background image

RéGlER lA dATE

Vous pouvez régler la date en amenant la couronne jusqu’en position II. Vous pouvez 
alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.    

Ne modifiez pas la date entre 20 h 00 et 3 h 00.

RéGlER l’HEURE

Tirez la couronne et placez-la en position III pour interrompre le mouvement. Vous 
pouvez à présent positionner l’aiguille des minutes avec précision. Pour démarrer 
l’aiguille des secondes, appuyez sur la couronne pour la remettre en position I. 
Lorsque vous réglez l’heure, gardez à l’esprit que le changement de date a toujours 
lieu à minuit (24 h 00). Si ce changement a déjà eu lieu à midi, vous devez avancer 
les aiguilles de 12 heures. Assurez-vous de revisser la couronne en position après 
le réglage de la montre. Pour ce faire, enfoncez doucement la couronne tout en la 
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 

UTIlISATION dE lA FONCTION COMpTE à REBOURS REGATTA 5 MINUTES ET 
dU MINTUTEUR 15 MINUTES

La fonction compte à rebours/minuteur de votre montre AC-R-TI se situe à 12 
heures. Cette fonction consiste en un affichage segmenté se déplaçant toutes les 30 
secondes et divisé en deux fonctionnalités. Les fenêtres gauche et droite affichent le 
compte à rebours de 5 minutes. La fenêtre située en dessous affiche un minuteur de 
15 minutes.

cOMPTE à REBOuRS 5 MINuTES:

Lors de la réinitialisation, la fenêtre gauche apparaît en bleu et la fenêtre droite en 
rouge avec un affichage de 5 minutes individuelles.

Pour lancer le compte à rebours, appuyez sur le bouton-poussoir A. Le compte à 
rebours se déplace d’un segment complet à chaque minute. Au bout d’une minute, 
un segment rouge avec une lettre apparaît dans la fenêtre gauche et un segment 
bleu dans la fenêtre droite. La fenêtre droite n’affiche alors que les chiffres 4, 3, 2 et 1, 
indiquant qu’il reste 4 minutes pour le compte à rebours.

Au bout de 5 minutes, la fenêtre gauche devient rouge et le mot START apparaît en 
toutes lettres, indiquant que le compte à rebours est arrivé à zéro et que 5 minutes se 
sont écoulées. La fenêtre droite apparaît en bleue.

MINuTEuR REGATTA 15 MINuTES:

Lors de la réinitialisation, le minuteur Regatta sera réglé sur 15 minutes. Pour démarrer 
le minuteur, appuyez sur le bouton-poussoir A (ceci lancera également le compte 
à rebours de 5 minutes au-dessus). Le minuteur se déplace d’un segment complet à 
chaque minute, au bout d’une minute le minuteur affiche 1 et continue à compter 
jusqu’à ce que 15 minutes se soient écoulées, puis retourne à 1, répétant le cycle 
complet jusqu’à que vous l’arrêtiez à l’aide du bouton-poussoir A, ou le réinitialisiez à 
l’aide du bouton-poussoir B.

Les affichages du compte à rebours et du minuteur continuent à changer et se 
répètent jusqu’à leur mise à l’arrêt à l’aide du bouton-poussoir A. Utilisez de nouveau 
le bouton-poussoir A pour prolonger les fonctionnalités et le bouton-poussoir B 
pour les réinitialiser en position de démarrage.

COMMENT UTIlISER lA lUNETTE TOURNANTE

Votre montre AC-R-TI est équipée d’une lunette tournante bidirectionnelle qui peut être 

Summary of Contents for AC-R-TI

Page 1: ...BREMONT AC R TI TECHNICAL NOTES ...

Page 2: ...mont timepiece Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes and ones that feel particularly special when placed on the wrist EN ...

Page 3: ...each position I 1 1 2 3 4 5 6 USING THE SETTING CROWN positions i ii iii Watch Features I Normal running of watch and manual hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function in position II between 20 00 and 03 00 as this may damage the date change mechanism 2...

Page 4: ...dy anti clockwise to loosen and unscrew the threaded insert until the strap bar end is visible there is no need to remove the insert from the case Support the strap when removing to ensure that it isn t damaged or is dropped 3 Remove the threaded insert from the tool 4 Repeat for the opposite threaded insert removing the strap via the slots in the case lugs when clear Remove the bar from the strap...

Page 5: ...nical movement with automatic winding has a free swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist The movement in your AC R TI has 25 jewels runs at 28 800 bph and has a 42 hour power reserve once fully wound The watch is water resistant to 100m 10ATM and the dial is protected by a dual anti reflective sapphire crystal that is retained securely in the case To ensure that...

Page 6: ...Button A The countdown will move a full segment every minute After one minute a red segment with a letter will appear in the left window and a blue segment in the right The right window will now only display 4 3 2 and 1 signifying 4 minutes left on the countdown After 5 minutes the left window will be red and the word START will fully appear signifying that the countdown timing is complete and 5 m...

Page 7: ...ng Your Bremont watch is chronometer tested and accompanied by a performance certificate issued by the Controle Officiel Suisse des Chronometeres COSC to show that the mechanical movement has passed all of the rigorous precision tests a necessity of the chronometer designation Cleaning Use warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire Crown Ensure that the crown is screwed ...

Page 8: ...ation en génération et qui ne manqueront jamais de vous procurer un frisson lorsque vous les passerez à votre poignet Servicing Every part of your watch has been carefully chosen from the best selection of materials available In spite of this a number of parts will always be subject to natural wear It is therefore important that these points of wear are always kept lubricated We recommend that you...

Page 9: ...er la couronne pour la mettre en position I 1 2 3 4 5 6 Couronne trois positions Caractéristiques de la montre I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date III Configuration de l heure avec arrêt des secondes et changement de la date à minuit N utilisez pas la fonction de changement rapide de la date en position II entre 20 h 00 et 3 h 00 car cela pourra...

Page 10: ... plus petite de l outil et faites tourner la boîte de montre principale dans le sens des aiguilles d une montre 2 Positionnez le dé dans l insert fileté que vous désirez ôter Faites tourner la boîte de montre principale dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer et ôter l insert fileté jusqu à ce que l extrémité de la barrette du bracelet soit visible vous n avez pas besoin de ...

Page 11: ...ompte à rebours de 5 minutes à l aide de la fonction Regatta Le mouvement mécanique à remontage automatique est équipé d un rotor à oscillation libre qui remonte continuellement le ressort de barillet grâce au mouvement de votre poignet Le mouvement de votre AC R TI dispose de 25 rubis fonctionne à 28 800 bph battement par heure et une fois complètement remonté présente une réserve de marche de 42...

Page 12: ...ouge avec un affichage de 5 minutes individuelles Pour lancer le compte à rebours appuyez sur le bouton poussoir A Le compte à rebours se déplace d un segment complet à chaque minute Au bout d une minute un segment rouge avec une lettre apparaît dans la fenêtre gauche et un segment bleu dans la fenêtre droite La fenêtre droite n affiche alors que les chiffres 4 3 2 et 1 indiquant qu il reste 4 min...

Page 13: ...en de la montre Les montres Bremont subissent un programme d épreuves rigoureuses avant de sortir de nos ateliers notamment des tests de précision des chronomètres de température de résistance aux chocs et aux rayures ou encore des tests de pression Nous veillons à ce que nos critères de tolérance les plus stricts soient respectés Même si nous avons obtenu la preuve de la solidité de nos montres a...

Page 14: ... points d usure soient régulièrement lubrifiés Nous vous recommandons de faire réviser votre montre tous les 3 à 5 ans Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d une montre Bremont Pour trouver le centre de réparation et service après vente le plus proche de chez vous veuillez contacter Bremont Watch Servicing au 44 0 845 0940 690 ou par e mail à customerservice bremo...

Page 15: ...ition I zu erreichen 1 2 3 4 5 6 Krone Drei Positionen Eigenschaften I Normaler Betrieb der Uhr und manuelles Aufziehen II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht Verwenden Sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung in Position II nicht zwischen 20 00 und 03 00 Uhr da dies den Mechanismus für die Datumsumstell...

Page 16: ... bis das Ende mit dem Armbandbügel sichtbar ist der Einsatz muss nicht aus seinem Gehäuse entfernt werden Halten Sie das Armband beim Entfernen fest um sicherzustellen dass es nicht beschädigt wird oder auf den Boden fällt 3 Ôtez l insert fileté de l outil Armband entfernen 1 Stellen Sie sicher dass der Aufsatz des Sechskantschlüssels voll ausgefahren ist Halten Sie dazu das kleine Ende des Werkze...

Page 17: ...eitraum bis zu 15 Minuten messen und mit der Regatta Funktion einen 5 minütigen Countdown abzählen Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt Das Uhrwerk Ihrer AC R TI hat 25 Edelsteine läuft mit 28 800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreser...

Page 18: ...zeigt den 15 Minuten Timer 5 Minuten Countdown Wenn Sie die Funktion zurücksetzen ist das linke Fenster blau und das rechte Fenster rot Dabei werden 5 Einzelminuten angezeigt Um den Countdown zu starten drücken Sie bitte Drücker A Der Countdown bewegt sich pro Minute um ein ganzes Segment Nach einer Minute erscheint ein rotes Segment mit einem Buchstaben im linken Fenster und ein blaues Segment im...

Page 19: ...ag erreichen Bremont Uhren eine Genauigkeit von 99 998 Pflege der Uhr Bremont Uhren werden umfassenden Tests unterzogen bevor sie unsere Werkstatt verlassen ob Tests für zeitliche Präzision Temperatur Stoß und Kratzfestigkeit oder Druck die Testergebnisse müssen alle im Rahmen unserer engen Toleranzen liegen Obwohl Bremont Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als b...

Page 20: ...b empfehlen wir dass Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen Bremont Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont Händler gewartet werden Um einen Kunden und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden kontaktieren Sie bitte Kundendienst für Bremont Uhren unter der Telefonnummer 44 0 845 0940 690 oder der E Mail Adresse customerservice bremont com IT BREMONT AC R TI Note tecniche La ...

Page 21: ...izione I 1 2 3 4 5 6 Corona tre posizioni Caratteristiche dell orologio I Funzionamento normale dell orologio e carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l orario con arresto dei secondi e correzione della data ad ogni passaggio della mezzanotte Non usare la funzione di modifica rapida della data in posizione II tra le ore 20 00 e le 03 00 in quanto si potrebbe dan...

Page 22: ...tremità piccola dell utensile e ruotare il corpo principale in senso orario 2 Inserire la chiave nel perno filettato che si desidera rimuovere Ruotare il corpo principale in senso antiorario per allentare e svitare il perno filettato finché l estremità della barra del cinturino non risulta visibile non è necessario rimuovere il perno dalla cassa Tenere il cinturino durante la rimozione per evitare...

Page 23: ...usando la funzione regata Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che mantiene la molla carica grazie al movimento del polso Il movimento del vostro AC R TI è dotato di 25 rubini funziona a 28 800 bph e quando completamente carico offre 42 ore di autonomia L orologio è impermeabile fino a 100m 10ATM e il quadrante è protetto da un doppio vetro zaffi...

Page 24: ...nuto corrisponderà il movimento completo di un segmento Dopo un minuto un segmento rosso con una lettera apparirà sulla finestra sinistra e un segmento blu su quella destra La finestra di destra ora mostrerà solo 4 3 2 e 1 a significare che rimangono 4 minuti al conto alla rovescia Dopo 5 minuti la finestra di sinistra sarà rossa e mostrerà la parola START a significare che il conto alla rovescia ...

Page 25: ...ispettati Anche se prima di essere messi in vendita gli orologi Bremont hanno dimostrato la loro resilienza vogliamo essere certi che il piacere derivante dall indossare un orologio Bremont duri per generazioni Per questo motivo vi consigliamo quanto segue ai fini della cura dell orologio Pulizia Usare acqua calda e un panno in microfibra per pulire il metallo e lo zaffiro Corona Assicurarsi che l...

Page 26: ...ntro assistenza più vicino contattare Bremont Watch Servicing al numero telefonico 44 0 845 0940 690 o all indirizzo email customerservice bremont com ES BREMONT AC R TI Notas técnicas Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de quienes esper...

Page 27: ...na para colocarla en la posición I 1 2 3 4 5 Corona tres posiciones Características del reloj I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche No utilice la función de cambio rápido de fecha en la posición II entre las 20 00 y las 3 00 h para evitar dañar el mec...

Page 28: ...enta y gire el cuerpo en el sentido de las agujas del reloj 2 Coloque la punta en el inserto roscado que desea quitar Gire el cuerpo en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el inserto roscado y retírelo hasta exponer el extremo del pasador de la correa no es necesario retirar el inserto de la caja Sujete la correa cuando la saque para evitar que se caiga o se dañe 3 Retire el i...

Page 29: ...ilizar una cuenta atrás de 5 minutos con la función Regatta El movimiento mecánico con carga automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado a través del movimiento de la muñeca El movimiento del AC R TI cuenta con 25 rubíes funciona a 28 800 ciclos por segundo y tiene una reserva de marcha de 42 horas una vez cargado por completo El reloj es sumergible...

Page 30: ...nción la ventana izquierda es de color azul y la ventana derecha de color rojo mostrando 5 minutos individuales Pulse el botón A para iniciar la cuenta atrás La cuenta atrás moverá un segmento completo cada minuto Después de un minuto aparecerá un segmento rojo con una letra en la ventana izquierda y un segmento azul en la derecha Desde ese momento la ventana derecha solo mostrará 4 3 2 y 1 para i...

Page 31: ...emont se someten a minuciosas pruebas antes de salir del taller ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a temperaturas golpes o arañazos y deben cumplir todas nuestras estrictas tolerancias Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantenga d...

Page 32: ...Las reparaciones de un reloj Bremont solo deberán ser llevadas a cabo por un agente Bremont autorizado Para buscar el centro de reparaciones y mantenimiento más cercano póngase en contacto con Bremont Watch Servicing en el teléfono 44 0 845 0940 690 o enviando un correo electrónico a customerservice bremont com AR BREMONT AC R TI تاظحالم ةينف تتقدم أن للساعات Bremont شركة يسر إحدى شرائك على التهان...

Page 33: ...ختيار اللولبي التاجي البرغي البرغي بفك قم III و II و I الوضعية I الوضعية إلى للوصول التاجي 1 2 3 4 5 10 11 6 7 8 9 أوضاع ثالثة التاج الساعة ميزات للعقرب اليدوي والتدوير للساعة االعتيادي التشغيل I بسرعة التاريخ تصحيح II ليل منتصف كل مرور مع التاريخ وتصحيح ثانية لمدة بتوقف الوقت ضبط وضعية III والساعة 00 20 00 الساعة بين II الوضع في للتاريخ السريع التغيير وظيفة تستخدم ال التاريخ تغيير آلية تلف إلى ذل...

Page 34: ...ي طرف يظهر حتى ونزعه اللولبي المدخل إلزالة حاجة هناك ليست السوار قضيب عند السوار بتثبيت قم اإلطار من المدخل تضرره أو سقوطه عدم من للتأكد إزالته اللولبي المدخل داخل المفك رأس ضع 2 الجسم بتدوير قم نزعه في ترغب ـذي ـ ال لفك الساعة عقارب اتجاه بعكس الرئيسي طرف يظهر حتى ونزعه اللولبي المدخل إلزالة حاجة هناك ليست السوار قضيب عند السوار بتثبيت قم اإلطار من المدخل تضرره أو سقوطه عدم من للتأكد إزالته األدا...

Page 35: ...آللية التدوير حركة تتمتع Regatta وظيفة باستخدام بعدد Regatta AC R TI ساعة في الحركة تتمتع المعصم حركة خالل من الرئيسي الزنبرك عند ساعة 42 لمدة الطاقة على وتحافظ الساعة في أسطوانة 28800 بسرعة تدور حجر 25 ATM الهواء ضغط بمقياس 10 متر 100 حتى للمياه مقاومة الساعة كاملة دورة الدوران في ا ً ن ّ م مؤ يبقى والذي لالنعكاس المضاد الياقوت من مزدوج كريستال بغطاء محمي والقرص باإلطار موضعه بعض تتبع أن يجب قادم...

Page 36: ...اليمنى النافذة تعرض لن اليمين على التنازلي العد مما ًا م تما بدء START الكلمة وستظهر اللون حمراء اليسرى النافذة ستصبح دقائق 5 بعد اللون زرقاء اليمنى النافذة وستصبح دقائق 5 مرت وقد اكتمل قد التنازلي العد توقيت أن على يدل دقيقة 15 لمدة Regatta مؤقت على اضغط المؤقت لبدء دقيقة 15 على Regatta مؤقت ضبط سيتم التعيين إعادة عند دقائق 5 مدته تبلغ الذي أعاله التنازلي العد مؤقت بدء إلى ًا ض أي هذا سيؤدي أ الض...

Page 37: ...ت قوية صدمات ألية الساعة تعرض تجنب المغناطيسية الحقول واألغطية السماعات مثل قوية مغناطيسية وأحجار كهربائية بمعدات تالمس أية تجنب الراديو تنبيه وساعات اللوحي الكمبيوتر ألجهزة المغناطيسية الحرارة درجة مفرطة حرارة درجات ألي التعرض تقليل على للمعصم مالمسة الساعة إبقاء يساعد عند المثال سبيل على الساخنة المياه من بالقرب الساعة ارتداء بعدم Bremont توصي المفرطة التغييرات تتسبب أن الممكن من الجاكوزي أو الب...

Page 38: ...度はBremont Watch Company のタイムピースをご購入いただき誠 にありがとうございます Bremontのタイムピースは 既存の メカニカルウォッチでは飽き足らな い というお客様の声にお応えす るべく 数年にわたり開発を重ねて まいりました その目指すところ は常に 数世代にわたってお使い いただける 卓越した品質の美しい 仕上がりを見せるタイムピース と りわけ 身に着けてみて特別に感 じられるタイムピースを造りだすこ とです JP ...

Page 39: ...針 秒針 日付表示 Aボタン Bボタン スクリューダウン設定用リュー ズ ポジション I II III 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 リューズ 3つのポジション 特徴 I 通常管理及び手動での針の巻き上げ II 日付の即時修正 III 毎晩真夜中を過ぎてからの日付の修正及び秒を止めて時間設定する時の ポジション 日付変更メカニズムに損傷を与える見込みがあるため 20 00 03 00の 間では IIポジションでの急速日付変更機能は使わないで下さい 1 2 8 I II III 4 7 5 11 3 9 6 10 ...

Page 40: ...2つのねじ込みイ ンサートです ベルトの取り外し 1 六角形の駆動ビットを完全に拡張し てください そのためには ツールの小 端部を押さえ 本体を時計回りに回転 させます 2 駆動ビットを 取り外したいねじ込 みインサートの中へ入れて下さい 本 体を半時計回りに回転させながら ベル トの先端が見えるまで ケースからイン サートを外す必要はありません ねじ 込みインサートを緩めてねじを外して 下さい 損傷したり落としたりしない よう ベルトをしっかり持ちながら外 して下さい 3 ツールからねじ込みインサートを外 して下さい 4 逆側のねじ込みインサートについても同じ作業を行い 完了したらケースラグの溝か らベルトを取り外して下さい 必要に応じ ベルトからバーを取り外して下さい 必要 に応じ 逆側でも同じことを行って下さい ...

Page 41: ...計測が可能です 15分の計測は個別のタイマーを使い 5分からのカウン トダウンにはRegatta の機能が使われます 自動巻きの機械式ムーブメン トはフリースウィング ローターを搭載 手首の動きによりメインスプリン グを巻上げます AC R TIのムーブメントには25石を使用しており 振動数 は28 800 bph 完全に巻上げた場合の駆動時間は42時間です 防水性能は 100m防水 10ATM ケースにしっかりと装着され 反射防止加工が施 されたデュアルサファイアクリスタルが 文字盤を保護しています この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるために 以下の重 要な操作方法に従ってください 腕時計の巻き上げ 本製品はねじ込み式リューズを使用しています ねじ込み式リューズは 水 の浸入や 時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎますリューズを左に 回転すると ねじによるロックが外れ...

Page 42: ... 右ウィンドウが赤になり 5つの分単 位が表示されます カウントダウンを開始するには Aボタンを押して下さい カウントダウン は毎分 フルセグメント動きます 1分後には文字の入った赤セグメントが 左ウィンドウに 青セグメントが右に現れます 右ウィンドウは4 3 2 1の み表示され カウントダウンが 例えば残り4分であることを表します 5分後には左ウィンドウが赤くなり STARTという文字が完全表示されま す これはカウントダウン時間が完了し 5分間が過ぎたことを意味しま す 右ウィンドウは青くなります 15分間計Regattaタイマー リセットすると Regattaの分計タイマーは15に設定されます タイマー を開始するには Aボタンを押して下さい これにより 上にある5分間カ ウントダウンタイマーも開始します タイマーは毎分 フルセグメント動 き 1分後には1と表示され 15分までカウ...

Page 43: ...時計を確実にお楽しみいただくために 腕時計のお手入れに 関して 以下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします お手入れ方法 メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用し マイ クロファイバー製の布でふき取ってください リューズ 水が内部に入らないように リューズが押し込まれていることを確認 してください 海水 塩性水が付いた後は 真水で洗い流してください 衝撃および振動 腕時計には大きな衝撃を与えないでください 磁気 電気機器 およびスピーカー 磁石式タブレットケースカバー ラジ オ付目覚まし時計など 強い磁気を発するものとの接触を避けてくだ さい 温度 腕時計を腕にはめていると 時計が極端なコンディションにおかれる リスクを軽減できます ブレモンでは シャワー スチームルーム ジャグジーなど お湯の近くでは腕時計を外すことをお薦めしていま す 急激な温度変化により湿...

Page 44: ...45 0940 690 メール customerservice bremont com BREMONT AC R TI テクニカルノート この度はBremont Watch Company のタイムピースをご購入いただき誠 にありがとうございます Bremontのタイムピースは 既存の メカニカルウォッチでは飽き足らな い というお客様の声にお応えす るべく 数年にわたり開発を重ねて まいりました その目指すところ は常に 数世代にわたってお使い いただける 卓越した品質の美しい 仕上がりを見せるタイムピース と りわけ 身に着けてみて特別に感 じられるタイムピースを造りだすこ とです SC ...

Page 45: ...12小时累积计时盘 时针 分针 秒针 日期显示 按钮A 按钮B 旋入式表冠 位置I丶II和III 旋开表冠自动跳到位置I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 表冠 三个档位 腕表功能 I 普通走时和手动上链 II 快速校正日期 III 可使用停秒装置设置时间并在时间每次经过午夜12点时调整日期 请勿在20 00和03 00点之间使用档位II的日期快速更改功能 否则可导致日 期调整机构受损 1 2 8 I II III 4 7 5 11 3 9 6 10 ...

Page 46: ...钮 AC R TI腕表随附表带拆装工具 其表带由一根细杆和两个螺钉固定在表耳上 ねじ込みインサートです 拆卸表带 1 确保将六角头工具完全伸展开 方法是 捏住六角头工具较小的一 端 然后顺时针转动六角头主体 2 将六角头插入想要拆下的螺钉 内 逆时针转动六角头主体 拧松 螺钉 直至露出表带细杆 无需将 螺钉从表耳上完全拆下 拆卸 时 固定好表带 以防其受损或 掉落 3 从螺钉内拔出六角头 4 对对侧螺钉重复上述操作 当表 带完全松动时 通过表耳上的槽拆 下表带 必要时 可从表带上拆下 表带细杆 若需要 可在对侧重复 上述操作 ...

Page 47: ...表具有时 分 秒以及日期显示功能 可累积计时12小时 使用单 独的定时器可定时15分钟 使用Regatta功能可设置5分钟倒数计时 自动上链 的机械表芯搭载一个自由摆动的摆陀 通过手腕的运动为主发条上链 机芯镶 嵌25颗宝石 震频每小时28 800次 上满链可提供42小时动力储备 该腕表具 100米 10ATM 防水能力 表盘由牢固固定于表壳上的双层防反光蓝宝石水 晶表镜保护 为确保此独特腕表能够多年良好运行 请按照以下几点重要说明操作 上链 您的腕表搭载旋入式表冠 作用是防止水份渗透和防止时间或日期的意外调 整 如果要松开表冠 可将表冠向左转动 它会自动回到位置I 表冠处于档位 I时 顺时针转动表冠可为AC R TI腕表上链 摆陀转动几圈后 机芯就会自动开 始工作 但最好是将表冠转动30 40圈 为机芯上满链 这样可实现最大的走时 准确性 即便不佩戴也能获得42小时动力储备 设置日期 调...

Page 48: ... 字样完全露出 这表示5分钟倒数 已过 此时 右侧窗口变为蓝色 Regatta 15分钟定时 定时盘显示15 按压按钮A开始定时 5分钟倒数功能同时开启 每过一分 钟 定时盘都将移动一满格 如 一分钟后 定时盘显示1 之后累计 直至 15分钟 而后再从1开始 进行重复 直至按压按钮A停止 或使用按钮B归 零为止 5分钟倒数和15分钟定时将持续下去 并重复进行 直至按压按钮A停止 而 后 如果再次按压按钮A会使之继续 按压按钮B则会重置二者至起始位置 使用转动式表圈 AC R TI 腕表配备双向转动式表圈让您追溯流逝的时间 例如当腕表显示的时 间为12 15 将分针和表圈上的三角形并列 如果当时正确为12 30 分针 将会指向表圈的15 显示腕表真实时间误差为15分钟 天文台表测试 您的Bremont腕表经天文台测试 并附有由瑞士官方天文台检测机构 COSC 发出的性能证明书 证明腕表的机芯...

Page 49: ...器与强力磁铁 如扬声器丶以磁力闭合的平板电脑保护 套与收音机闹钟等 温度 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会 Bremont建议 不要在热水附近 如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕表 强烈 的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中 请以温淡水清洁 以避免损害密封圈 与表带 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作 尽管如此 部分部件仍然 会自然地损耗 故此 这些容易磨损的位置需要经常保持润滑 我们建议您每 3到5年为腕表进行一次检修 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行 寻找最接近阁下的维修服 务中心 请联络 Bremont腕表检修服务 44 0 845 0940 690 邮箱 customerservice bremont com ...

Page 50: ......

Page 51: ...W W W B R E M O N T C O M ...

Reviews: