background image

20

21

de

de

•  Füllen Sie den Behälter (4) mit erforderlicher 

Wassermenge, setzen Sie den Deckel (7) mit dem 

Patronenfilter (6) in die Einfüllöffnung (5) ein und 

schrauben Sie ihn auf Gewinde im Uhrzeigersinn.

• 

Anmerkungen:

 - um das erscheinen von Weißbelag auf 

Innenräumen zu vermeiden, ist es empfohlen, 

gekochtes, abgeklärtes oder mit einem 

Haushaltsfilter gereinigtes oder destilliertes 

Wasser zu verwenden;

 -

vor dem ersten Gebrauch ist es empfohlen, das 

Patronenfilter (6) vom Deckel (7) abzudrehen und 

für 5-10 Minuten in einen geeigneten Behälter mit 

Wasser abzusenken.

•  Stellen Sie das Patronenfilter (6) auf den Deckel (7) 

auf und drehen Sie es auf Gewinde im Uhrzeigersinn 

zu. das Patronenfilter macht hartes Wasser weich, 

beseitigt den unangenehmen Wassergeruch und 

verhindert das Bakterienwachstum. 

•  Stellen Sie zuerst den gefüllten Behälter (4) und 

dann den Deckel (2) mit der Düse (1) zurück auf.

•  Befestigen Sie den Behälter (4) am 

Luftbefeuchtergehäuse, indem Sie den 

Halterungsgriff (12) im Uhrzeigersinn bis zum 

Anschlag drehen.

•  Warten Sie einige Zeit ab, bis die Arbeitskammer (8) 

mit Wasser gefüllt ist.

•  Stecken Sie den Netzstecker (10) in die Steckdose 

ein, dabei ertönt ein Tonsignal.

EIN-/AuSSChALTTASTE «ON/OFF 

 »

•  Berühren oder drücken Sie die Taste (auf der 

Fernbedienung) (16) «ON/OFF 

 ». der Luftbefeuchter 

wird im automatischen Raumbefeuchtungsbetrieb 

eingeschaltet, dabei leuchtet das Symbol „AUTO“ auf 

dem Bildschirm (15). Im „AUTO“-Betrieb ermittelt das 

Gerät jede Minute die optimale Raumluftfeuchtigkeit 

und erhält diese. 

•  Um den Betrieb abzuschließen, berühren/drücken Sie 

die Taste (16) «ON/OFF 

 ».

PLASMABeTRIeB «PLASMA   »

•  Zum Einschalten des Plasmabetriebs berühren Sie die 

Taste (17) «PLASMA 

» auf der Bedienungsplatte 

(14) oder drücken Sie die Taste (17) «

» auf der 

Fernbedienung. Um den Plasmabetrieb auszuschalten, 

drücken Sie erneut oder berühren Sie die Taste (17).

•  Im Plasmabetrieb erzeugt der Generator sowohl 

positive als auch negative Ionen, die Anzahl der 

negativen Ionen ist 1,5 Mal so viel wie die Anzahl der 

positiven Ionen. Negative Ionen reinigen die Raumluft 

und positive Ionen töten verschiedene Bakterien ab.

WASSeReRWÄRMUnGSBeTRIeB «HeATInG  »

• 

Um den Warmwasserbereitungsbetrieb ein-/

auszuschalten, berühren/drücken Sie die Taste (18) 

«HEATING 

». Um den Warmwasserbereitungsbetrieb 

auszuschalten, berühren/drücken Sie die Taste (18) 

«HEATING 

» erneut.

• 

Anmerkung:

- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie 

den Luftbefeuchter im Wassererwärmungsbetrieb 

verwenden — der austretende dampf ist heiß. 

eInSTeLLUnG DeR ReLATIven 

RAUMLUFTFeUCHTIGkeIT 

die relative Luftfeuchtigkeit ist das Verhältnis des 

Wasserdampfmassenanteils in der Luft zu dem bei 

einer bestimmten Temperatur möglichen Maximum, die 

relative Luftfeuchtigkeit wird in Prozent gemessen und 

beispielsweise als „45%“ bezeichnet.

Atmosphärische Luft enthält immer Wasserdampf, 

dessen Anteil von den Witterungsverhältnissen abhängt, 

je höher die Temperatur, desto mehr Wasserdampf 

behält die Luft. Wenn sich kalte Luft im Winter bis eine 

Behaglichkeitstemperatur erwärmt, sinkt der relative 

Wasserdampfanteil, dies ist die relative Luftfeuchtigkeit.
Um ein Behaglichkeitsklima im Raum zu erhalten, 

muss Wasser oder Wasserdampf künstlich in den 

Umgebungsluft zugesetzt werden — dafür ist der 

Luftbefeuchter gerade erforderlich.

Optimale relative Luftfeuchtigkeit für Mensch beträgt 

45-65%; für präventive und therapeutische Zwecke — 

40-55%; für Möbel, Musikinstrumente und Bibliotheken 

ist eine relative Luftfeuchtigkeit von 40-60% empfohlen.
•  Durch aufeinanderfolgendes Berühren/Drücken 

der Taste (22) «HUMIDITY 

» können Sie die 

gewünschte relative Raumluftfeuchtigkeit im Bereich 

von 30% bis 75% einstellen, der Einstellungsschritt 

beträgt 5%. Nach dem Einstellen der relativen 

Luftfeuchtigkeit wird sie alle 5 Sekunden auf dem 

Bildschirm (15) „% RH“ mit den Zahlensymbolen 

angezeigt. Berühren/drücken Sie die Taste (22), um 

die eingestellte Luftfeuchtigkeit durchzusehen. 

• 

Wenn die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, 

schaltet sich der Luftbefeuchter aus, und wenn die 

Luftfeuchtigkeit sinkt, schaltet sich der Luftbefeuchter 

ein.

• 

Um den Feuchtigkeitshaltungsbetrieb auszuschalten, 

berühren/drücken Sie die Taste (22) «HUMIDITY 

», bis die blinkenden Symbole „-Со“ auf dem 

Bildschirm (15) erscheinen.

DAMPFInTenSITÄTSReGeLUnG 

•  Durch aufeinanderfolgendes Berühren des Symbols 

(21) « » auf der Bedienungsplatte (14) oder 

Drücken der Taste (21) «

» auf der Fernbedienung 

können Sie 7 Dampfintensitätsbetriebe wählen, 5 

Sekunden nach der Dampfintensitätseinstellung 

werden die aktuelle Luftfeuchtigkeit und die 

Raumtemperatur auf dem Bildschirm (15) angezeigt.

• 

Anmerkung:

 — Unabhängig vom Betrieb 

schaltet sich der Luftbefeuchter aus, wenn die 

Raumluftfeuchtigkeit auf 90% gestiegen ist, und 

wenn die Luftfeuchtigkeit unter 85% gefallen ist, 

schaltet sich der Luftbefeuchter wieder ein. 

Summary of Contents for BR4704

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Ultrasonic humidifier BR4704 Ультразвуковой увлажнитель BR4704 brayer su ...

Page 2: ...ts humans and pets health as well as plants and furniture DESCRIPTION 1 Mist release nozzle 2 Upper lid 3 Tank carrying handle 4 Water tank 5 Water inlet 6 Cartridge filter 7 Water inlet lid 8 Process chamber 9 Water tank illumination lamp 10 Power cord 11 Sprayer 12 Water tank clamp handle 13 Aromatic oil container 14 Control panel 15 Display Control panel and remote control buttons 16 On off but...

Page 3: ...pen flame Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed and close to inflammable liquids Do not use the unit in proximity to the kitchen sink in bathrooms near swimming pools or other containers filled with water If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then you can take the unit out of water Do not let the power cord touch hot surfaces and sharp edges of...

Page 4: ...ropped unplug it and apply to the service center To avoid damages transport the unit in original package only Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Press on the side of the lock and remove the battery holder 23 install a CR2025 battery strictly following the polarity Install the battery holder 23 back to its pl...

Page 5: ...ir in the room and positive ions kill various bacteria Water heating mode HEATING To switch on off the water heating mode touch press the button 18 HEATING To switch the water heating mode off touch press the button 18 HEATING again Note be careful when using the air humidifier in the water heating mode the outgoing mist is hot Setting the room relative humidity Relative humidity is the ratio of t...

Page 6: ...ter 6 rotating it counterclockwise Put the cartridge filter 6 into a container with table vinegar for 15 20 minutes take the filter 6 out and wash it thoroughly under a warm water jet Install the mineral filter 6 on the lid 7 rotating it clockwise STORAGE Clean the air humidifier before taking it away for storage make sure that the air humidifier parts are dry pack the air humidifier in the origin...

Page 7: ...ce The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center Keep the air humidifier in a dry cool place out of reach of children and disabled persons TROUBLES AND TROUBLESHOOTING Malfunction Possible causes Troubleshooting The indicator doesn t light up no mist release No supply voltage o...

Page 8: ...1 Dampfablassdüse 2 Oberdeckel 3 Behälter Tragegriff 4 Wasserbehälter 5 Einfüllöffnung 6 Patronenfilter 7 Deckel der Einfüllöffnung 8 Arbeitskammer 9 Behälterbeleuchtungslampe 10 Netzkabel 11 Zerstäuber 12 Griff der Sperre des Wasserbehälters 13 Luftaromatisierungsbehälter 14 Bedienungsplatte 15 Bildschirm Bedienungsplatten und Fernbedienungstasten 16 Ein Ausschalttaste ON OFF 17 Ein Ausschalttast...

Page 9: ... Berühren Sie das Gerätegehäuse das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile Verwenden Sie das mit Haushaltswasserfiltern gereinigte Leitungswasser destilliertes oder gekochtes Wasser die Nutzwassertemperatur soll 40 C nicht überschreiten Benutzen Sie kein kohlensäurehaltiges oder verschmutztes Wasser es ist verboten beliebige Parf...

Page 10: ...ngsspannung und die Stromnetzparameter übereinstimmen Beim 60 Hz Stromnetz Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen Maßnahmen erforderlich Achtung Die Fernbedienung wird durch eine Lithiumbatterie betrieben Lassen Sie die Lithiumbatterie in die Speiseröhre des Kindes nicht gelangen Wenn das Kind die Batterie verschluckt wenden Sie sich sofort an einen Arzt bei jeder Berührung der aktiven Taste ertönt...

Page 11: ...ühren drücken Sie die Taste 18 HEATING erneut Anmerkung Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Luftbefeuchter im Wassererwärmungsbetrieb verwenden der austretende Dampf ist heiß Einstellung der relativen Raumluftfeuchtigkeit Die relative Luftfeuchtigkeit ist das Verhältnis des Wasserdampfmassenanteils in der Luft zu dem bei einer bestimmten Temperatur möglichen Maximum die relative Luftfeuchtigkeit wir...

Page 12: ...er Oberfläche des Zerstäubers 11 mit dem Pinsel Anmerkung die Arbeitskammer 8 und der Zerstäuber 11 können mit der Zitronensäurelösung gereinigt werden 2 drehen Sie den Halterungsgriff 12 entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen Sie den Behälter 4 ab indem Sie den Griff 3 festhalten Drehen Sie den Deckel 7 ab und füllen Sie den Behälter 4 mit Wasser drehen Sie den Deckel 7 zu Stellen...

Page 13: ...euchte leuchtet rot es gibt keinen Dampfab lass Es gibt kein Wasser im Behälter Gießen Sie Wasser in den Wasser behälter ein Austritts dampf hat einen Fremdge ruch Erste Gerä tenutzung Gießen Sie Wasser aus dem Behäl ter ab und lassen Sie ihn an einem kühlen Ort einige Stunden lang offen stehen Das Wasser wurde im Behälter schon längst nicht erneuert Trennen Sie das Gerät vom Strom netz ab nehmen ...

Page 14: ...шка 3 Ручка для переноски резервуара 4 Резервуар для воды 5 Заливочное отверстие 6 Картридж фильтр 7 Крышка заливочного отверстия 8 Рабочая камера 9 Лампа подсветки резервуара 10 Шнур питания 11 Распылитель 12 Ручка фиксатора резервуара для воды 13 Контейнер для ароматизации воздуха 14 Панель управления 15 Дисплей Кнопки панели управления и пульта управления 16 Кнопка включения выключения ON OFF 1...

Page 15: ... это может привести к его повреждению и вызвать короткое замыкание Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Используйте водопроводную воду прошедшую очистку бытовыми фильтрами для воды дистил лированную или кипячёную воду температура используемой воды не должна превышать 40 С ...

Page 16: ...смотрите устройство на наличие повреждений при наличии повреждений не включайте его в сеть Убедитесь что указанные параметры напряжения питания устройства соответствуют параметрам электрической сети При использовании устрой ства в электрической сети частотой 60 Гц никаких дополнительных действий не требуется ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПДУ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА Примечания кнопки ре...

Page 17: ...ельные так и отрицательные ионы коли чество отрицательных ионов в 1 5 раза больше ко личества положительных ионов Отрицательные ионы очищают воздух в помещении а положи тельные ионы убивают различные бактерии Режим подогрева воды HEATING Для включения выключения режима подогре ва воды прикоснитесь нажмите кнопку 18 HEATING Для отключения режима подо грева воды прикоснитесь нажмите кнопку 18 HEATIN...

Page 18: ...ю аромати зации выньте контейнер 13 и капните в него не сколько капель водорастворимого ароматического масла и установите контейнер на место Предупреждение Всегда выключайте увлажнитель и отключайте его от сети перед обслуживанием или чисткой Еженедельный уход Раз в неделю промывайте резервуар для воды 4 рабочую камеру 8 и распылитель 11 тёплой водой с нейтральным моющим средством после этого тщат...

Page 19: ...и оставьте его открытым на несколько часов в прохладном месте Вода давно не менялась в резервуаре Отключите устройство от сети снимите ре зервуар слейте воду промойте резервуар и залейте чистую воду Малая интен сивность выхода пара Минеральные отложения на распылителе Отключите устройство от сети и произведите чистку распылителя КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1 Увлажнитель в сборе 1 шт 2 Пульт дистанционного у...

Page 20: ...қпақ 3 Ыдысты алып жүруге арналған қолсап 4 Суға арналған суқойма 5 Су құятын тесік 6 Картридж сүзгіш 7 Су құятын тесіктің қақпағы 8 Жұмыс камерасы 9 Суқойманың көмескі жарығының лампасы 10 Қуаттандыру бауы 11 Шашыратқыш 12 Суға арналған суқойманы бекіткіштің қолсабы 13 Ауаны хош иістендіруге арналған контейнер 14 Басқару панелі 15 Дисплей Басқару панелінің және басқару пультінің түй мелері 16 Қос...

Page 21: ...орпусын желілік сымды немесе желілік сым айырын су қолмен ұстамаңыз Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі бөлшек терді ғана пайдаланыңыз Суға арналған тұрмыстық сүзгіштерден тазарту дан өткен су құбыры суын дистилляцияланған немесе қайнаған суды пайдаланыңыз пайдаланы латын судың температурасы 40 С аспауы керек Газдалған немесе ластанған суды пайдаланбаңыз суқоймаға кез келген парфюмерлік қоспалар...

Page 22: ... пайдаланғанда ешқан дай қосымша әрекет қажет емес ДИСТАНЦИОНДЫҚ БАСҚАРУ ПУЛЬТІ ДБП Назар аударыңыз Дистанциондық басқару пультінде қуаттандыра тын литий элементі орнатылған Қуаттандыратын жұмыс тәртібіне тәуелсіз егер 15 секунд ішінде ешқандай әрекет жасалмаса дисплейдің 15 жарықтығы азаяды ылғалдылық деңгейінің көрсеткіштері мен температура көрсеткіштері басқа гигрометр мен термометрдің көрсеткі...

Page 23: ...н HEATING түймесін 18 тағы да басыңыз қол тигізіңіз Ескертпе су қыздыру тәртібінде ылғалдағышты пайдалану кезінде сақ болыңыз шығатын бу ыстық Үй жайға салыстырмалық ылғал дылықты орнату Қатысты ылғалдылық бұл ауадағы су буының мас салық үлесінің осы температурадағы максималдық ықтимал су буына қатынасы қатысты ылғалдылық пайызбен өлшенеді және белгіленеді мысалы 45 Атмосфералық ауада үнемі су буы...

Page 24: ... 8 мен то заңдатқышты 11 тазалау үшін лимон қышқылы ның ерітіндісін пайдалануға болады Ылғалдағышты сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп содан кейін құрғатып сүртіңіз Ылғалдағыш корпусын қуаттандыру бауын 10 және желілік бау айырын суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады Ылғалдағыш корпусының ішіне сұйықтық тиюіне жол бермеңіз Ылғалдағыш корпусын және суға арналған суқой ма 4 ...

Page 25: ...Ы ЖОЮ ЖОЛДАРЫ Олқылықтар Ықтимал себептері Ақаулықты жою Индикатор жанбайды бу шықпайды Қуаттандыру көзінің кернеуі жоқ немесе электр розетка сында ақау бар Құралды желіге қосыңыз Электрлік розеткаға басқа жұмыс істейтін құралды қосып оның жұмыс істейтінін тексеріп алыңыз Көрсеткіш қызыл түспен жанып тұр будың шығуы жоқ Суқоймада су жоқ Суқоймаға су құй ыңыз Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғыны...

Page 26: ... 3 Ручка для пераноскі рэзервуара 4 Рэзервуар для вады 5 Залівальная адтуліна 6 Картрыдж фільтр 7 Вечка залівальнай адтуліны 8 Працоўная камера 9 Лямпа падсвятлення рэзервуара 10 Шнур сілкавання 11 Распыляльнік 12 Ручка фіксатара рэзервуара для вады 13 Кантэйнер для араматызацыі паветра 14 Панэль кіравання 15 Дысплей Кнопкі панэлі кіравання і пульта кіравання 16 Кнопка ўключэння выключэння ON OFF ...

Page 27: ... замыканне Не дакранайцеся да корпусу прылады шнуру сіл кавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя дэталі якія уваходзяць у камплект пастаўкі Выкарыстоўвайце вадаправодную ваду якая прайшла ачыстку побытавымі фільтрамі для вады дыстыляваную ці кіпячоную ваду тэмпература вады якая выкарыстоўваецца не павінна пера вышаць 40 С Не выкарыстоўвайце газаваную ці за...

Page 28: ...РАВАННЯ ПДК незалежна ад рэжыму працы калі на працягу 15 секунд не здзяйсняецца ніякіх дзеянняў яркасць дысплея 15 памяншаецца паказанні ўзроўня вільготнасці і тэмпературы могуць некалькі адрознівацца ад паказанняў іншага гігрометра і тэрмометра паказанні ўзроўня адноснай вільготнасці залежаць ад тэмпературы паветра ў памяшкан ні скразнякі ці іншыя паветраныя струмені могуць істотна ўплываць на па...

Page 29: ...адчас выкары стання ўвільгатняльніка ў рэжыме падагравання вады пара якая выходзіць гарачая Усталёўка адноснай вільготнасці ў па мяшканні Адносная вільготнасць гэта суадносіны масавай дзелі вадзяной пары ў паветры да максімальна магчымай пры дадзенай тэмпературы адносная вільготнасць вымяраецца ў адсотках і пазначаецца напрыклад 45 Атмасфернае паветра заўсёды ўтрымоўвае вадзя ную пару адсотак якой...

Page 30: ... выдаліце налёт з паверхні распыляльніка 11 Нататка для ачышчэння працоўнай камеры 8 і распыляльніка 11 можна выкарыстоўваць раствор лімоннай кіслаты Пратрыце корпус увільгатняльніка злёгку вільгот най тканінай пасля чаго вытрыце яго насуха Забараняецца апускаць корпус увільгатняльніка шнур сілкавання 10 і вілку шнура сілкавання ў ваду ці любыя іншыя вадкасці Не дапушчайце трапляння вадкасці ўнутр...

Page 31: ...ўвільгатняльнік у сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей і людзей з абме жаванымі магчымасцямі МАЖЛІВЫЯ НЯСПРАЎНАСЦІ І СПОСАБЫ ІХ УХІЛЕННЯ Няспраўна сць Магчымыя чыннікі Ухіленне няспраўнасцяў Не свеціцца індыкатар няма выйсця пары Адсутнічае напруга сілкавання ці няспраўная электрычная разетка Уключыце прыладу ў сетку Уключыце ў электрычную ра зетку іншую загадзя спраўную прыладу каб пера...

Page 32: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 33: ...brayer su ...

Reviews: