background image

26

RelaX

2

DEUTSCH

anleitung FÜr das anschnallen des 

rollstuhlbenutzers:

1. Der Beckengurt muss unten an der Vorderseite des Beckens 

getragen werden, so dass der Winkel des Beckengurts innerhalb des 

bevorzugten Bereichs von 30 bis 75 Grad zur Horizontalen liegt.

Ein steilerer (größerer) Winkel innerhalb des bevorzugten Bereichs 

ist wünschenswert, d.h., näher an 75°, aber keinesfalls darüber. (Fig. 

C)

2. Der Schultergurt muss wie in Fig. D und E gezeigt über die 

Schulter und quer über die Brust passen.

Sicherheitsgurte müssen so fest wie möglich sitzen ohne den 

Benutzerkomfort zu beeinträchtigen.

Sicherheitsgurte dürfen beim Gebrauch nicht verdreht sein.

Der Schultergurt muss wie in Fig. D und E gezeigt über die Schulter 

und quer über die Schulter passen.

3. Die Befestigungspunkte am Rollstuhl befinden sich am vorderen 

inneren Seitenteil des Fahrgestells direkt über dem Lenkrad und am 

hinteren Seitenteil des Fahrgestells. Die Gurte werden um die 

Seitenteile des Fahrgestells an der Stelle befestigt, an der das 

waagrechte und das senkrechte Rohr aufeinandertreffen. (Siehe Fig. 

G - K)

 4. Die Position der Befestigungsgurte für den Rollstuhl ist mit dem 

Symbol für den Befestigungspunkt (Fig. F) markiert. Wenn die 

vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind, 

werden die Gurte gestrafft.

lage der beFestigungspunkte FÜr das 

rÜckhaltesysteM aM rollstuhl:

1. Lage der vorderen und hinteren Verankerungsaufkleber (Fig. G - 

I).

2.  Lage des vorderen (Fig. H) und hinteren (Fig. J) Aufklebers mit 

den Befestigungspunkten für das Rückhaltesystem am Rollstuhl 

und des Verankerungsaufklebers.

3. Seitenansicht der Befestigungsgurte, (Fig. K).

MiniMales körpergeWicht des Fahrers 22kg

Wenn ein Kind mit einem Körpergewicht von unter 22 kg befördert 

wird und weniger als acht (8) Insassen im Fahrzeug sitzen, wird 

empfohlen, ein Rückhaltesystem für Kinder (CRS) gemäß UNCE 

Regulation 44 zu verwenden.

Diese Art von Rückhaltesystem bietet einen wirksameren Schutz als 

der normale Dreipunkt-Sicherheitsgurt in Fahrzeugen und manche 

Rückhaltesysteme für Kinder verfügen auch über zusätzliche 

Haltevorrichtungen, die dazu beitragen, die Sitzhaltung des Kindes 

aufrecht zu erhalten.

Eltern oder Therapeuten können unter bestimmten Umständen auch 

erwägen, dass ihr Kind während der Fahrt im Rollstuhl sitzen bleibt, 

da der Rollstuhl für eine bessere Haltungskontrolle sorgt und mehr 

Komfort bietet.

In diesem Fall empfehlen wir, dass Ihr Gesundheitspfleger und 

sachkundige Personen eine Risikoanalyse durchführen.

transport 

Fig.d

Fig.e

Fig.c

Fig.F

Fig.g

Fig.

J

Fig.

I

Fig.

K

Fig.

H

beVorzugter 

bereich

Summary of Contents for Relax2

Page 1: ...l Cadeira de Rodas Manual Carrozzina manuale Manuell rullstol W zek manualny Manuaalinen py r tuoli Directions for use GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO I...

Page 2: ...ller kraven i enlighet med EU s riktlinjer Tillval eller tillbeh r finns tillg ngliga till extra kostnad Rullstolens delar Rollstuhlkomponenten SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 9001 zertifiziert und garan...

Page 3: ...nteras 7 Plataforma reposapi s 8 Horquilla 9 Eje de desmontaje r pido 10 Frenos 11 Aro 12 Rueda trasera 64 Cadeiras de Rodas 1 Man pulos de Press o 2 Estofo do Encosto 3 Protec es Laterais 4 Correia d...

Page 4: ...n din rullstol Impostazione della carrozzina Preparar a cadeira de rodas Su Silla de Ruedas Het klaarmaken van uw rolstoel R gler votre fauteuil Ihren Rollstuhl auf den Gebrauch vorbereiten Setting up...

Page 5: ...aX2 ENGLISH 1110 990 740 630 950 870 MAX mm MIN mm 580 480 500 420 330 210 535 485 10 0 10 0 25 0 35 0 180 90 560 390 600 525 530 370 18 0 18 0 4 0 XL 170 145 38 2 34 0 10 0 900 860 MAX MIN MAX MIN 42...

Page 6: ...6 RelaX2 ENGLISH 450mm 8 1 B 475mm 8 2 A 500mm 8 2 B 415mm 6 1 B 450mm 6 2 A 475mm 6 2 B 450mm 8 1 B 24 1 24 2 24 3 22 1 22 2 22 3 16 4 1 2 A B 1 2 3 4 10Nm 45Nm 7Nm 8Nm 12Nm 7Nm 10Nm 45Nm 12Nm 45Nm...

Page 7: ...the data or pictures contained in this user s manual The management system of SUNRISE MEDICAL is certified to ISO 9001 ISO 13485 and ISO 14001 As the manufacturer SUNRISE MEDICAL declares that the whe...

Page 8: ...osition Make sure that the attendant only holds the wheelchair using securely mounted parts Do not use removable parts e g not on the footrests or the side guards When using the lifting ramp make sure...

Page 9: ...nuts and bolts to make sure they are tight and that no wheelchair parts will come loose With all moving parts there is a natural risk of finger traps Please handle with care The products shown and des...

Page 10: ...following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of...

Page 11: ...front straps have been fitted to secure the wheelchair Positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair 1 Location of the front and rear tie down labels Fig G I 2 Position of the front Fig...

Page 12: ...release axles on rear wheel The rear wheels are equipped with quick release axles The wheels can thus be fitted or removed without using tools To remove a wheel simply depress the quick release butto...

Page 13: ...o the desired position and then re tighten the screws see section on torque There must always be a minimum gap of 2 5 cm between the footplates and the ground Fig 10 Footrests and Latch The legrests c...

Page 14: ...back offers lateral support and comfortable seating over long periods of time The back shell can be removed by turning the knobs 1 and pushing them outwards By moving the back shell forward upward it...

Page 15: ...rmal position NOTE Do not insert both buttons of the anti tip tube into the frame tube as this could damage the anti Tipp and cause a loss of effectiveness By pushing on the Second exposed release but...

Page 16: ...suit the end user as detailed above Sunrise Medical also recommend that the length and fit of the belt is checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re adjusting the...

Page 17: ...using a tray it first has to be adjusted to the width of the seat by an authorised dealer NOTE The user must be sitting in the wheelchair during this adjust ment Fig 40 Fig 40 Height adjustable push h...

Page 18: ...e is too low rolling resistance will increase requiring more effort to move the chair forward Low tyre pressure also has a negative impact on manoeuvrability If the tyre pressure is too high the tyre...

Page 19: ...duction in function you must make sure that the cables are never set too taut Problem Play in the lever Solution Loosen the adjustment screw 1 until the lever 2 has no play Fig 41 Seat angle setting P...

Page 20: ...e wheelchair conforms to the following standards a Requirements and test methods for static impact and fatigue strengths ISO 7176 8 YES b Power and control system for electric wheelchairs requirements...

Page 21: ...21 RelaX2 ENGLISH...

Page 22: ...st zertifiziert nach DIN ISO 9001 ISO 13485 und ISO 14001 SUNRISE MEDICAL erkl rt als Hersteller dass die Rollst hle mit den Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG ge ndert durch 2007 47 EG bereinstim...

Page 23: ...en z B ins Auto durch Bet tigen der Bremse Achten Sie beim Benutzen von Hebeb hnen darauf dass sich montierte Sicherheitsr der au erhalb des Gefahrenbereichs befinden Sichern Sie Ihren Rollstuhl auf u...

Page 24: ...ll Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Detailunterschiede v llig relevant Der Hersteller beh lt sich das Recht vor Gewichte Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgef hrte technische...

Page 25: ...estell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Win...

Page 26: ...F markiert Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft Lage der Befestigungspunkte f r das R ckhaltesystem am Rollstuhl 1 Lage der vorderen und h...

Page 27: ...ind mit Steckachsen ausgestattet Damit k nnen die R der ohne Werkzeug montiert und abgenommen werden Um ein Rad abzunehmen dr cken Sie einfach auf den Schnellverschlussknopf an der Achse 1 und ziehen...

Page 28: ...osition und ziehen Sie die Schrauben wieder fest siehe unter Drehmoment Die Fu platten m ssen mindestens 2 5 cm Abstand vom Boden haben Fig 10 Beinst tzen und Verriegelung Die Beinst tzen k nnen nach...

Page 29: ...einen l ngeren Zeitraum Die R ckenschale kann abgenommen werden dazu die Kn pfe 1 drehen und nach au en dr cken Die R cken schale nach vorne und oben ziehen um sie von den F hrungshaken zu l sen Das...

Page 30: ...EIS Stecken Sie nicht beide Kn pfe des Sicherheitsrads in das Rahmenrohr ein da die Sicherheitsr der dadurch besch digt und ihre Wirksamkeit verloren gehen k nnte Durch Druck auf den Verschlussknopf k...

Page 31: ...eschrieben passend f r den Fahrer eingestellt werden Sunrise Medical empfiehlt auch die L nge und Passform des Gurts regelm ig zu berpr fen um die Gefahr zu verringern dass der Fahrer den Gurt aus Ver...

Page 32: ...en Dieser muss vor der Benutzung von einem zugelassenen Fachh ndler auf die jeweilige Sitzbreite eingestellt werden HINWEIS Bei dieser Einstellung muss der Fahrer im Rollstuhl sitzen Fig 40 Fig 40 H h...

Page 33: ...ls beeintr chtigt werden kann Wenn der Druck zu niedrig ist erh ht sich die Reibung beim Fahren und der Antrieb erfordert gr eren Kraftaufwand Auch die Man vrierf higkeit wird von einem zu niedrigen R...

Page 34: ...n Sie sicherstellen dass die Kabel nie zu straff gespannt sind Problem Spiel im Hebel L sung Die Stellschraube 1 lockern bis der Hebel 2 kein Spiel mehr hat Fig 41 Einstellen des Sitzwinkels Problem D...

Page 35: ...Der Rollstuhl stimmt mit den folgenden Standards berein a Anforderungen und Testmethoden f r statische Auswirkungs und Erm dungsst rke ISO 7176 8 JA b Strom und Steuersysteme f r Elektro Rollst hle A...

Page 36: ...uel d utilisation Le syst me de gestion de SUNRISE MEDICAL est certifi ISO 9001 ISO 13485 et ISO 14001 En sa qualit de fabricant SUNRISE MEDICAL d clare que les fauteuils sont conformes la directive 9...

Page 37: ...cap es il est conseill aux occupants de s asseoir sur les si ges et d utiliser le syst me de retenue appropri C est le seul moyen d assurer une protection optimale aux occupants en cas d accident Selo...

Page 38: ...es instructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr les ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les poids mesures e...

Page 39: ...autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez et ne...

Page 40: ...s sont ensuite tendues apr s que les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Positionnement du dispositif d arrimage sur le fauteuil roulant 1 Emplacement des tiquettes d arrim...

Page 41: ...d verrouillage rapide de la roue arri re Les roues arri re doivent tre munies d axe d verrouillage rapide Les roues peuvent tre d mont es ou mont es sans outils Pour d monter une roue appuyez sur le...

Page 42: ...is de resserrer les vis voir la section sur les couples de serrage Il doit galement y avoir un minimum de 5 cm entre le repose pied et vos talons Fig 10 Repose pieds et loquet Le repose jambes est rab...

Page 43: ...Le dossier Comfort fournit un soutien lat ral et une assise confortable lors des utilisations prolong es La coque du dossier est amovible Pour l enlever tournez les molette 1 et glissez les vers l ext...

Page 44: ...x boutons ressort dans le montant du ch ssis car cela pourrait endommager la roulette et lui faire perdre son efficacit Pour r gler les roulettes anti bascule vers le haut ou les retirer enfoncez le s...

Page 45: ...inture sous abdominale doit tre r gl e de fa on s adapter l utilisateur comme d taill ci dessus Sunrise Medical recommande galement que la longueur et l ajustement de la ceinture soient v rifi s r gul...

Page 46: ...une fois pour toute la largeur du si ge par votre sp cialiste REMARQUE L utilisateur doit tre assis dans le fauteuil pendant cette op ration Fig 40 Fig 40 Poign es de pouss e r glables en hauteur En d...

Page 47: ...e sur la performance et le comportement du fauteuil Quand la pression est insuffisante il faut d penser plus d nergie car la r sistance du fauteuil est tr s lev e La maniabilit du fauteuil en est r du...

Page 48: ...ne soient pas excessivement tendus Probl me Pr sence de jeu dans le levier Solution D vissez la vis de r glage 1 jusqu ce que le levier 2 ne pr sente plus de jeu Fig 41 R glage de l angle d assise Pro...

Page 49: ...teuil est conforme aux normes suivantes a Exigences et m thodes d essai pour la r sistance statique la r sistance aux chocs et la r sistance la fatigue ISO 7176 8 OUI b Syst mes d alimentation et de c...

Page 50: ...etreft vorm technologie en uitrusting Er zijn dan ook geen juridische vorderingen mogelijk op basis van de gegevens of de afbeeldingen in deze gebruikershandleiding Het managementsysteem van SUNRISE M...

Page 51: ...ruik te maken van de stoelen van het voertuig en het juiste gordelsysteem Alleen op deze wijze genieten de personen optimale bescherming indien een ongeluk plaatsvindt Afhankelijk van de diameter en i...

Page 52: ...betrekking tot gewicht maten of andere technische gegevens zoals genoemd in deze handleiding te wijzigen Alle afbeeldingen maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indica...

Page 53: ...ires wielen remmen voetsteunen en dergelijke Fig A 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden i...

Page 54: ...ak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen De plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel 1 De plaats van de afbeeldingen die aangeven waar aan de voor...

Page 55: ...lease assen Zo kunt u de wielen zonder gereedschap monteren of verwijderen Om een wiel te verwijderen drukt u gewoon de quick release knop op de as in 1 en trekt u het wiel weg van de as Fig 3 OPGELET...

Page 56: ...ste positie en draai de schroeven daarna opnieuw aan zie onderdeel over draaimoment Er moet altijd 2 5 centimeter ruimte tussen de voetenplaten en de grond zijn Fig 10 Voetsteunen en ontgrendelknop De...

Page 57: ...e ondersteuning en biedt de mogelijkheid om gedurende lange tijd comfortabel te zitten De rugplaat kan worden verwijderd door de knoppen 1 te draaien en ze naar buiten te duwen Door de rugplaat naar v...

Page 58: ...u ze in de normale positie terugzetten OPMERKING Duw de anti tip niet zover in de buis van het frame dat beide knoppen in de buis komen Hierdoor kan de anti tip beschadigen en het gewenste effect word...

Page 59: ...gepast zoals hierboven wordt getoond Sunrise Medical adviseert tevens dat de lengte en pasvorm geregeld worden gecontroleerd om te voorkomen dat de rolstoelgebruiker de gordel ongewild heeft aangepast...

Page 60: ...u een blad gebruikt moet een erkende dealer dat aanpassen aan de breedte van de zitting OPMERKING Tijdens de proefrit moet u in de rolstoel zitten Fig 40 Fig 40 In de hoogte verstelbare duwhandvatten...

Page 61: ...zal de rolweerstand toenemen waardoor u een grotere inspanning moet leveren om de rolstoel voort te bewegen bovendien maakt een lage bandendruk de rolstoel minder wendbaar Als de bandendruk te groot i...

Page 62: ...dat de kabels nooit te strak gespannen zijn Probleem Speling in de hendel Oplossing Maak de stelschroef 1 los totdat de hendel 2 geen speling meer heeft Fig 41 Instelling van de hoek van de zitting P...

Page 63: ...oel voldoet aan de volgende vereisten a Vereisten en testmethodes voor statische krachten botskrachten en materiaalmoeheid ISO 7176 8 JA b Elektrische systemen en bedieningssystemen voor elektrisch aa...

Page 64: ...im genes recogidas en este manual El sistema de gesti n de SUNRISE MEDICAL cuenta con las certificaciones ISO 9001 ISO 13485 e ISO 14001 Como fabricante SUNRISE MEDICAL declara que sus sillas de rued...

Page 65: ...a de peligro Asegure la silla utilizando los frenos cuando conduzca por una superficie irregular o cuando realice transferencias por ejemplo hacia un auto Instrucciones generales de seguridad y restri...

Page 66: ...tante todas las instrucciones aqu proporcionadas pueden aplicarse perfectamente m s all de las diferencias en los detalles El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los pesos m...

Page 67: ...tal como se indica en el diagrama de la p gina siguiente y no en los accesorios como los rayos de las ruedas frenos o reposapi s Fig A 7 Las correas de sujeci n de seguridad deber n estar sujetadas l...

Page 68: ...de la correa de sujeci n de la silla Las correas se tensionan despu s de que las correas delanteras se han fijado para asegurar la silla Ubicaci n de los cinturones de seguridad en la silla de ruedas...

Page 69: ...do calce correctamente Ejes de desmontaje r pido de las ruedas traseras Las ruedas traseras est n equipadas con ejes de desmontaje r pido Las ruedas pueden montarse y desmontarse sin necesidad de ning...

Page 70: ...tire de los tubos hasta colocarlos en la posici n deseada y luego vuelva a ajustar los tornillos Consulte la p gina de Presi n Se deber mantener un espacio de 2 5 cm entre las plataformas del reposap...

Page 71: ...paldo Comfort Fig 17 19 El respaldo Comfort ofrece soporte lateral y una c moda postura sentada para largos periodos de tiempo Puede extraer la carcasa girando los pomos 1 y empuj ndolos hacia afuera...

Page 72: ...o en el tubo del armaz n ya que podr a da ar la rueda antivuelco y causar la p rdida de efectividad Al pulsar el segundo bot n expuesto de desmontaje las ruedas anti vuelco pueden colocarse hacia arri...

Page 73: ...p lvico debe ajustarse seg n las necesidades del usuario tal como se detalla anteriormente Sunrise Medical tambi n recomienda verificar la extensi n y ajuste del cintur n de manera regular a fin de re...

Page 74: ...es de utilizar la bandeja su representante autorizado debe ajustarla por primera vez seg n la anchura del asiento NOTA El usuario debe estar sentado durante las pruebas Fig 40 Fig 40 Empu aduras ajust...

Page 75: ...puede influir en la utilizaci n correcta de la silla Si la presi n de las cubiertas es muy baja aumentar la resistencia al rodar por lo que se necesitar de mayor esfuerzo para impulsar la silla hacia...

Page 76: ...ue los cables no est n tensos Problema La palanca tiene juego Soluci n Afloje el tornillo de ajuste 1 hasta que la palanca 2 no tenga m s juego Fig 41 Configuraci n de profundidad del asiento Problema...

Page 77: ...silla de ruedas responde a las siguientes normativas a Requisitos y m todos de prueba de resistencia est tica impacto y fatiga ISO 7176 8 S b M todos de prueba y requisitos para sistemas de control y...

Page 78: ...om base nos dados e imagens contidas neste manual t cnico O sistema de gest o da SUNRISE MEDICAL est certificado segundo ISO 9001 ISO 13485 e ISO 14001 Como fabricante a SUNRISE MEDICAL declara que as...

Page 79: ...s assentos do ve culo e o sistema de seguran a apropriado Esta a nica maneira de garantir que os ocupantes recebem a protec o m xima em caso de acidente Dependendo do di metro e configura o das rodas...

Page 80: ...es que se indicam s o perfeitamente aplic veis independentemente dessas pequenas diferen as O fabricante reserva se no direito de modificar sem aviso pr vio os pesos dimens es e outros dados indicados...

Page 81: ...o em quaisquer acess rios ou pe as p ex n o volta dos raios das rodas dos trav es ou dos apoios de p s Fig A 7 As correias de fixa o devem ser presas t o pr ximo quanto poss vel a um ngulo de 45 graus...

Page 82: ...rreias dianteiras serem instaladas para segurar a cadeira de rodas A posi o das correias de fixa o na cadeira de rodas 1 Localiza o das etiquetas dos pontos de fixa o dianteiro e traseiro Fig G I 2 Po...

Page 83: ...rodas podem assim ser instaladas ou removidas sem usar ferramentas Para remover uma roda basta premir o bot o de extrac o r pida no eixo 1 e puxar a roda do eixo Fig 3 CUIDADO Mantenha premindo o bot...

Page 84: ...mpurre os tubos para a posi o pretendida e depois aperte de novo os parafusos veja a sec o sobre a for a de tor o Deve existir sempre uma dist ncia m nima de 2 5 cm entre os apoios de p s e o ch o Fig...

Page 85: ...ser sempre igual Op es Encosto Encosto Comfort Fig 17 19 O encosto comfort oferece suporte la teral e posi o de assento confort vel durante longos per odos de tempo A estrutura traseira pode ser remo...

Page 86: ...o normal NOTA N o insira ambos os bot es do tubo anti queda no tubo da estrutura porque pode danificar os tubos anti queda e causar a redu o de efic cia Empurrando o segundo bot o de desbloqueio expo...

Page 87: ...ormente A Sunrise Medical tamb m aconselha a inspecionar o comprimento e instala o do cinto periodicamente para reduzir o risco do utilizador reajustar inadvertidamente o cinto com uma for a excessiva...

Page 88: ...ilizar uma bandeja primeiro a largura do assento deve ser ajustada por um fornecedor autorizado NOTA O utilizador deve estar sentado na cadeira de rodas durante este ajustamento Fig 40 Fig 40 Pegas pa...

Page 89: ...o mais esfor o para que a cadeira se mova para a frente Press o demasiado baixa tamb m afecta negativamente a capacidade de manobra Se a press o for demasiado alta o pneu pode rebentar A press o corre...

Page 90: ...vitar qualquer redu o do desempenho deve certificar se de que os cabos nunca estejam demasiado esticados Problema Alavanca folgada Solu o Desaperte o parafuso de ajustamento 1 at a alavanca 2 n o ter...

Page 91: ...kg A cadeira de rodas compat vel com as seguintes normas a Requisitos e m todos de teste para for as est ticas de impacto e de fadiga ISO 7176 8 SIM b Sistemas de energia e controlo para cadeiras de...

Page 92: ...nuale d uso non saranno accettati Il sistema di gestione di SUNRISE MEDICAL certificato secondo gli standard ISO 9001 ISO 13485 e ISO 14001 In qualit di fabbricante SUNRISE MEDICAL dichiara che le car...

Page 93: ...ma sicurezza agli occupanti in caso di incidente A seconda del diametro e della regolazione delle ruote anteriori nonch del centro di gravit le ruote anteriori possono vibrare a velocit elevate e quin...

Page 94: ...e senza preavviso i pesi le misure e altri dati tecnici riportati nel presente manuale Tutte le cifre le misure e le capacit indicate nel presente manuale sono approssimative e non costituiscono delle...

Page 95: ...immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclin...

Page 96: ...i devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina Posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina 1 Posizione delle etichette di ancoraggi...

Page 97: ...ori sono dotate di assi ad estrazione rapida Le ruote possono essere estratte o inserite senza l uso di utensili Per togliere una ruota basta premere il pulsante posizionato sul perno ad estrazione ra...

Page 98: ...iti vedere la sezione sulle coppie di serraggio Devono esserci sempre almeno 3 cm tra l appoggiapiedi e il terreno Fig 10 Appoggiapiedi e relativo fermo Le pedane possono essere ruotate verso l intern...

Page 99: ...tessa Opzioni Schienale Schienale comfort Fig 17 19 Lo schienale comfort con supporto laterale consente di stare seduti comodamente e a lungo Il guscio dello schienale pu essere rimosso svitando le ma...

Page 100: ...rambi i pulsanti del tubo delle ruotine antiribaltamento nel tubo del telaio poich le ruotine potrebbero danneggiarsi e non essere pi efficaci Spingere il secondo pulsante di blocco esposto per sollev...

Page 101: ...ecessit dell utente come descritto precedentemente Poich l utente potrebbe inavvertitamente allentarla Sunrise Medical raccomanda di controllare regolarmente la lunghezza e la posizione della cintura...

Page 102: ...re regolato in base alla larghezza della seduta da un tecnico autorizzato NOTA Questa regolazione va eseguita con l utente seduto sulla carrozzina Fig 40 Fig 40 Maniglie di spinta regolabili in altezz...

Page 103: ...a riportata su ogni singolo copertone max 3 5 bar Il montaggio o la riparazione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da bicicletta Prima del montaggio della nuova camera d a...

Page 104: ...altra Ammortizzatori e cavi Attenzione Per evitare malfunzionamenti verificare che i cavi non siano eccessivamente tesi Problema Gioco nella leva Soluzione Allentare la vite di regolazione 1 fino a q...

Page 105: ...rme ai seguenti standard a Requisiti e norme per la resistenza statica resistenza all urto e all usura ISO 7176 8 S b Sistemi di alimentazione e controllo per carrozzine elettroniche requisiti e norme...

Page 106: ...3 42 EEC ndrad enligt ndringsdirektivet 2007 47 EC Dessutom uppfyller de prestandakraven f r Krocktestet enligt ISO 7176 19 Kontakta din lokala auktoriserade Sunrise Medical terf rs ljare om du har fr...

Page 107: ...framf r bakom eller p sidan av rullstolen str ck dig d inte f r l ngt utanf r rullstolen eftersom en tyngdpunkts ndring kan medf ra att rullstolen v lter Om du h nger extra last ryggs ck eller liknand...

Page 108: ...som under vissa omst ndigheter kan utg ra en kv vningsrisk f r sm barn Garanti Garanti DETTA P VERKAR INTE P N GOT S TT DINA VRIGA LAGLIGA R TTIGHETER Garantivillkor 1 Reparationen eller bytet ska utf...

Page 109: ...ta sida och inte till n gra andra f stanordningar eller tillbeh r inte t ex runt hjulens ekrar bromsar eller fotst d Fig A 7 F stanordningen b r f stas s n ra som m jligt i 45 graders vinkel och dras...

Page 110: ...stpunkter p rullstolen 1 Placering f r fr mre och bakre dekaler f r f stpunktens placering Fig G I 2 L ge f r fr mre Fig H och bakre Fig j rullstolens s kerhetsf sten och bakre dekaler f r f stpunkens...

Page 111: ...rekt l st p plats Snabbkopplingsaxlar p drivhjul Bakhjulen r utrustade med snabbkopplingsaxlar Hjulen kan f ljaktligen tas p och av utan anv ndning av verktyg Ta bort ett hjul genom att helt enkelt tr...

Page 112: ...ossa p skruvarna tryck r ren till nskat l ge och dra t skruvarna igen se avsnittet om tdragningsmoment Det m ste alltid finnas ett mellanrum p 2 5 cm mellan fotplattorna och marken Fig 10 Fotst d och...

Page 113: ...mfort ryggst d Fig 17 19 Ryggst det erbjuder lateralt st d och bekv mt s te under l nga tidsperioder Ryggskyddet kan avl gsnas genom att vrida knapparna 1 och trycka dem ut t Genom att flytta ryggskyd...

Page 114: ...ge OBS F r inte in de b da knopparna i tippskyddet i ramr ret eftersom detta kan skada tippskyddet och minska effektiviteten Genom att trycka p den andra exponerade frig ringsknappen kan s kerhetshju...

Page 115: ...nv ndaren enligt uppgifterna ovan Sunrise Medical rekommenderar ocks att l ngden och passformen f r b ltet kontrolleras regelbundet f r att minska risken f r slutanv ndaren att oavsiktligt terjustera...

Page 116: ...lesta aktiviteter Innan bordet kan anv nds m ste det anpassas till sitsbredden av en auktoriserad terf rs ljare OBS Anv ndaren m ste sitta i rullstolen under denna justering Fig 40 Fig 40 H jdjusterba...

Page 117: ...ta kan p verka rullstolens prestanda Om d cktrycket r f r l gt kar rullmotst ndet och det kr vs mer kraft f r att driva fram rullstolen L gt d cktryck p verkar ven man verf rm gan negativt Om trycket...

Page 118: ...ika f rs mrad funktion beh ver du se till att kablarna aldrig r f r sn va Problem Spaken r l s L sning Lossa justeringsskruven 1 tills spaken 2 inte kan r ras Fig 41 Sitsens vinkelinst llning Problem...

Page 119: ...Krav och testmetoder f r statisk h llfasthet samt kollisions och utmattningsh llfasthet ISO 7176 8 JA b Krav och testmetoder g llande el och styrsystem p elektriska rullstolar ISO 7176 14 Ej till mpli...

Page 120: ...producent w zk w inwalidzkich SUNRISE MEDICAL deklaruje e spe niaj one wymagania dyrektywy 93 42 EWG zmodyfikowanej przez wytyczn 2007 47 EWG Ponadto w zki te spe niaj wymagania normy ISO 7176 19 w z...

Page 121: ...Dlatego te nale y upewni si e k ka przednie s prawid owo wyregulowane rozdzia K ka przednie W szczeg lno ci nie nale y jecha bez hamowania po pochy o ci taki odcinek nale y przebywa ze zmniejszon pr d...

Page 122: ...prawo do zmian masy wymiar w i innych parametr w technicznych zawartych w instrukcji bez uprzedniego powiadomienia Wszystkie warto ci wyniki pomiar w i wydajno ci zawarte w instrukcji s przybli one i...

Page 123: ...no na rysunkach na nast pnej stronie a nie opasane wok element w dodatkowych lub akcesori w np szprych hamulc w lub podn k w Rys A 7 Elementy mocuj ce powinny by opasane tak ciasno jak to mo liwe pod...

Page 124: ...mych i pionowych Symbol mocowania na ramie w zka wskazuje pozycj pas w zabezpieczaj cych Po przytwierdzeniu pas w przednich s one napr ane w celu zamocowania w zka Pozycjonowanie pas w zabezpieczaj cy...

Page 125: ...oparcie jest prawid owo zablokowane Upewni si e os ona tylna oparcia jest prawid owo zablokowana P osie szybkoz czy tylnych k Tylne ko a wyposa ono w szybkoz cza Dzi ki temu ko a mog by zamontowane i...

Page 126: ...przesun rurki do danej pozycji i ponownie dokr ci wkr ty rozdzia o momentach dokr caj cych Pomi dzy podn kami a pod o em musi by zawsze zachowany minimalny odst p 2 5 cm Rys 10 Zatrzaski podn k w Pod...

Page 127: ...ygod nawet przy przed u onym okresie siedzenia Aby zdj os on tyln oparcia nale y przekr ci pokr t a 1 i popchn je do przodu Przesuwaj c os on tyln oparcia w g r i w prz d mo na j zdj z zaczep w monta...

Page 128: ...AGA Nie nale y umieszcza rurki antywywa nika tak g boko e drugi guzik spr ynowy r wnie znajdzie si wewn trz rury ramy poniewa mo e to doprowadzi do uszkodzenia antywywa nika i spadku jego efektywno ci...

Page 129: ...w spos b szczeg owo opisany powy ej Firma Sunrise Medical zaleca r wnie regularne sprawdzanie d ugo ci i napi cia pasa w celu zmniejszenia ryzyka nieumy lnego wyregulowania pasa na nadmiern d ugo prz...

Page 130: ...ierzchni do r nych czynno ci Przed u yciem stolik musi by dostosowany przez autoryzowanego sprzedawc do szeroko ci siedziska UWAGA Podczas regulacji u ytkownik musi siedzie w fotelu Rys 40 Rys 40 Uchw...

Page 131: ...s fabrycznie wyposa one w opony pe ne Przy ogumieniu pneumatycznym upewni si e w oponach jest prawid owe ci nienie gdy wp ywa ono na w a ciwo ci jezdne w zka Zbyt niskie ci nienie opon powoduje zwi k...

Page 132: ...ogranicze dzia ania podzespo w w zka nale y sprawdzi czy przewody nie s nadmiernie napr one Problem Luz w d wigni Rozwi zanie Poluzowa rub reguluj c 1 a w d wigni 2 nie czu luzu Rys 41 Ustawienie k ta...

Page 133: ...k spe nia wymagania nast puj cych norm a Wymagania i metody bada wytrzyma o ci statycznej zm czeniowej i odporno ci na uderzenia ISO 7176 8 TAK b Uk ady zasilania i sterowania w zk w inwalidzkich z na...

Page 134: ...O 13485 ja ISO 14001 Py r tuolien valmistaja SUNRISE MEDICAL vakuuttaa ett py r tuolit t ytt v t direktiiviss 93 42 EEC muutettu 2007 47 EC esitetyt normit Ne t ytt v t my s ISO 7176 19 standardin muk...

Page 135: ...v t voi ottaa kiinni askelmiin ja aiheuttaa siten vakavan kaatumisen Kallistuksenestoputket on asetettava takaisin oikeaan asentoon heti k yt n j lkeen Varmista ett avustaja pit kiinni py r tuolista a...

Page 136: ...lleenmyyj n teht v ksi Puhdista py r tuoli s nn llisesti ruosteen ja suolakorroosion ehk isemiseksi Tarkasta niitit ruuvit ja mutterit varmistaaksesi ett ne ovat kire ll ja ett mitk n py r tuolin osa...

Page 137: ...py rien pinnoihin jarruihin tai jalkatukiin Kuva A 7 Kiinnityshihnat tulee asentaa mahdollisimman l hell 45 kulmaa ja ne tulee kirist huolellisesti valmistajan ohjeiden mukaisesti 8 Py r tuolin kiinn...

Page 138: ...asetettu paikoilleen Py r tuolin kiinnityshihnojen sijainnit 1 Etu ja takakiinnityskohtien tarrat kuvat G I 2 Py r tuolin etu kuva H ja takakiinnityskohtien kuva J ja tarrojen sijainnit 3 Kiinnityshih...

Page 139: ...tumisvaara varmista ett selk noja on kiinnitetty oikein Varmista ett selk nojan runko on lukittu paikalleen oikein Takapy rien pikalukot Takapy r t on varustettu pikakiinnitysakseleilla Py r t voidaan...

Page 140: ...got haluttuun asentoon ja kirist ruuvit katso v nt momenttia koskeva kohta Jalkalevyjen ja maanpinnan v liin on j t v v hint n 2 5 cm v lys kuva 10 Jalkatuet ja salpa Jalkatuet voidaan k nt istuimen a...

Page 141: ...la varustettu Comfort selk noja mahdollistaa pitk aikaisen mukavan istumisen Selk nojan runko voidaan irrottaa k nt m ll nuppeja 1 ja ty nt m ll niit ulosp in Selk nojan runko va pautetaan ohjauskouku...

Page 142: ...i maahan K nn ne lopuksi takaisin tavalliseen asentoon HUOMAUTUS l ty nn kallistuksenestoputken molempia jousipainikkeita runkoputkeen kallistuksenestoputki voi vaurioitua ja menett toimintatehonsa Tu...

Page 143: ...mainittujen ohjeiden mukaisesti Sunrise Medical suosittelee my s ett lantiovy n pituus ja kireys tarkastetaan s nn llisesti k ytt j voi huomaamattaan pident tai lyhent lanti vy t Jos istuinvy n k ytt...

Page 144: ...ensimm ist k ytt kertaa s dett v istuimen leveyteen sopivaksi valtuutetun j lleenmyyj n toimesta HUOMAUTUS K ytt j n on istuttava py r tuolissa s t suoritet taessa kuva 40 Kuva 40 Korkeussuunn assa s...

Page 145: ...kasvaa ja py r tuolin liikuttaminen eteenp in on vaikeampaa Alhainen rengaspaine heikent my s ohjattavuutta Jos rengaspaine on liian korkea rengas voi r j ht Rengaskohtainen oikea paine lukee renkaan...

Page 146: ...ensiluokkaisen toiminnan takaamiseksi sinun on varmistettava ett vaijerit eiv t koskaan ole liian kire ll Ongelma V lys vivussa Ratkaisu L ys s t ruuvia 1 kunnes vivussa 2 ei ole v lyst kuva 41 Istui...

Page 147: ...a 1 2 esitetyll tavalla K ytt j n suurin paino t rm ysnuken paino 145 kg XL 160 kg Py r tuoli t ytt seuraavien standardien vaatimukset a Vaatimukset ja testitavat staattisille t rm ys ja v symislujuuk...

Page 148: ...Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 4...

Reviews: