Breguet 8787 Instructions For Use Manual Download Page 7

Le temps à l’état pur

La montre C

LASSIQUE

s’inspire direc-

tement des créations d’A.-L. Breguet.
Elle illustre ses principes, qui révo-
lutionnèrent  la  conception  des
garde-temps: pureté des formes, har-
monie des proportions et sobriété
des cadrans. Cette esthétique raffi-
née reflète la construction originale
des mouvements. Du boîtier fine-
ment cannelé au cadran guilloché
à  la  main,  chaque  détail  d’une
montre C

LASSIQUE

porte l’empreinte

de notre fondateur. Le sceau du style
Breguet.

Votre montre C

LASSIQUE

avec indica-

teur de réserve de marche rappelle
une  des  innovations  majeures 
d’A.-L. Breguet: la montre automa-
tique. Il fut en effet le premier à réa-
liser  une  montre  fiable  qui  se
remonte d’elle-même sans in ter  ven  -
tion extérieure, grâce à une masse
oscillante.  Les  «perpétuelles»,
comme  il  appelait  lui-même  ses
montres automatiques, restent l’un
des grands symboles de son génie
créatif. Leur construction rigou-
reuse et leur élégance ont inspiré la
montre que vous avez choisie.

Français

Summary of Contents for 8787

Page 1: ...8787 8788 MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...15h sur l affichage de la r serve de marche B Ensuite la montre port e au poignet se remonte et atteint son autonomie compl te automatiquement Non port e apr s un remontage complet elle s arr tera ap...

Page 5: ...hases de la lune poussoir I Actionner le poussoir I l aide du correcteur de fa on placer la lune au centre du guichet Sur un agenda compter le nombre de jours coul s depuis la derni re pleine lune Pui...

Page 6: ...n Poussoir I actionne individuellement la phase de lune A A indicateur des phases de la lune B indicateur de la r serve de marche Attention Cette montre est garantie tanche jus qu 3 bar 30 m condition...

Page 7: ...d une montre CLASSIQUE porte l empreinte de notre fondateur Le sceau du style Breguet Votre montre CLASSIQUE avec indica teur de r serve de marche rappelle une des innovations majeures d A L Breguet l...

Page 8: ...r reserve display B Thereafter the watch worn on the wrist winds itself and reaches its full endurance automatically If it is not worn after being fully wound it will stop after about 38 hours The han...

Page 9: ...crown down wards to make sure it turns freely Correcting the moon phases push piece I Press push piece I using the stylus so as to place the moon in the centre of the window Use a diary to count the d...

Page 10: ...push piece function Push piece I moves the moon phase A only A moon phase display B power reserve display Important note This watch is guaranteed water resis tant to 3 bar 30 m provided the crown is...

Page 11: ...ed guilloch dial With its strong personality your CLASSIQUE represents the ideal face of time The self winding movement of the CLASSIQUE watch with power reserve indicator reflects one of the pivotal...

Page 12: ...elenk zieht sich die Uhr dann automatisch auf und erreicht ihre voll st ndige Gangreserve von selbst Wird sie nicht getragen l uft die Uhr nach dem vollst ndigen Aufziehen w hrend rund 38 Stunden Mit...

Page 13: ...tigen bis der Mond in der Mitte des Fensters steht Anhand einer Agen da die seit dem letzten Vollmond ver strichenen Tage z hlen Danach den Dr cker einmal pro vergangenen Tag bet tigen Dadurch erhalt...

Page 14: ...d seine Funktion Dr cker I Bet tigt nur die Mondphasenanzeige A A Mondphasenanzeige B Gangreserveanzeige Bitte beachten Diese Uhr ist garantiert wasserdicht bis 3 bar 30 m vorausgesetzt die Krone befi...

Page 15: ...latt jedes Detail einer CLASSIQUE ist vom Firmengr nder gepr gt tr gt das unverwechselba re Siegel des Breguet Stils Ihre CLASSIQUE mit Gangreservean zeige erinnert an eine der wichtig sten Erfindunge...

Page 16: ...per 30 35 giri il che cor risponde a circa 15 ore sull indica tore della riserva di marcia B In seguito l orologio portato al polso si carica e raggiunge la completa auto nomia automaticamente Se non...

Page 17: ...e Correzione delle fasi lunari pulsante I Premere il pulsante I con l apposito stiletto correttore portando la luna al centro della finestrella Contare su un agenda quanti giorni sono tra scorsi dall...

Page 18: ...e Pulsante I corregge singolarmente la fase lunare A A indicatore delle fasi lunari B indicatore della riserva di marcia Attenzione Questo orologio garantito imper meabile fino a 3 bar 30 m a con dizi...

Page 19: ...mano a guilloch CLASSIQUE di Breguet il volto ideale del Tempo Il modello CLASSIQUE con indicatore della riserva di marcia ci ricorda una delle invenzioni che resero cele bre il nome di A L Breguet l...

Page 20: ...imadamente en la indicaci n de la reserva de marcha B Siempre que se lleve puesto el reloj en la mu eca el mecanismo se dar cuerda auto m ticamente y alcanzar la autono m a completa Si tras haber dado...

Page 21: ...del corrector hasta que aparezca la luna en el centro de la ventanilla Calcular en una agenda el n mero de d as transcurridos desde la ltima luna llena A continuaci n presionar el pulsador tantas vece...

Page 22: ...I acciona individualmente la fase de la luna A A indicador de las fases de la luna B indicador de reserva de marcha Advertencia La impermeabilidad de este reloj est garantizada hasta 3 bar 30 m a cond...

Page 23: ...reloj CLASSIQUE lleva la impronta de nues tro fundador la huella del estilo Breguet Su reloj CLASSIQUE con indicaci n de la reserva de marcha alberga una de las invenciones m s originales de A L Bregu...

Page 24: ...8787 8788 CLASSIQUE 3 30 1 2 1 30 35 15 38 B 38 38...

Page 25: ...2 opa a 1 I I I 11 00 13 00 23 00 01 00 Pycc...

Page 26: ...8787 8788 I A A 3 30 1...

Page 27: ...CLASSIQUE CLASSIQUE Breguet CLASSIQUE CLASSIQUE Pycc...

Page 28: ...8787 8788...

Page 29: ......

Page 30: ...8787 8788...

Page 31: ......

Page 32: ...8787 8788...

Page 33: ......

Page 34: ...8787 8788...

Page 35: ......

Reviews: