background image

2

Nummerische Anzeige

Anzeige bei schwacher Batterie

Holz

Wechselspannung

Metall

Sensorbereich Metall

Metallobjekt

Sensorbereich Wechselspannung

 

Batteriefach

Balkengrafik-Anzeige

Markierungspunkt Holz

Markierungspunkt Metall

LCD-Anzeige

Auswahlschalter

Bedientaste

Sensorbereich Holz

1

2

3

4

5

6
7

8

9

K

L

M

J

N

P

O

Bedienungsanleitung

008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions-Detector WMV Plus  25.04.16  08:58  Seite 2

Summary of Contents for WMV Plus

Page 1: ...trucciones de empleo 28 Manual de instruções 33 Istruzioni per l uso 38 Instrukcja obsługi 43 Οδηγίες χρήσης 48 Kullanım kılavuzu 53 Инструкция по эксплуатации 58 Multifunktions Detector Multi detector WMV Plus 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 1 ...

Page 2: ...ensorbereich Wechselspannung Batteriefach Balkengrafik Anzeige Markierungspunkt Holz Markierungspunkt Metall LCD Anzeige Auswahlschalter Bedientaste Sensorbereich Holz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Bedienungsanleitung 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 2 ...

Page 3: ...n der Seite oder vorn und warten Sie bis die LCD Anzeige 00 anzeigt womit die Kalibrierung abgeschlossen und das Gerät betriebsbereit ist 3 Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig seitwärts 4 Bewegen Sie den Detector weiter entlang der Oberfläche bis die Zahlen in der Anzeige ansteigen d h 01 02 03 begleitet von einem schneller werdenden Signalton Stoppen Sie die Bewegung wenn die angezeigte...

Page 4: ...e Ihre freie Hand vom Gerät weg wenn dieses in Betrieb ist um Interferenzen und Ungenauigkeiten zu vermeiden Metallortung 1 Schieben Sie den Auswahlschalter nach rechts um die Funktion Metall auszuwählen 2 Setzen Sie das Gerät auf die Wand auf Drücken und halten Sie die Bedientaste gedrückt entweder an der Seite oder vorn und warten Sie bis die LCD Anzeige 00 anzeigt womit die Kalibrierung abgesch...

Page 5: ...ößere Objekte können in größeren Tiefen geortet werden Ortung von Wechselspannung 1 Schieben Sie den Auswahlschalter in die mitt lere Position um die Funktion Wechselspannung auszuwählen 2 Halten Sie den Detector vom Prüfobjekt und ande ren Spannungsquellen entfernt Drücken und halten Sie die Bedientaste gedrückt entweder an der Seite oder vorn und warten Sie bis die LCD Anzeige 00 anzeigt womit d...

Page 6: ...e Daten Betriebsspannung 9 V Gleichspannung Alkaline Block Batterie nicht enthalten Max Erkennungstiefe je nach Beschaffenheit der Wand und Größe des Objekts unterschiedlich a Holz bis zu 40 mm b Wechselspannung ca 30 50 mm bei 230 VAC c Metall ca 50 80 mm Abschaltung Sofortige Abschaltung wenn die Bedientaste freigegeben wird Entsorgung Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen Elektrogeräte gehören ...

Page 7: ...nge Alternating Current Battery Compartment Bar Graph Display Marking Point Wood Marking Point Metal LCD Display Selector Switch On Button Sensor Range Wood 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Operating Instructions 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 7 ...

Page 8: ...n the side or front and wait until the LCD display shows 00 which indicates that the calibration is complete and the device is ready to use 3 Move the device slowly and evenly sideways 4 Keep moving the detector across the surface until the numbers in the display go up i e 01 02 03 which should be accompanied by a signal tone that speeds up Stop moving when the numeric values on the display drop a...

Page 9: ...ur hand away from the device when it is in operation in order to prevent interference and inaccurate readings Detecting Metal 1 Turn the selector switch to the right to to select the function metal 2 Set the device on the wall Press and hold the on button either on the side or on the front and wait until the LCD display reads 00 which signals that the calibration is complete and the device is read...

Page 10: ...e size of the object Larger objects can be detected at greater depths Detecting Alternating Current 1 Turn the selector switch to in the middle position to select the alternating current func tion 2 Hold the detector way from the test object and other sources of electricity Press and hold the on button either on the side or on the front and wait until the LCD display reads 00 which signals that th...

Page 11: ...on depth this can vary depending on composition of the wall and size of the object a Wood up to 40 mm b Alterating current ca 30 50 mm at 230 VAC c Metal ca 50 80 mm Deactivation deactivates immediately when the on button is released Disposal Please dispose of your used electronic devices in an environmentally friendly manner Electronic devices do not belong in your household waste compliant with ...

Page 12: ... Tension alternative Compartiment de la pile Affichage graphique des poutres Point de marquage Bois Point de marquage Métaux Affichage LCD Interrupteur de sélection Touche Zone du capteur Bois 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Notice d utilisation 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 12 ...

Page 13: ...affichage LCD indique 00 ce qui signifie que le calibrage est achevé et l appareil est opérationnel 3 Déplacez l appareil lentement et latéralement de manière uniforme 4 Continuez à déplacer le détecteur le long de la surface jusqu à ce que les nombres augmentent sur l affichage c à d 01 02 03 cela accompagné d un signal devenant de plus en plus rapide Arrê tez le déplacement quand les valeurs chi...

Page 14: ...loin de l appareil quand il est en service pour éviter des interférences ou inexactitudes Localisation de métaux 1 Poussez l interrupteur de sélection vers la droite pour sélectionner la fonction Métaux 2 Placez l appareil contre le mur Appuyez et mainte nez la touche appuyée soit sur le côté soit à l avant et attendez jusqu à ce que l affichage LCD indique 00 ce qui signifie que le calibrage est ...

Page 15: ...Les objets plus grands peuvent être localisés à de plus grandes profondeurs Localisation de tension alternative 1 Poussez l interrupteur de sélection en posi tion centrale pour sélectionner la fonction Ten sion alternative 2 Maintenez le détecteur loin de l objet à contrôler et d autres sources de tension Appuyez et maintenez la touche appuyée soit sur le côté soit à l avant et attendez jusqu à ce...

Page 16: ...de l objet Il est possible d utiliser ce nou veau calibrage plusieurs fois si nécessaire Caractéristiques techniques Tension de service 9 V tension continue pile bloc alcaline non incluse Profondeur max de reconnaissance varie en fonction de la constitu tion du mur et la taille de l objet a Bois jusqu à 40 mm b Tension alternative env 30 50 mm pour 230 VAC c Métaux env 50 80 mm Désactivation désac...

Page 17: ... leur place dans les ordures ménagères Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement des ordures spécial Remettez pour cette raison les piles usées dans un centre de collecte communal 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 17 ...

Page 18: ...ensorbereik wisselspanning Batterijvak Weergave in balkengrafiek Markeringspunt hout Markeringspunt metaal Lcd weergave Selectieschakelaar Bedieningsknop Sensorbereik hout 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Handleiding 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 18 ...

Page 19: ...houd deze ingedrukt tot er op het lcd scherm de weergave 00 verschijnt wat erop duidt dat het kalibreren voltooid is en het apparaat gebruiksklaar is 3 Beweeg het apparaat langzaam en gelijkmatig zijwaarts 4 Beweeg de detector verder langs het oppervlak tot de getallen in het display beginnen te stijgen 01 02 03 begeleid van een steeds sneller luidende signaaltoon Stop met bewegen wanneer de weerg...

Page 20: ...4 Houd uw vrije hand weg van het apparaat wanneer dit in werking is om interferentie en onnauwkeurigheden te vermijden Metaaldetectie 1 Schuif de selectieschakelaar naar rechts om de functie Metaal te selecteren 2 Plaats het apparaat op de muur Druk op de bedie ningsknop aan de zijkant ofwel vooraan en houd deze ingedrukt tot er op het lcd scherm de weergave 00 verschijnt wat erop duidt dat het ka...

Page 21: ...nen op grotere dieptes gedetecteerd worden Detecteren van wisselspanning 1 Schuif de selectieschakelaar naar het midden om de functie Wisselspanning te selecteren 2 Houd de detector weg van het te controleren object en andere spanningsbronnen Druk op de bedie ningsknop aan de zijkant ofwel vooraan en houd deze ingedrukt tot er op het lcd scherm de weergave 00 verschijnt wat aanduidt dat het kali b...

Page 22: ...g alkaline blokbatterij niet inbe grepen Max detectiediepte kan verschillen naargelang de aard van de muur en de grootte van het object a Hout tot 40 mm b Wisselspanning ca 30 50 mm bij 230 VAC c Metaal ca 50 80 mm Uitschakeling Onmiddellijke uitschakeling wanneer de bedienings knop losgelaten wordt Afvalverwijdering Elektrische apparaten milieuvriendelijk verwijderen Elektrische apparaten horen n...

Page 23: ...or område växelspänning Batterifack Stapelgrafik display Markeringspunkt trä Markeringspunkt metall LCD display Väljare omkopplare Kontroll knapp Sensor område trä 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Bruksanvisning 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 23 ...

Page 24: ...ramifrån och vänta tills LCD displayen visar 00 kalibreringen avslutas och apparaten är klar att användas 3 Rör apparaten långsamt och jämnt sidledes 4 Detektorn längs ytan tills värdet på displayen ökar t ex 01 02 03 tillsammans med en ökande signalton Stoppa rörelsen när värdet på displayen börjar sjunka 5 Rör detektorn långsamt tillbaka tills mätvärdet på displayen återigen stiger till det högs...

Page 25: ...rligare mätningar i Metall och Växelspänning lägena 4 Håll din fria hand borta från apparaten när det är igång för att und vika störningar och oprecisa avläsningar Metallsökning 1 Vrid väljar omkopplaren åt höger för att välja Metall 2 Håll apparaten mot väggen Tryck på och håll kon troll knappen intryckt på sidan eller framifrån och vänta tills LCD displayen visar 00 kalibre ringen avslutas och a...

Page 26: ...yp och objektets storlek Större objekt kan upptäckas på större djup Söka efter växelspänning 1 Vrid väljar omkopplaren till mitten läget för att välja Växelspänning 2 Håll detektorn borta från testföremålet och andra spänningskällor Tryck på och håll kontroll knappen intryckt på sidan eller framifrån och vänta tills LCD displayen visar 00 kalibreringen avslutas och apparaten är klar att användas 3...

Page 27: ... Max Sensordjup beroende på väggens beskaffenhet och objektets storlek a Trä upp till 40 mm b Växelspänning c a 30 50 mm vid 230 VAC c Metall c a 50 80 mm Avstängning Omgående avstängning när kontroll knappen släpps upp Avfallshantering Elektriska apparater skall hanteras med miljöhänsyn Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet Enligt europeiska riktlinjen 2012 19 EG om elektriska oc...

Page 28: ... alterna Compartimento de la batería Indicador de gráfico de barras Punto marcado madera Punto marcado metal Indicador LCD Conmutador de selección Tecla de mando Área del sensor madera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Instrucciones de empleo 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 28 ...

Page 29: ... un lado o por delante y espere hasta que el indicador LCD muestre 00 con lo cual concluye la calibración y el aparato está listo para funcionar 3 Mueva el aparato lenta y constantemente hacia un lado 4 Siga moviendo el detector por la superficie hasta que los números de la pantalla asciendan esto es 01 02 03 a la vez que se oye un sonido de advertencia cada vez más rápido Deje de mover el apa rat...

Page 30: ...jos del aparato cuando esté en funciona miento para evitar interferencias y resultados imprecisos Detección de metal 1 Gire el conmutador de selección a la derecha para seleccionar la función metal 2 Coloque el aparato en la pared Mantenga pulsada la tecla de mando por un lado o por delante y espere hasta que el indicador LCD muestre 00 con lo cual concluye la calibración y el aparato está listo p...

Page 31: ...arse a mayores profundidades Detección de tensión alterna 1 Gire el conmutador de selección a la posición central para seleccionar la función tensión alterna 2 Mantenga el detector alejado del objeto de prueba y de otras fuentes de tensión Mantenga pulsada la tecla de mando por un lado o por delante y espere hasta que el indicador LCD muestre 00 con lo cual concluye la calibración y el aparato est...

Page 32: ...ua de 9V no se incluye Profundidad de detección máx puede variar en función de la composición de la pared y el tamaño del objeto a Madera hasta 40 mm b Tensión alterna 30 50 mm aprox a 230 VAC c Metal 50 80 mm aprox Desconexión desconexión inmediata si se activa la tecla de mando Eliminación del producto Los aparatos eléctricos deben eliminarse de forma ecoló gica Los aparatos eléctricos no deben ...

Page 33: ...alterna Compartimento da pilha Indicação do gráfico por barra Ponto de marcação madeira Ponto de marcação metal Indicação LCD Interruptor de selecção Tecla de comando Área do sensor madeira 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Manual de instruções 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 58 Seite 33 ...

Page 34: ...té a indicação LCD indicar 00 estando a calibragem terminada e o apare lho pronto a funcionar 3 Movimente o aparelho lentamente e uniformemente para o lado 4 Continue a movimentar o detector ao longo da superfície até os números aumentarem na indicação ou seja 01 02 03 acompanhado por um som de aviso cada vez mais rápido Páre o movimento quando os valores numéricos se reduzirem 5 Movimente o detec...

Page 35: ...da do aparelho quando está em funcionamento para se evitarem interferências e faltas de exactidão Localização de metal 1 Desloque o interruptor de selecção para a direita para seleccionar a função Metal 2 Coloque o aparelho na parede Prima e mantenha a tecla de comando premida no lado ou à frente e aguarde até a indicação LCD indicar 00 estando a calibragem terminada e o apare lho pronto a funcion...

Page 36: ...manho do objecto Os objectos maiores podem ser localizados em profundidades maiores Localização de tensão alterna 1 Desloque o interruptor de selecção para a posição central para seleccionar a função Tensão alterna 2 Mantenha o detector afastado do objecto de verifi cação e outras fontes de tensão Prima e mantenha a tecla de comando premida do lado ou à frente e aguarde até a indicação LCD indicar...

Page 37: ... funcionamento Tensão contínua 9 V pilha em bloco alcalina não incluída Profundidade máx de detecção diferente consoante a constituição da parede e o tamanho do objecto a Madeira até 40 mm b Tensão alterna aprox 30 50 mm a 230 VAC c Metal aprox 50 80 mm Desactivação Desactivação imediata ao libertar a tecla de comando Remoção Remover os aparelhos eléctricos de forma ecológica Os aparelhos eléctric...

Page 38: ...po sensore tensione alternata Vano batterie Visualizzazione diagramma a colonne Punto di marcatura legno Punto di marcatura metallo Display LCD Selettore Tasto di comando Campo sensore legno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Istruzioni d uso 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 38 ...

Page 39: ...lay LCD non mostri 00 a significare che la calibrazione è terminata e che l apparecchio è pronto per l uso 3 Muovere l apparecchio lentamente e uniformemente di lato 4 Continuare a muovere il rivelatore lungo la superficie finché non compaiano sul display i numeri cioè 01 02 03 accompagnati da un segnale sonoro che diventa sempre più veloce Arrestare il movimento se i valori numerici indicati dimi...

Page 40: ...tana dall apparecchio se questo è in funzione per evitare interferenze e imprecisioni Localizzazione metallo 1 Spostare il selettore verso destra per selezionare la funzione metallo 2 Posizionare l apparecchio sulla parete Premere e tenere premuto il tasto di comando lateral mente o davanti e attendere finché il display LCD non mostri 00 a significare che la calibrazione è terminata e che l appare...

Page 41: ...à superiori Localizzazione di tensione alternata 1 Spostare il selettore in posizione centrale per selezionare la funzione tensione alternata 2 Tenere il rivelatore lontano dall oggetto da analiz zare o altre fonti di tensione Premere e tenere premuto il tasto di comando lateralmente o davanti e attendere finché il display LCD non mostri 00 a significare che la calibrazione è terminata e che l app...

Page 42: ... seconda del tipo di parete e della dimensione dell oggetto a legno fino a 40 mm b tensione alternata ca 30 50 mm a 230 VAC c metallo ca 50 80 mm Spegnimento spegnimento immediato se viene rilasciato il tasto di comando Smaltimento Smaltire gli apparecchi elettronici in modo ecocompatibile Gli apparecchi elettronici non devono essere messi con i rifiuti domestici Secondo la direttiva europea 2012 ...

Page 43: ...y obszar czujnika napięcie zmienne komora baterii symbol graficzny paskowy znacznik drewno znacznik metal wyświetlacz LCD przełącznik wyboru przycisk obsługi obszar czujnika drewno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Instrukcja obsługi 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 43 ...

Page 44: ...u aż na wyświetlaczu LCD pojawi się 00 co oznacza że kalibracja dobiegła końca i przyrząd jest gotowy do pracy 3 Powoli i równomiernie przemieścić przyrząd w bok 4 Detektor przesuwać dalej wzdłuż powierzchni aż liczby na wyświetlaczu zaczną rosnąć 01 02 03 Czynności tej będzie towarzyszyć coraz szybciej rozbrzmiewający sygnał dźwiękowy Zaprzestać poruszania przyrządem gdy wyświetlane wartości licz...

Page 45: ...d przyrządu gdy jest on urucho miony aby uniknąć interferencji i niedokładności podczas pomiaru Ustalanie pozycji metalu 1 Przesunąć przełącznik wyboru w prawo aby wybrać funkcję metal 2 Przyłożyć przyrząd do ściany Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk obsługi z boku lub z przodu detektora do momentu aż na wyświetlaczu LCD pojawi się 00 co oznacza że kalibracja dobiegła końca i przyrząd jest ...

Page 46: ...ktu Ustalanie pozycji większych obiektów może mieć miejsce na większych głębokościach Ustalanie pozycji napięcia zmiennego 1 Przesunąć przełącznik wyboru w położenie środkowe aby wybrać funkcję napięcie zmienne 2 Detektor trzymać z dala od badanego obiektu i innych źródeł napięcia Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk obsługi z boku lub z przodu detektora do momentu aż na wyświetlaczu LCD poja...

Page 47: ...e 9 V bateria blokowa alkaliczna nie wchodzi w zakres dostawy maks głębokość detekcji różna w zależności od właściwości ściany i wielkości obiektu a drewno do 40 mm b napięcie zmienne ok 30 50 mm przy 230 VAC c metal ok 50 80 mm wyłączanie natychmiastowe wyłączenie po zwolnieniu przycisku ob Utylizacja Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego Urządzenia e...

Page 48: ...δίο αισθητήρα για εναλλασσόμενη τάση Θήκη μπαταρίας Ένδειξη Γράφημα μπάρας Σημείο σήμανσης ξύλο Σημείο σήμανσης μέταλλο Ένδειξη LCD Διακόπτης επιλογής Πλήκτρο χειρισμού Πεδίο αισθητήρα για ξύλο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Οδηγίες χρήσης 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 48 ...

Page 49: ... από μπροστά και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη LCD 00 Η ρύθ μιση ολοκληρώθηκε και η συσκευή είναι έτοιμη προς χρήση 3 Μετακινήστε τη συσκευή πλευρικά αργά και σταθερά 4 Συνεχίστε να μετακινείτε τον ανιχνευτή κατά μήκος της επιφάνειας έως ότου τα νούμερα στην οθόνη ένδειξης αρχίσουν να αυξάνονται δηλαδή 01 02 03 συνοδευόμενα από ένα επιταχυνόμενο ηχητικό σήμα Σταματήστε την κί...

Page 50: ... το ελεύθερο χέρι σας μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρί σκεται σε λειτουργία για να αποφύγετε παρεμβολές και ανακρίβειες Ανίχνευση μετάλλου 1 Σπρώξτε τον διακόπτη επιλογής προς τα δεξιά για να επιλέξετε τη λειτουργία Μέταλλο 2 Ακουμπήστε τη συσκευή στον τοίχο Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κρατήστε το πιεσμένο είτε από το πλάι είτε από μπροστά και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη...

Page 51: ...ε μεγαλύτερο βάθος Ανίχνευση εναλλασσόμενης τάσης 1 Σπρώξτε τον διακόπτη επιλογής στη μεσαία θέση για να επιλέξετε τη λειτουργία Εναλλασσόμενη τάση 2 Κρατήστε τον ανιχνευτή μακριά από το αντικείμενο ανίχνευσης και λοιπές πηγές τάσης Πιέστε το πλή κτρο χειρισμού κρατήστε το πιεσμένο είτε από το πλάι είτε από μπροστά και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη LCD 00 Η ρύθμιση ολοκληρώθη...

Page 52: ...γα με το υλικό του τοίχου και το μέγεθος του αντικειμένου α Ξύλο έως 40 mm β Εναλλασσόμενη τάση περίπου 30 50 mm με 230 VAC γ Μέταλλο περίπου 50 80 mm Απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση όταν αφεθεί ελεύθερο το πλήκτρο χειρισμού Διάθεση Διαθέστε τις ηλεκτρικές συσκευές με σεβασμό προς το περιβάλ λον Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανήκουν στα συνηθισμένα απορρίμ ματα του νοικοκυριού Βάσει της Ευρωπαϊκή...

Page 53: ...dalgalı elektrik akımı Pil kutusu Sütun grafik göstergesi İşaretleme noktası ahşap İşaretleme noktası metal LCD Gösterge Seçenek şalteri Yönlendirme tuşu Sensör alanı ahşap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Kullanım kılavuzu 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 53 ...

Page 54: ...önden tutun Böylece kalibrasyon tamam lanıp cihaz çalışır duruma hazır hale gelir 3 Cihazı yavaş ve düzenli bir şekilde yana doğru hareket ettirin 4 Detektörü yüzeyi hizasında sayılar yükselmeye başlayıncaya kadar hareket ettirmeye devam edin yani 01 02 03 aynı zamanda hızlanan sinyal seside duyulmalıdır Görünen sayı değerleri azalırsa hareketi durdurun 5 Görünen ölçüm değeri tekrar en yüksek değe...

Page 55: ...en serbest elinizi cihazdan uzak tutun böylece enterferanslar ve hatalar engellenebilir Metal yerin tespit edilmesi 1 Seçenek şalteri ile metal fonksiyonunu seçmek için şalteri sağa çekiniz 2 Cihazı duvara dayayın Kullanım tuşuna basın ve LED göstergesi 00 görünene kadar basılı ya yandan ya da önden tutun Böylece kalibrasyon tamamlanıp cihaz çalışır duruma hazır hale gelir 3 Cihazı yavaş ve düzenl...

Page 56: ...k objeler daha derinlerde tespit edilebilir Dalgalı elektrik akımın tespit edilmesi 1 Seçenek şalteri ile dalgalı elektrik akımı fonksiyonunu seçmek için şalteri ortaya çekiniz 2 Detektörü kontrol objesinden ve başka gerilim kay naklarından uzak tutun Kullanım tuşuna basın ve LED göstergesi 00 görünene kadar basılı ya yandan ya da önden tutun Böylece kalibrasyon tamamlanıp cihaz çalisir duruma haz...

Page 57: ... 9 V sabit gerilim Alkalin Blok Pil içinde bulunmuyor Mak Tanımlama derinliği Duvarın yapısına ve objenin büyüklüğüne göre değişkenlik a Ahşap 40 mm e kadar b Dalgalı elektrik akımı yaklaşık 30 50 mm 230 VAC de c Metal yaklaşık 50 80 mm Kapatma Kullanım tuşu serbest bırakıldığı an hemen kapanma TASFİYE Elektrikli eşyaları çevre kurallarına göre tasfiye edin Elektrikli cihazlar ev çöpüne atılmaz El...

Page 58: ...переменное напряжение отсек для батарей линейный график уведомление точка отметки древесина точка отметки металл СИД уведомление переключатель выбора клавиша управления диапазон датчика древесина 1 2 3 4 5 6 7 8 9 K L M J N P O Инструкция по эксплуатации 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 58 ...

Page 59: ...роне либо впереди и ждете до тех пор пока не высветится СИД уведомление 00 этим заканчива ется калибровка и устройство готово к эксплуатации 3 медленно и равномерно двигайте устройство сбоку 4 двигайте дальше детектор вдоль поверхности до тех пор пока параметры в уведомлении не увеличатся т е 01 02 03 в сопровождении возрастающего сигнального звука Остановитесь если указанные числовые значения уме...

Page 60: ... держите устройство свободной рукой когда оно находится в эксплуатации чтобы избежать интерференций и неточностей Определение местоположения металла 1 передвиньте переключатель выбора вправо чтобы выбрать функцию Определение местоположения металла 2 выставите устройство на стену Вы нажимаете и держите на клавишу управления зажатой либо в стороне либо впереди и ждете до тех пор пока не высветится С...

Page 61: ...определяться на больших глубинах Определение местоположения переменного напряжения 1 передвиньте переключатель выбора на середину чтобы выбрать функцию Определение местоположения переменного напряжения 2 храните детектор вдали от проверочного объекта и других источников напряжения Вы нажимаете и держите на клавишу управления зажатой либо в стороне либо впереди и ждете до тех пор пока не высветится...

Page 62: ...кта В случае необходимости данная обновленная калибровка может неоднократно применяться Технические данные Рабочее напряжение 9 В постоянное напряжение блочная батарея Alkaline не входит в объем поставок Макс глубина распознавания по разному в зависимости от свойства стены и величины объекта a древесина до 40 мм b Переменное напряжение примерно 30 50 мм при 230 VAC c металл примерно 50 80 мм Отклю...

Page 63: ...шнему мусору Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы и подлежат обработке спецотходов Поэтому отдайте израсходованные аккумуляторные батареи на общественный пункт сбора мусора 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 63 ...

Page 64: ...72074 Tübingen H Brennenstuhl S A S 4 rue de Bruxelles F 67170 Bernolsheim lectra t ag Blegistrasse 13 CH 6340 Baar www brennenstuhl com 0451782 416 008709 Metallsuchgerät WMV Plus_008709 BA_Multifunktions Detector WMV Plus 25 04 16 08 59 Seite 64 ...

Reviews: