Bremont ALT1-WT Technical Notes Download Page 47

间显示功能便会以24小时指针显示──指针不能再作出调整。

耍得知另一地区的时间--特定的地区例如当香港位於12时位置,

便可透过24小时指针直接得知香港的时间。香港时间会持续以24小

时指针显示直至12时位置被另一地区取代。*世界时间功能并不适用

于夏令时间。

天文台表测试

您的

Bremont

腕表经天文台测试,并附有由瑞士官方天文台检测机构

)COSC(

发出的性能证明书,证明腕表的机芯已通过一系列的严格精

度测试 - 令腕表能被称为天文台表的必备条件。

请紧记填写

COSC

注册卡并交回

Bremont

,为阁下的腕表注册并领

取您的证明书。

天文台测试过程需时

15

天,把机芯放置在多个不同位置与温度中

进行测试,确保腕表每日运行误差为

-4

+6

秒之间。一天有

86,400

秒,故此,

Bremont

腕表的精确度为

99.998%

腕表保养

每一枚

Bremont

腕表出厂前都必须通过拥有严格标准的测试过程,确

保腕表走时精准,能抵御温差丶震荡丶刮伤与压力。虽然

Bremont

表于出厂前已充份证明了它们的耐久性超乎一般标准,但为了让您

佩戴

Bremont

腕表的乐趣能延续到您的下一代甚至更久,我们建议您

采用并遵循以下的保养提...

清洁

使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。

表冠

确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。

海水

腕表接触盐水后,请以淡水清洁。

冲击和颠簸

请避免腕表受到任何重大震动或撞击。

磁场

避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板

电脑保护套与收音机闹钟等。

温度

把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机

会。

Bremont

建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩

Summary of Contents for ALT1-WT

Page 1: ...ALT1 WT TECHNICAL NOTES...

Page 2: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces o...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 8 7 9 USING THE SETTING CROWN positions i ii iii Watch Features I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time w...

Page 4: ...top Crown in position I Push button B 3 Reset to zero CHANGING THE STRAP Removing a strap Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug Fitting a strap Place one end...

Page 5: ...volutions of the crown By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42 hours even when the watch is not on your wrist Setting the Date You can adjust the date by pulling...

Page 6: ...certificate issued by the Controle Officiel Suisse des Chronometeres COSC to show that the mechanical movement has passed all of the rigorous precision tests a necessity of the chronometer designatio...

Page 7: ...that the crown is pushed in to prevent entry of water into the mechanism Sea Water Wash with fresh water following exposure to saline water Shocks and Jolts Avoid any heavy shocks to the watch Magneti...

Page 8: ...nous permet de r pondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre m canique Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement con ues de qualit exceptio...

Page 9: ...e entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourrait endommager le m canisme de configuration de la date Compteur chronographe 60 secondes Aiguille des minutes Bouton poussoir A Compteur chronographe 30 minute...

Page 10: ...on poussoir B 3 R initialisation z ro Comment changer le bracelet ter le bracelet Utilisez l extr mit de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette ressort des cornes Changer le bracele...

Page 11: ...ALT1 WT lorsque la couronne est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Quelques tours du rotor suffisent pour d marrer le mouvement automatiquement mais i...

Page 12: ...qu par l aiguille 24 heures lorsque l index du triangle rouge sera repositionn 12 heures Il ne sera pas n cessaire de r gler nouveau l aiguille Pensez remplir et renvoyer Bremont la carte d enregistre...

Page 13: ...ouce apr s un bain de mer Chocs et secousses vitez tout choc important sur la montre Champs magn tiques vitez tout contact avec du mat riel lectrique et des aimants puissants comme des haut parleurs d...

Page 14: ...lit t zu fertigen die mehrere Generationen berdauern und ihrem Tr ger von Anfang an ein ganz besonderes Gef hl verleihen DE important que ces points d usure soient r guli rement lubrifi s Nous vous re...

Page 15: ...nktion f r die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20 00 und 3 00 Uhr da dies den Mechanismus f r die Datumsumstellung besch digen kann 60 Sekunden Chronographenz hler Minutenzeiger Dr cker A 30...

Page 16: ...tion I Dr cker B 3 Auf 0 zur cksetzen Armband auswechseln Armband entfernen Dr cken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem B gel Armband befestigen Stecken Sie ein Ende des...

Page 17: ...Krone ausgehend von Position I im Uhrzeigersinn drehen Das Uhrwerk l uft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors aber es ist besser den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollst...

Page 18: ...darf nicht wieder umgestellt werden Wenn Sie die Zeit an einem anderen Ort feststellen m chten zum Beispiel in Hongkong bringen Sie Hongkong auf die 12 Uhr Position Nun zeigt Ihnen der 24 Stunden Zeig...

Page 19: ...e zur Pflege der Uhr zu beachten Magnetfelder Vermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen Ger ten und starken Magneten wie Lautsprechern magnetischenTablet H llen und Radioweckern Temperatur Wenn die U...

Page 20: ...eccanico Il nostro obiettivo sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualit in grado di durare per generazioni e dall aspetto davvero unico IT Bremont Uhren sollten nur v...

Page 21: ...ni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi...

Page 22: ...lsante B 3 Azzeramento Sostituzione del cinturino Rimozione del cinturino Usare l estremit dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa Inserimento del cintu...

Page 23: ...questo modo otterrete una precisione assoluta con un autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l orologio Impostazione della data Per impostare la data collocare la corona in posizion...

Page 24: ...che il movimento meccanico ha superato tutti i rigorosi test di precisione necessari per ottenere la designazione di cronometro Compilare e inviare a Bremont la scheda di registrazione COSC per regis...

Page 25: ...le guarnizioni e la formazione di condensa all interno dell orologio Sostanze chimiche In caso di esposizione a solventi o sostanze simili risciacquare l orologio con acqua dolce tiepida per evitare d...

Page 26: ...er a se han desarrollado a lo largo de varios a os para satisfacer las necesidades de los que esperan m s de su reloj Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojer a de dise os atractivo...

Page 27: ...2 horas 1 2 3 4 5 6 Corona tres posiciones Caracter sticas del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Correcci n r pida de la fecha y manecilla de 24 horas III Posici n de ajuste d...

Page 28: ...a la vez Cambio de la correa Desmontaje de la correa Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla Colocaci n de la correa Coloque un extremo del pasado...

Page 29: ...tas revoluciones del rotor pero se recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30 40 revoluciones de la corona De este modo obtendr la m xima precisi n y una reserva de energ a de 42 horas...

Page 30: ...do de un certificado de precisi n emitido por el Contr le Officiel Suisse des Chronom tres COSC por sus siglas en franc s con objeto de demostrar que el movimiento mec nico ha superado todas las rigur...

Page 31: ...ad penetre en el reloj y se genere condensaci n en el interior Qu micos Limpie el reloj con agua limpia templada si se expone a productos qu micos como disolventes etc para evitar da os en el sellado...

Page 32: ...AR ALT1 WT Bremont Bremont...

Page 33: ...60 03 III II I Roto click 42 12 I 24 II III 03 00 20 00 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 12 I II III 1 3 12 7 5 10 8 11 9 2 4 6...

Page 34: ...A 2 1 I B 3...

Page 35: ...03 00 20 00 III 00 00 I 21 12 00 Roto Click Roto Click ALT1 WT 8 1 24 24 ALT1 WT Bremont 12 24 28 800 25 ALT1 WT 42 ATM 10 100 I ALT1 WT 30 40 42 II...

Page 36: ...Bremont II Roto click 24 12 12 Bremont COSC COSC 15 6 4 99 998 Bremont 86400 Bremont Bremont...

Page 37: ...Bremont 5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com ALT1 WT Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 38: ...60 A 30 B I II III Roto click 24 GMT 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 I II 24 III 0 20 00 3 00 I II III 1 3 12 7 5 10 8 11 9 2 4 6...

Page 39: ...A 1 2 I B 3 0 2...

Page 40: ...ALT1 WT 12 24 UTC ALT1 WT 25 28 800 bph 42 100m 10ATM ALT1 WT I 30 40 42 II 20 00 3 00 III I 0 12 00 12 I Roto Click ALT1 C 60 Roto Click 8 2...

Page 41: ...24 GMT II Roto click 1 24 LONDON 12 12 24 GMT 24 HONG KONG 12 24 12 24 COSC COSC 15 4 6 86 400 99 998...

Page 42: ...3 5 Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 43: ...alt1 wt Bremont Bremont SC...

Page 44: ...60 A 30 B I II III Roto Click 24 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 24 III 20 00 03 00 I II III 1 3 12 7 5 10 8 11 9 2 4 6...

Page 45: ...A 1 2 I B 3...

Page 46: ...ALT1 WT 12 24 UTC ALT1 WT 25 28 800 42 10ATM 100 ALT1 WT I 30 40 42 II 20 00 03 00 III I 00 00 12 00 12 Roto Click ALT1 WT Roto Click 8 24 Roto Click 1 24 II 12 12...

Page 47: ...24 12 24 24 12 Bremont COSC COSC Bremont 15 4 6 86 400 Bremont 99 998 Bremont Bremont Bremont Bremont...

Page 48: ...Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 49: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: