Bremont ALT1-P2 Technical Notes Download Page 35

ALT1-P2

オートマチッククロノメーター

本製品は秒、分、時そして日付を表示します。クロノグラフは12
時間まで、時間、秒、分単位で計測できます。 自動巻きの機械式
ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動き
によりメインスプリングを巻上げます。ALT1-P2のムーブメント
には27石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全に巻上げ
た場合の予備電源は42時間です。防水性能は100m日常生活用強
化防水(10ATM)。ケースにしっかりと装着され、反射防止加工
が施されたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護して
います。 

この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため
に、以下の重要な操作方法に従ってください。

腕時計の巻上げ

ALT1-P2は、リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回
転させることで、手動巻上げが可能です。ローターを数回転させる
だけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30
~40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になるこ
とをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていなく
ても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。

日付の設定

同梱のウォッチ・ツールを使用して10時位置にある即時日付修正
ボタンを押すと、日付を変更できます。

 

時間の設定

リューズをポジションIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。
この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポ
ジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午
前0時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)
に変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後
は、リューズがポジションIに戻っていることを確認してください。

Summary of Contents for ALT1-P2

Page 1: ...ALT1 P2 TECHNICAL NOTES...

Page 2: ...timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces o...

Page 3: ...r setting the time 60 second chronograph counter Minute hand Push button A 30 minute chronograph counter Push button B Date indicator Setting crown I II Second hand Hour hand 12 hour chronograph count...

Page 4: ...top Crown in position I Push button B 3 Reset to zero CHANGING THE STRAP Removing a strap Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug Fitting a strap Place one end...

Page 5: ...ur ALT1 P2 can be wound from crown position I by rotating the crown in a clockwise motion The movement will automatically start with just a few revolutions of the rotor however it is better to wind th...

Page 6: ...ure testing all of our strict tolerances must be met Although Bremont watches have more than proved their resilience before they are released from our workshop we want to ensure that the enjoyment tha...

Page 7: ...To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on 44 0 845 0940 690 or email customerservice bremont com ALT1 P2 Fiche technique Vous venez d acqu rir une montr...

Page 8: ...pteur chronographe 60 secondes Aiguille des minutes Bouton poussoir A Compteur chronographe 30 minutes Bouton poussoir B Indicateur de date Couronne de r glage I II et III Aiguille des secondes Aiguil...

Page 9: ...on poussoir B 3 R initialisation z ro Comment changer le bracelet ter le bracelet Utilisez l extr mit de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette ressort des cornes Changer le bracele...

Page 10: ...couronne est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre Quelques tours du rotor suffisent pour d marrer le mouvement automatiquement mais il est recommand de...

Page 11: ...r de nos ateliers notamment des tests de pr cision des chronom tres de temp rature de r sistance aux chocs et aux rayures ou encore des tests de pression Nous veillons ce que nos crit res de tol rance...

Page 12: ...e naturelle Il est donc important que ces points d usure soient r guli rement lubrifi s Nous vous recommandons de faire r viser votre montre tous les 3 5 ans Seuls les agents agr s Bremont sont autori...

Page 13: ...nd Korrigieren des Datums nach Mitternacht 60 Sekunden Chronographenz hler Minutenzeiger Dr cker A 30 Minuten Chronographenz hler Dr cker B Datumsanzeige Einstellkrone I II III Sekundenzeiger Stundenz...

Page 14: ...tion I Dr cker B 3 Auf 0 zur cksetzen Armband auswechseln Armband entfernen Dr cken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem B gel Armband befestigen Stecken Sie ein Ende des...

Page 15: ...die Krone ausgehend von Position I im Uhrzeigersinn drehen Das Uhrwerk l uft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors aber es ist besser den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vol...

Page 16: ...peratur Sto und Kratzfestigkeit oder Druck die Testergebnisse m ssen alle im Rahmen unserer engen Toleranzen liegen Obwohl Bremont Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr...

Page 17: ...eschmiert werden Deshalb empfehlen wir dass Sie Ihre Uhr alle drei bis f nf Jahre warten lassen Bremont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont H ndler gewartet werden Um einen Kunden und R...

Page 18: ...i Lancetta delle ore Contatore cronografo 12 ore Pulsante di modifica rapida della data Corona DUE posizioni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento ordinario dell orologio e carica manuale II P...

Page 19: ...lsante B 3 Azzeramento Sostituzione del cinturino Rimozione del cinturino Usare l estremit dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall ansa Inserimento del cintu...

Page 20: ...icato dalla posizione I della corona ruotandola in senso orario Il movimento si avvier automaticamente gi dopo pochi giri del rotore ma si consiglia comunque di effettuare una carica completa con 30 4...

Page 21: ...sa dal Controle Officiel Suisse des Chronom tres COSC a conferma che il movimento meccanico ha superato tutti i rigorosi test di precisione necessari per ottenere la designazione di cronometro Compila...

Page 22: ...to a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont Per individuare il centro assistenza pi vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email cust...

Page 23: ...Segundero Manecilla horaria Contador de cron grafo de 12 horas Bot n de cambio de hora r pido 1 2 3 4 5 6 Corona DOS posiciones Caracter sticas del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda man...

Page 24: ...a la vez Cambio de la correa Desmontaje de la correa Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla Colocaci n de la correa Coloque un extremo del pasado...

Page 25: ...ones de funcionamiento importantes Dar cuerda al reloj Para dar cuerda al ALT1 P2 coloque la corona en la posici n I y g rela en el sentido de las agujas del reloj El movimiento comenzar autom ticamen...

Page 26: ...ara azos Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojer a Bremont se mantiene...

Page 27: ...e tendr n tendencia a desgastarse de forma natural Por eso es importante que estos puntos de desgaste est n siempre lubricados Recomendamos realizar una labor de mantenimiento cada 3 5 a os Solo un ag...

Page 28: ...06 03 III II I 12 1 2 3 4 5 6 I II 7 8 9 10 11 I II 1 7 5 10 8 9 4 2 3 6 11...

Page 29: ...A 2 1 I B 3...

Page 30: ...ALT1 P2 Bremont 12 28 000 27 ALT1 P2 100 42 ATM 10 I ALT1 P2 24 04 03 10 03 00 20 00 II 00 00 I 21 12 00 Bremont COSC 15 6 4 99 998 Bremont 86400 Bremont Bremont Bremont...

Page 31: ...Bremont 5 3 Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 Bremont customerservice bremont com...

Page 32: ...ALT1 P2 Bremont Watch Company Bremont JP...

Page 33: ...60 A 30 B I II III 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 I II 0 I II 1 7 5 10 8 9 4 2 3 6 11...

Page 34: ...A 1 2 I B 3 0 2...

Page 35: ...ALT1 P2 12 ALT1 P2 27 28 800 bph 42 100m 10ATM ALT1 P2 I 30 40 42 10 II I 0 12 00 12 I...

Page 36: ...COSC COSC 15 4 6 86 400 99 998...

Page 37: ...3 5 Bremont Watch Servicing 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com ALT1 P2 Bremont Bremont SC...

Page 38: ...60 A 30 B I II III 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 I II I II 1 7 5 10 8 9 4 2 3 6 11...

Page 39: ...A 1 2 I B 3...

Page 40: ...II I 00 00 12 00 12 C O S C Controle Officiel Suisse des Chronometeres C O S C C O S C COSC Bremont C O S C 15 4 6 86 400 99 998 ALT1 P2 12 ALT1 P2 27 28 800 42 10ATM 100 ALT1 P2 I 30 40 42 10...

Page 41: ...Bremont Bremont 3 5 Bremont Bremont Bremont 44 0 845 0940 690 customerservice bremont com...

Page 42: ......

Page 43: ...W W W B R E M O N T C O M...

Reviews: