparelho antes de ter enchido o tanque de água Durante o fun...

Page 15: ... и поэтому насыщен положительными и отрицательными ионами Абсолютное равновесие между ними и является результатом нашего хорошего самочувствия Кондиционеры табачный дым и плохая вентиляция вызывают увеличение положительных ионов в воздухе что приводит к дисбалансу Для того чтобы нормализовать равновесие необходимо обогатить воздух отрицательными ионами Благодаря ClimaRelax это равновесие полностью...

Page 16: ...к квалифицированному персоналу 2 Не включать прибор до тех пор пока в контейнер не будет залита вода Перед тем как включить прибор убедитесь что внутри контейнера есть вода 3 Используйте только холодную чистую воду из крана если в воде большое содержание известковой накипи используйте дистиллированную воду или деминерализационный фильтр 4 Убедитесь что пробка контейнера всегда хорошо завинчена 5 Н...

Reviews: