BRAYER BR4120 Instruction Manual Download Page 4

6

7

EN

EN

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE 

ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL 

OR LABORATORY PURPOSES.

BEFORE THE FIRST USE
After the unit’s transportation or storage at negative 

temperature, unpack it and wait for at least 3 hours 

before using it.

•  Unpack the unit and remove all the packaging 

materials. 

• 

If there is a protective film on the operating surface 

(5), remove it.

•  Keep the original package.

•  Read the safety measures and operating 

recommendations.

•  Check the delivery set.

•  Examine the unit for damages, in case of damage do 

not plug it into the mains.

• 

Make sure that specified specifications of power 

supply voltage of the unit correspond to the 

specifications of your mains. When using the unit in 

the mains with 60 Hz frequency, the unit does not 

need any additional settings.

•  Wipe the garment steamer body with a slightly damp 

cloth and then wipe it dry.

GARMENT STEAMER PURPOSE 

- The garment steamer can be used for careful 

smoothing of folds on clothes or furniture. 

- If you have doubts about steaming any certain 

kind of fabric or clothes, you should follow the 

recommendations on the product label. 
- If no such information is available, try to steam the 

fabric on the reverse side. 
- When steaming such fabrics as silk or corduroy, keep 

the garment steamer at some distance from the fabric. 
- Use the brush attachment (11) to remove lint or 

threads from the fabric. 

STEAMER OPERATION
WATER SELECTION 

•  Fill the water tank (1) with tap water. If tap water is 

hard, we recommend mixing it with distilled water 

in proportion 1:1. If tap water is too hard, mix it with 

distilled water in proportion 1:2 or use distilled water 

only. 

ATTENTION!
Before detaching the water tank (1), make sure that 

the power plug (9) is not inserted into the mains 

socket.

•  Take the water tank by both sides and remove it. 

•  Open the water inlet lid (2). Fill the water tank (1) with 

water non exceeding the MAX mark and close the 

water inlet lid (2) tightly. 

• 

Do not fill the tank (1) with carbonated water, 

perfume additives, vinegar, chemical agents, etc.

•  Install the water tank (1) back to its place and make 

sure that the tank (1) is fixed properly. 

ATTENTION!
Do not plug the garment steamer in if the water tank 

(1) is empty.

• 

Place the garment steamer on the base (10) on a flat 

and steady surface.

•  Connect the power plug (9) to the mains socket, 

press the ON/OFF button (7) « », the indicator 

(6) will light up and start flashing. When the set 

temperature is reached, the indicator (6) will glow 

constantly.

•  Take the garment steamer by the handle (8) on the 

same level with the steam supply on button (4).

•  To switch the steam supply on, press and hold down 

the button (4).

• 

To switch the steam supply off release the button (4).

•  For continuous steam supply, move the lock (3) 

downwards, to switch the continuous steam supply 

on, move the lock (3) upwards.

•  Before general use of the garment steamer clean the 

steam chamber. To do this, direct the outgoing steam 

to a piece of cloth, for instance, try to smooth out a 

kitchen towel.

•  If during the operation the water tank (1) becomes 

empty, switch the garment steamer off before 

removing the tank (1) and refilling it with water, press 

and hold the ON/OFF button (7) « », disconnect 

the power plug (9) from the mains socket. To do this, 

disconnect the power plug (9) from the mains socket.

• 

After the unit operation switch the garment steamer off, 

remove the power plug (9) from the mains socket and let 

the garment steamer cool down.

Note:

 when switching the unit on for the first time, foreign 

smell can appear. It is normal.

ATTENTION!

If the garment steamer is switched on and does not operate 

for 8 minutes, the heating element will switch off and the 

indicator (6) will be flashing. To switch the garment steamer 

on, press the steam supply button (4) or the ON/OFF button 

(7) « », the garment steamer will switch on; wait until the 

indicator (6) glows constantly and continue the operation. 

USING THE BRUSH ATTACHMENT
ATTENTION!
Before installing the brush attachment (11) and 

removing the tank (1), make sure that the power plug 

(9) is not inserted into the mains socket.

•  Install the brush attachment (11) on the garment 

steamer.

•  Remove the water tank (1). 

•  Open the water inlet lid (2). Fill the water tank (1) with 

water non exceeding the MAX mark and close the water 

inlet lid (2) tightly. 

• 

Do not fill the tank (1) with carbonated water, perfume 

additives, vinegar, chemical agents, etc.

Summary of Contents for BR4120

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Handle garment steamer BR4120 Ручной отпариватель BR4120 brayer pro ...

Page 2: ...nlet lid 3 Steam supply button lock 4 Steam supply on button 5 Operating surface with steam release openings 6 On off indicator 7 ON OFF button 8 Handle 9 Power cord 10 Base 11 Brush attachment EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 5 6 7 8 9 10 11 4 3 ...

Page 3: ...lash out of the garment steamer Do not block and do not insert any foreign objects into the steam release openings During the operation the upper part of the garment steamer body becomes hot To avoid getting burns hold the garment steamer by the handle on the same level with the steam supply on button Avoid getting burns by hot steam Never steam clothes on a person always use a hanger Never direct...

Page 4: ...ts place and make sure that the tank 1 is fixed properly ATTENTION Do not plug the garment steamer in if the water tank 1 is empty Place the garment steamer on the base 10 on a flat and steady surface Connect the power plug 9 to the mains socket press the ON OFF button 7 the indicator 6 will light up and start flashing When the set temperature is reached the indicator 6 will glow constantly Take t...

Page 5: ...ns socket the garment steamer will operate in normal mode CLEANING AND CARE Disconnect the power plug 9 from the mains socket and wait until the garment steamer cools down completely Remove the water tank 1 open the lid 2 and pour out the remaining water install the water tank 1 back to its place Clean the garment steamer body 7 and the operating surface with the steam release openings 5 with a sl...

Page 6: ... mit nassen Händen nicht Schalten Sie die Dampfbürste mit einem leeren Wasserbehälter nicht ein Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab nachdem Wasser im Behälter aufgebraucht ist Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet das Gerät draußen und im Badezimmer zu benutzen Es ist nicht empfohlen das Gerät bei Gewitter zu benutze...

Page 7: ...en Fällen angesagt wenn sich Kinder oder behinderte Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe aufhalten Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf Das Gerät ist für Personen darunter Kinder mit Körper Nerven und Geistesstörungen oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet wenn si...

Page 8: ...en Sie die Taste 4 los Für eine konstante Dampfzufuhr verschieben Sie die Sperre 3 nach unten um die konstante Dampfzufuhr auszuschalten verschieben Sie die Sperre 3 nach oben Reinigen Sie die Dampfkammer vor der Dampfbürstenhauptnutzung richten Sie dazu Austrittsdampf auf einen Stoff versuchen Sie beispielsweise ein Küchentuch zu dämpfen Wenn während des Betriebs das Wasser im Behälter 1 aus ist ...

Page 9: ...cknen Sie sie ab Mineralablagerungen an der Arbeitsfläche 5 können mit einem in einer wässrigen Essiglösung angefeuchteten Tuch entfernt werden Entfernen Sie die Aufsatzbürste 11 und spülen Sie ihn unter fließendem Wasserstrahl ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Lösungsmittel zum Reinigen der Dampfbürste zu benutzen Es ist nicht gestattet die Dampfbürste das Netzkabel 9 und den Stecker des Netz...

Page 10: ...ния пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру пи тания и к вилке шнура питания мокрыми руками Не включайте отпариватель при отсутствии в ре зервуаре воды Выключайте устройство и отклю чайте его от электрической сети после окончания воды в резервуаре Не оставляйте устройство включённое в сеть без присмотра Запре...

Page 11: ...ойства в качестве игрушки Не разрешайте детям прикасаться к рабочей поверхности к корпусу устройства к шнуру пита ния или к вилке шнура питания во время работы устройства Будьте особенно внимательны если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах недо ступных для дете...

Page 12: ...вне кнопки подачи пара 4 Для включения подачи пара нажмите и удержи вайте кнопку 4 Для выключения подачи пара отпустите кнопку 4 Для постоянной подачи пара сдвиньте блокировку 3 вниз для выключения постоянной подачи пара сдвиньте блокировку 3 вверх Перед основным использованием отпаривателя проведите очистку паровой камеры для этого направьте выходящий пар на ткань например попробуйте разгладить к...

Page 13: ... после чего вытрите насухо Минеральные отложения на рабочей поверхности 5 можно удалить тканью смоченной в водно ук сусном растворе Снимите насадку щётку 11 и промойте её под струёй воды Запрещается использовать для чистки отпарива теля абразивные чистящие средства и раствори тели Запрещается погружать отпариватель шнур питания 9 и вилку шнура питания 9 в воду или любые другие жидкости ХРАНЕНИЕ От...

Page 14: ...ыз Өрт шығу қаупін болдырмау үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Құралдың корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының айырын дымқыл қолмен ұстамаңыз Суқоймада су жоқ болған кезде буландырғышты қосуға болмайды Суқоймада су аяқталғаннан кейін құралды өшіріп оны электрлік желіден ажырату керек Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз Құралды үйжайлар...

Page 15: ...ттандыру бауының айырын ұстауға рұқсат етпеңіз Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса онда ерекше назарда болыңыз Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз Дене жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен детілген тұлғалардың балаларды қоса алған да немесе оларда тәжірибесі...

Page 16: ... үшін бұғаттауышты 3 төмен жылжытыңыз буды үнемі жіберуді сөндіру үшін бұғаттауышты 3 жоғары қарай жылжытыңыз Буландырғышты негізгі пайдалану алдында бу камерасын тазалау керек ол үшін шыққан буды матаға мысалы ас үй орамалын үтіктеп көріңіз бағыттау керек Егер жұмыс уақытында суқоймада 1 су бітіп қал са онда суқойманы 1 шешу және су толтырудың алдында буландырғышты өшіріңіз қосу сөндіру батырмасы...

Page 17: ...пусын 7 және бу шығатын тесігі бар жұмыс бетін 5 сәл ылғал матамен сүртіңіз одан кейін құрғатып сүртіңіз Жұмыс бетіндегі 5 минералдық шөгінділерді су сірке суының ерітіндісіне батырылған матамен кетіруге болады Қондырма қылшақты 11 шешіп оны ағын судың астында жуыңыз Буландырғышты тазалау үшін абразивтік жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады Буландырғышты қуаттандыру бауын ...

Page 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 19: ...brayer pro ...

Reviews: