BRAYER BR4121 Instruction Manual Download Page 4

6

7

EN

EN

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE 

ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL 

OR LABORATORY PURPOSES.

BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative 

temperature, unpack it and wait for at least 3 hours 

before using it.

•  Unpack the unit and remove all the packaging 

materials. 

• 

If there is a protective film on the operating surface 

(5), remove it.

•  Keep the original package.

•  Read the safety measures and operating 

recommendations.

•  Check the delivery set.

•  Examine the unit for damages, in case of damage do 

not plug it into the mains.

• 

Make sure that specified specifications of power 

supply voltage of the unit correspond to the 

specifications of your mains. When using the unit in 

the mains with 60 Hz frequency, the unit does not 

need any additional settings.

•  Wipe the garment steamer body with a slightly damp 

cloth and then wipe it dry.

GARMENT STEAMER PURPOSE 

- The garment steamer can be used for careful 

smoothing of folds on clothes or furniture. 

- If you have doubts about steaming any certain kind of 

fabric or clothes, you should follow the recommendations 

on the product label. 
- If no such information is available, try to steam the fabric 

on the reverse side. 
- When steaming such fabrics as silk or corduroy, keep the 

garment steamer at some distance from the fabric. 
- Use the brush attachment (5) to steam delicate fabrics 

and to remove lint or threads from the fabric. 

STEAMER OPERATION

•  Press and hold the handle release button (2), unfold the 

handle (1) and release the button (2).

WATER SELECTION 

•  Fill the water tank (3) with tap water. If tap water is 

hard, we recommend mixing it with distilled water 

in proportion 1:1. If tap water is too hard, mix it with 

distilled water in proportion 1:2 or use distilled water 

only. 

ATTENTION!
Before detaching the water tank (3), make sure that the 

power plug is not inserted into the mains socket.

•  Take the water tank by the ledges on both sides and 

remove it (3). 

•  Fill the water tank (3) with water non exceeding the 

MAX mark.

• 

Do not fill the tank (3) with carbonated water, 

perfume additives, vinegar, chemical agents, etc.

•  Install the water tank (3) back to its place and make 

sure that the tank (3) is fixed properly. 

ATTENTION!
Do not plug the garment steamer in if the water tank 

(3) is empty.

•  Hold the steamer by the handle (1).

•  Insert the power plug to the mains socket, the 

indicator (6) will light up. When the indicator (6) goes 

out, you can start the steamer operation.

•  To switch the steam supply on, press and hold down 

the button (8).

• 

To switch the steam supply off release the button (8).

•  For continuous steam supply, move the button (8) 

towards the handle (1), to switch the continuous 

steam supply off, move the button (8) in the opposite 

direction.

•  Before general use of the garment steamer clean the 

steam chamber. To do this, direct the outgoing steam 

to a piece of cloth, for instance, try to smooth out a 

kitchen towel.

•  If during the operation the water tank (3) becomes 

empty, switch the garment steamer off before 

removing the tank (3) and refilling it with water. To 

do this, disconnect the power plug from the mains 

socket.

•  After the unit operation, remove the power plug from the 

mains socket and let the garment steamer cool down.

•  Remove the water tank (3), drain the remaining water 

and install the water tank back to its place.

•  To reduce the size, press and hold the button (2), fold the 

handle (1).

Note:

 when switching the unit on for the first time, foreign 

smell can appear. It is normal.

USING THE BRUSH ATTACHMENT

•  Press and hold the handle release button (2), unfold the 

handle (1) and release the button (2).

ATTENTION!
Before installing the brush attachment (5) and removing 

the tank (3), make sure that the power plug is not 

inserted into the mains socket.

•  Install the brush attachment (5) on the operating surface 

(4).

•  Take the water tank by the ledges on both sides and 

remove it (13). 

•  Fill the water tank (3) with water non exceeding the MAX 

mark.

• 

Do not fill the tank (3) with carbonated water, perfume 

additives, vinegar, chemical agents, etc.

•  Install the water tank (3) back to its place and make sure 

that the tank (3) is fixed properly. 

•  Take the steamer by the handle (1).

Summary of Contents for BR4121

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Handle garment steamer BR4121 Ручной отпариватель BR4121 brayer pro ...

Page 2: ...e handle 2 Handle release button 3 Removable water tank 4 Operating surface with steam release openings 5 Brush attachment 6 Light indicator 7 Body 8 Steam supply ON button EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...lash out of the garment steamer Do not block and do not insert any foreign objects into the steam release openings During the operation the upper part of the garment steamer body becomes hot To avoid getting burns hold the garment steamer by the handle on the same level with the steam supply on button Avoid getting burns by hot steam Never steam clothes on a person always use a hanger Never direct...

Page 4: ...tank 3 with water non exceeding the MAX mark Do not fill the tank 3 with carbonated water perfume additives vinegar chemical agents etc Install the water tank 3 back to its place and make sure that the tank 3 is fixed properly ATTENTION Do not plug the garment steamer in if the water tank 3 is empty Hold the steamer by the handle 1 Insert the power plug to the mains socket the indicator 6 will lig...

Page 5: ...t steamer the power cord and the power plug into water or any other liquids STORAGE Unplug the garment steamer and wait till it cools down completely Clean the garment steamer Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Troubles and troubleshooting Malfunction Possible reason Solution When the steam supply is switched on water leaks from the steam release openin...

Page 6: ...halten Sie die Dampfbürste mit einem leeren Wasserbehälter nicht ein Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab nachdem Wasser im Behälter aufgebraucht ist Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet das Gerät draußen und im Badezimmer zu benutzen Es ist nicht empfohlen das Gerät bei Gewitter zu benutzen Schützen Sie das Gerät vo...

Page 7: ...disch Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller vom Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig auseinanderzunehmen bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen sowie im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden ...

Page 8: ... die Dampfkammer vor der Dampfbürstenhauptnutzung richten Sie dazu Austrittsdampf auf einen Stoff versuchen Sie beispielsweise ein Küchentuch zu dämpfen Wenn während des Betriebs das Wasser im Behälter 3 aus ist schalten Sie die Dampfbürste aus bevor Sie den Behälter 3 entfernen und mit Wasser füllen ziehen Sie dazu den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose heraus Nach dem Betrieb ziehen Sie de...

Page 9: ...wahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf Mögliche Störungen und Abhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschalten der Dampfzufuhr fließen Wassertropfen aus den Dampföffnungen heraus Unzureichende Dampfbürstenheizzeit Erhöhen Sie die Dampfbürstenheizzeit vor dem Betrieb Wasser fließt aus den Dampföffnungen heraus Bei Erwärm...

Page 10: ...при подключении устройства к электрической розетке Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру пи тания и к вилке шнура питания мокрыми руками Не включайте отпариватель при отсутствии в ре зервуаре воды Выключайте устройство и отклю чайте его от электрической сети после окончания воды в резервуаре Не оставляйте устройство включённое в сеть без присмотра Запрещается использовать устройство вне пом...

Page 11: ...е детям прикасаться к рабочей поверхности к корпусу устройства к шнуру пита ния или к вилке шнура питания во время работы устройства Будьте особенно внимательны если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах недо ступных для детей Прибор не предназначен для использов...

Page 12: ...для выключения постоянной подачи пара сдвиньте клавишу 8 в обратном направлении Перед основным использованием отпаривателя проведите очистку паровой камеры для этого направьте выходящий пар на ткань например попробуйте разгладить кухонное полотенце Если во время работы в резервуаре 3 закончи лась вода перед снятием и наполнением водой резервуара 3 отключите отпариватель для этого выньте вилку шнур...

Page 13: ...Возможная причина Устранение При включении подачи пара из паровых отверстий вытекают капли воды Недостаточное время нагрева отпаривателя Увеличьте время нагре ва отпаривателя перед его использованием Вода вытекает из паровых отверстий Во время нагрева давление в паровой камере повышается поэтому возможно появление капель воды в паровых отверстиях Это нормальное явление Звук закипающей воды внутри ...

Page 14: ...үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Құралдың корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының айырын дымқыл қолмен ұстамаңыз Суқоймада су жоқ болған кезде буландырғышты қосуға болмайды Суқоймада су аяқталғаннан кейін құралды өшіріп оны электрлік желіден ажырату керек Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз Құралды үйжайлардан тыс жерде және жуынатын б...

Page 15: ...ттандыру бауының айырын ұстауға рұқсат етпеңіз Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса онда ерекше назарда болыңыз Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз Дене жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен детілген тұлғалардың балаларды қоса алған да немесе оларда тәжірибесі...

Page 16: ...және ұстап тұрыңыз Бу жіберуді өшіру үшін түймені 8 жіберіңіз Бу жіберу үнемі қажет болғанда пернені 8 қолсапқа 1 қарай жылжытыңыз үнемі бу жіберуді сөндіру үшін пернені 8 кері бағытқа қарай жылжытыңыз Буландырғышты негізгі пайдалану алдында бу камерасын тазалау керек ол үшін шыққан буды матаға мысалы ас үй орамалын үтіктеп көріңіз бағыттау керек Егер жұмыс уақытында суқоймада 3 су бітіп қал са он...

Page 17: ...шты тазалаңыз Құралды салқын және құрғақ балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Ықтимал ақаулықтар және оларды жою жолдары Ақаулықтар Ықтимал себеп Жою Бу беруді қосқан кезде бу тесіктері нен судың тамшы лары ағады Буландырғышты қыздыру уақыты жеткіліксіз Буландырғышты пайда лану алдында қыздыру уақытын ұлғайтыңыз Бу тесіктерінен су ағады Қыздыру кезінде бу ка...

Page 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 19: ...brayer pro ...

Reviews: