background image

36

Ne használja a babakocsin a felszerelt napellenző kabátka nélkül. 

Soha ne hagyja a gyermeket az eső elleni védőréteg alatt napos 

időben: túlzott meleg jöhetne létre.

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

Tanácsos kivenni a gyermeket ameddig a terméket beállítják, öss-

zeszerelik. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a babakocsi 

vagy gyermekülés biztonsági kiegészítői megfelelően be vannak-

e kapcsolva. Ne nyissa ki vagy csukja össze a babakocsit, amikor 

a gyermek benne ül. Egyszerre csak egy gyermek szállítható a 

babakocsiban.  Ne  akasszon  nehéz  táskákat  vagy  szatyrokat  a 

fogantyúra,  mert  azzal  megbonthatja  a  babakocsi  egyensúlyát. 

Mindig használja a féket, ha megáll a babakocsival. A fogantyúra 

erősített súlyok rontják a babakocsi egyensúlyát és stabilitását. 

Csak a gyártó által jóváhagyott babakocsi-kiegészítőket, alkatrés-

zeket és tartalék alkatrészeket használja. Ne hagyja a babakocsi-

ban ülő gyermeket lejtőn a fék használata nélkül. A fék nem jelent 

teljes biztonságot a nagyon meredek lejtők esetében. A gyermek 

biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági övek haszná-

lata. A babakocsi nyitása és összecsukása során győződjön meg 

róla, hogy a gyermek testrészei nincsenek a váz mozgó alkatré-

szeinek útjában. Figyelem: ne használja a babakocsit, ha vala-

melyik alkatrésze megsérült vagy elveszett. Ne hagyja gyermekét 

felügyelet  nélkül  a  babakocsi  közelében.  A  babakocsi  nagyon 

felmelegszik a napon. Mielőtt beleültetné a gyermeket, várja meg, 

hogy kihűljön. Mindig használja a féket, ha megáll a babakocsival. 

ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 

Mosás előtt ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru-

kciókkal. Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babako-

csit. A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal. A 

fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése ér-

dekében. Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét, és tartsa 

őket por- és homokmentesen. A hosszan tartó, erős napfény ha-

tására a babakocsi és a textil-alkatrészek színe megváltozhat . 

Ovja a babakocsit a sós víztől, mivel az rozsdásodást okozhat. 

Figyelem.

 A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el 

a  műanyag  csomagolást  mielőtt  használná  a  terméket.  Ezután 

dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba.

HRVATSKI

VAŽNO  –  Sačuvajte  ove  upute  za  buduću 

upotrebu.

Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod.

Proizvod  je  izrađen  u  skladu  sa  sigurnosnim  standardom:  EN 

1888:2012.

Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda. Sa-

stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle 

osobe.

Za svaki položaj  morate poštovati pravilnu primjenu i slijediti upu-

te za upotrebu. 

UPOZORENJE  Nikada  ne  ostavljajte  djete  bez 

nadzora.

ülőegység  nem  alkalmas  6  hónaposnál  kisebb 

gyermekek számára.

Összeszerelés  a  gyerekkosárral

 

(gyerekkosár

-

ral,  art.  741,  a  termék  külön  is  megvásárolható)

születéstől 9 kg-os súlyig. Ez a termék (art.741) 

alkalmas olyan gyerekeknél, akik egyedül nem 

ülnek, nem fordulnak meg és nem támaszkod

-

nak a kezükre és nem térdelnek fel. A gyermek 

maximális súlya: 9 kg lehet.

A  Smart  545.  cikk  autós  gyerekülés  összesze

-

relése

 

(Autós  gyerekülés,  csoport  0+,  art.  545,  a 

termék  külön  is  megvásárolható)

:  születéstől  13 

kg-os súlyig. 

A biztonsági gyermekülés (Art. 545) 

gépkocsiban való használatáról kérem olvassa el a 

gyermeküléshez mellékelt használati útmutatót.

FIGYELMEZTETÉS  Mindig  használja  a  belső 

öveket.

FIGYELMEZTETÉS A használat előtt ellenőrizze, 

hogy  a  hajó  vagy  az  ülés  vagy  az  autós  gye

-

rekülés fogantyúi (gyerekek számára) helyesen 

legyenek behelyezve.

FIGYELMEZTETÉS  A  termék  nem  használható 

futás vagy görkorcsolyázás közben.

AJÁNLÁSOK

 

-

Csak a Brevi gyártmányú Smart autós gyermekülést (545. cik-

kszám) és gyerekkosarat (741. cikkszám), amely a babakocsi 

vázához való speciális adapterekkel teljes (781. cikkszám) sza-

bad telepíteni

 

-

Ne helyezzen be kiegészítő matracot, ha azt a Brevi s.r.l. nem 

hagyta jóvá

 

-

A féket mindig rögzítse a gyermek ki- illetve berakásánál

 

-

A kosár maximális terhelhetősége 2,5 kg

 

-

A csomagban levő táska terhelhetősége maximum 2 kg

 

-

A zsebet nem szabad megtöltve hagyni 1 kg-nál nagyobb gyer-

mekek esetén

 

-

A fogóra és/vagy a háttámlára és/vagy a jármű oldalaira aka-

sztott súlyok veszélyeztetik a jármű stabilitását

 

-

Soha ne vigyen 2 gyereknél többet egy időben

 

-

Ne használjon  a Brevi srláltal jóvá nem hagyott kiegészítőket

 

-

Az  autós  gyerekülés  tetővel  együttes  használata:  ez  a  jármű 

nem  helyettesíti  az  utazóágyat  vagy  egy  ágyat.  Ha  a  gyerek 

aludni  szeretne,  akkor  helyezze  egy  utazóágyba  vagy  egy 

megfelelő ágyba

 

-

A  termékhez  csak  a  Brevi  által  jóváhagyott  tartozékokat  ha-

sználjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata 

veszélyes lehet

Az eső elleni védelmet csak felnőtt felügyelete mellett használja. 

Summary of Contents for 781

Page 1: ...ati útmutató H KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização P OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SLO КОЛЯСКА Инструкция по применению RUS BARNVAGN Bruksanvisning S WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ GR CARUCIOR Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these in...

Page 2: ...N S T 1 2 3 1 2 Art 781 11 A2 D 000 00 P P1 P2 Art 781 08 A2 0 000 00 COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPO NENTES SESTAVNI DELI CZESCI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDE LEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE ...

Page 3: ...DO ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO A TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK ARTIKLI SE MOGU KUPITI ZASEBNO ИЗДЕЛИЯ ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО ARTIKLAR NA KAN KÖPAS SEPARAT APART VERKRIJGBARE ARTIKELEN ΕΊΔΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΆΣΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ ARTICOLE ACHIZIŢIONABILE SEPARAT O Q Art 741 Art 545 Art 781 09 A2 0 000 00 ...

Page 4: ...17 16 20 standard Q standard Q O standard O O standard O standard Q Q 24 23 22 21 25 CONFIGURAZIONI CONSENTITE POSSIBLE CONFIGURATIONS ZULÄSSIGE KONFIGURATIONEN CONFIGURATIONS POSSIBLES CONFIGURACIONES PERMITIDAS CONFIGURAÇÕES PERMITIDAS DOVOLJENE KONFIGURACIJE DOZWOLONE KONFIGURACJE MEGENGEDETT ÖSSZEÁLLÍTÁS DOPUŠTENE POSTAVKE РАЗРЕШЕННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ MÖJLIGA KONFIGURATIONER TO EGESTANE CONFIGURAT...

Page 5: ...um assento na posição 1 VSAJ en sedež v položaju 1 PRZYNAJMNIEJ jedno siedzisko w pozycji 1 LEGALÁBB egy ülés az 1 helyzetben NAJMANJE jedno sjedalo u položaju 1 ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ одно сиденье в положении 1 MINST en sits i position 1 MINSTENS een zitje in stand 1 ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ένα κάθισμα στη θέση 1 CEL PUŢIN un scaun în poziţia 1 Entrambe le sedute in posizione 1 BOTH seats in position 1 BEIDE Sitze ...

Page 6: ...6 A 1 2 3 C OK 2 OK A B C 1 ...

Page 7: ...7 B C OK PRESS 1 2 D OK D 1a 1b PRESS M x12 ...

Page 8: ...A DE RUA dos 6 meses aos 15 kg KONFIGURACIJA S SEDEŽEMA od 6 mesecev do 15 kg KONFIGURACJA Z SIEDZISKAMI WÓZKA SPACEROWEGO od 6 miesięcy do 15 kg ÖS SZESZERELÉS BABAKOCSI ÜLÉSSEL 6 hónapostól 15 kg ig POSTAVKE S SJEDALIMA KOLICA od 6 mjeseci do 15 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНЫМИ СИДЕНЬЯМИ от 6 месяцев вес до 15 кг KONFIGURATION SOM SITTVAGN från sex månader till 15 kg CONFIGURATIE MET WAN DELWAGENZ...

Page 9: ...9 G 1 2 H 1 2 H I 2 1 ...

Page 10: ...10 N S L 1 2 ...

Page 11: ...NFIGURACIJA Z LUPINICO Art 741 od 0 do 9 kg KONFIGURACJA Z GONDOLĄ Art 741 od 0 do 9 kg ÖSSZESZERELÉS A GYEREKKOSÁRRAL 741 cikk 0 9 kg közt POSTAVKE S KOŠAROM ZA PRVE MJESECE Art 741 od 0 do 9 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ЛЮЛЬКОЙ Арт 741 от 0 до 9 кг KONFIGURATION SOM LIG GVAGN Art 741 CONFIGURATIE MET REISWIEG Art 741 van 0 tot 9 kg ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΈ Είδος 741 από 0 έως 9 kg CONFIGURAŢIE CU COŞUL...

Page 12: ...12 O4 O4 O5 1 2 2 1 O5 1 2 O1 O2 O3 1 2 2 O3 ...

Page 13: ...13 P1 P2 P1 P2 1 P O MAX STOP PRESS 2 3 4 5 6 OK P2 P1 P1 P2 NO ...

Page 14: ...OMOBILSKIM SEDEŽEM SMART Art 545 od 0 do 13 kg KONFIGURACJA Z FOTELIKIEM SAMOCHODOWYM SMART Art 545 od 0 do 13 kg A SMART 545 CIKK AUTÓS GYEREKÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE 0 13 kg közt POSTA VKE S AUTOSJEDALICOM SMART Art 545 od 0 do 13 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ Арт 545 от 0 до 13 кг KONFIGURATION MEN BILBARNSTOLEN SMART Art 545 från 0 till 13kg CONFIGURATIE MET AUTOZITJE SMART Art 545 van 0 t...

Page 15: ...15 NO NO NO NO NO Q MAX STOP ...

Page 16: ...ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE 1 PRESS Configurazione 7 Configuration 7 Konfiguration 7 Configuration 7 Configuración 7 Configuração 7 Konfiguracija 7 Konfiguracja 7 Konfigurációs 7 Postavke 7 Конфигурация 7 Konfiguration 7 Configuratie 7 Διαμόρφωση 7 Configurare 7 pag 4 pag 8 4 2 3 ...

Page 17: ...17 1 2 3 B A 1 4 OK 2 3 4 OK 2 ...

Page 18: ...da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka H Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RUS Отрегул...

Page 19: ...19 PRESS PRESS 1a 2a 1 2 1 2 3 STOP GO ...

Page 20: ...Aby obniżyć daszek gondoli należy jednocześnie nacisnąć znajdujące się z boku przyciski i przytrzymać je wciśnięte UWAGA naciskając tylko jeden z przycisków można złamać uchwyt H Nyomja meg egyidejűleg az oldalsó gombokat és tartsa őket lenyomva a gyerekkosár felső részének leeresztéséhez FIGYELEM ha csak az egyik gombot nyomja akkor akár meg is rongálhatja a gyerekkosarat HR Istovremeno pritisnit...

Page 21: ...ration 25 Konfiguration 25 Configuration 25 Configuración 25 Configuração 25 Konfiguracija 25 Konfiguracja 25 Konfigurációs 25 Postavke 25 Конфигурация 25 Konfiguration 25 Configuratie 25 Διαμόρφωση 25 Configurare 25 pag 4 pag 14 2 3 OK ...

Page 22: ...22 PRESS 1a 1b 1b OK 1 2 NO 1 2 2 3 ...

Page 23: ...SMONTAGGIO DISASSEMBLING DEMONTIEREN DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMON TAGEM DEMONTAŽA DEMONTAŻ SZÉTSZERELÉS RAZMONTIRANJE ДЕМОНТАЖ NER MONTERING DEMONTAGE ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ DEZASAMBLARE 1 PRESS 2 4 PRESS PRESS 3 ...

Page 24: ...24 PRESS 1 2 P R E S S 1 2 1 2 1 2 ...

Page 25: ...25 3 1 2 3 1 2 ...

Page 26: ...26 1 2 ...

Page 27: ... ai 2 5 kg La borsa in dotazione può essere caricata fino ad un peso mas simo di 2 kg La tasca non deve essere caricata con pesi superiori ad 1 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di 2 bambini per volta Gli accessori non approvati da Brevi srl non devono essere utilizza...

Page 28: ... s body are not in the way of moving parts on the frame Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lub...

Page 29: ... und stel len Sie sicher dass die Gurte an den Schultern anliegen Beim Öffnen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens darf sich das Kind nicht darin befinden Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Gegenstände befestigt werden die den Kinderspor twagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom Hersteller geliefert...

Page 30: ...d éviter la formation de rouille Lubrifier régulièrement les parties mobiles avec de l huile sèche ou un lubrifiant Netto jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportw...

Page 31: ...rrito de paseo de 6 meses a 15 kg ADVERTENCIA Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses Configuración con Moisés Moisés art 741 ar tículo que se puede comprar por separado de re cién nacido a 9 kg Este producto art 741 es adecuado para un niño que aún no puede man tenerse sentado solo que no consigue todavía girarse y que no puede alzarse sobre las manos o ponerse de rodillas Peso ...

Page 32: ...rante las operaciones de regu lación Asegurarse que correas acoplamientos y cinturones de seguridad estén en perfectas condiciones No efectuar las ope raciones de plegado y apertura de la silla con el niño a bordo No colgar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no g...

Page 33: ...necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem Verifique a confeção e o desgaste das rodas regularmente e mantenha as livre de poeiras e areia Prolongada exposição ao sol pode causar alterações nas cores dos materiais e tecidos Não deixe a cadeira ter contacto com água salgada isso pro...

Page 34: ...ni premikajočih se delov ogrodja vozička Vozička ne uporabljajte v kolikor je kakšen del poškodovan ali manjka Pazite da se otroci ne bodo igrali brez nadzora v nepo sredni bližini vozička V primeru da bo otroški voziček dalj časa izpostavljen soncu ga preden boste vanj posadili otroka dobro razhladite Zaradi daljšega izpostavljanja vozička neposredni sončni svetlobi lahko barve tkanine zbledijo M...

Page 35: ...ości wózka Nie używaj dodatkowych akcesorii części zamiennych lub części nie zatweirdzonych pr zez producenta wózka Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem Hamulec nie może zagwarantować bezpieczeństwa na stromych zboczach Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka zawsze zakładaj pasy bezpieczeństwa Podczas...

Page 36: ...buduću upotrebu Poštovani korisniče zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim standardom EN 1888 2012 Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Za svaki položaj morate poštovati pravilnu primjenu i slijediti upu te za upotrebu UPOZORENJE Nikada ne ostavlja...

Page 37: ...tite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno Navlaka za zaštitu od kiše mora se upotrebljavati pod nadzorom odrasle osobe Ne smije se se upotrebljavati ako na kolicima nije postavljena kupola za zaštitu od sunca Nikada ne ostavljajte dije te pod navlakom za zaštitu od kiše ako je vrijeme sunča...

Page 38: ...лее 2 кг В карман нельзя класть предметы общая масса которых превышает 1 кг Предметы подвешенные на ручку и или сзади на спинку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Не перевозить более 2 детей Запрещается использовать комплектующие которые не были утверждены компанией Brevi srl Использование автомобильного детского кресла с рамой кресло не заменяет кроватку для путешествий ил...

Page 39: ... srl Bromsen måste alltid vara i när barnet sätts i och tas ur vagnen Varukorgen får inte lastas tyngre än 2 5 kilo Den medföljande väskan kan lastas med max 2 kg Man får inte packa mer än 1 kg i fickan Alla vikter som fästs i handtagen och eller bakom ryggstödet och eller vid sidorna av fordonet kan äventyra fordonets sta bilitet Transportera inte mer än två barn åt gången Endast tillbehör som go...

Page 40: ...en van de wandelwagen en van de zitting goed zijn vergrendeld Verzeker u ervan dat de gordels de koppelingen en de veiligheidsgordels zich in perfecte staat bevinden Sluit en open de wandelwagen niet terwijl het kind erin zit Hang geen tassen of pakjes aan de handgreep omdat ze de wandelwagen uit zijn evenwicht kunnen brengen GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Vid beho...

Page 41: ...ετικη χρηση πρεπει να εξασφαλισουμε τη σωστη λειτουργεια και να ακολουθησουμε πιστα τις οδηγιες ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες οι συσκευές μπλοκαρίσματος είναι σωστά εγκαταστημένες ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγη ατυχηματος βεβαιωθειτε οτι το παιδι σας ειναι μακρια οταν ανοιγετε η κλεινετε το καροτσι ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφηνετε το παιδι να παιζει μ...

Page 42: ... ή σε ένα κατάλληλο κρεβάτι Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi Το αδιάβροχο κάλυμμα προστασίας πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επιτήρηση ενός ενήλικα Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στο καροτσάκι χωρίς την κουκούλα για τον ήλιο Μην αφήνετε ποτέ το παιδί κάτω από το αδιά...

Page 43: ...tă copilul cu husa de ploaie trasă în soare căldura din interior poate crește foarte mult AVERTIZMENTE GENERALE Se recomanda scoaterea copiilor din interior în timpul operaţiunilor de reglare Asigurati va ca centurile clemele si hamurile de siguranta sunt in perfecta stare de functionare Nu agăţaţi de mâner genţi sau pachete care pot dezechilibra căruciorul Nu folosiţi şi nici nu ataşaţi la căruci...

Page 44: ...je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет за собой право вн...

Reviews: