background image

16

DE

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, 

bevor Sie es bei einer negativen Temperatur 

transportieren oder bewahren.

•  Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle 

Verpackungsmaterialien. 

•  Bewahren Sie die Originalverpackung auf.

•  Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und 

Bedienungsempfehlungen durch.

•  Prüfen Sie die Komplettheit.

•  Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es 

beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht 

an.

•  Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen 

Parameter der Geräteversorgungsspannung und die 

Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-

Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen 

Maßnahmen erforderlich.

•  Nehmen Sie den Entsafter auseinander und reinigen 

Sie die während des Entsafterbetriebs mit Obst oder 

Gemüse zu kontaktierenden Teile.

•  Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Füllrohr (2) 

heraus.

•  Drehen Sie den Einfüllstutzen/Deckel (2-3) gegen den 

Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.

• 

Entfernen Sie die Schnecke (4), den Siebfilter (5) und 

den Trennzeichen (6) aus der Arbeitsschale (7). 

•  Drehen Sie die Arbeitsschale (7) gegen den 

Uhrzeigersinn und nehmen sie von der Motoreinheit 

(8) ab. 

•  Waschen Sie die ausgebauten Teile (2-3, 4, 5, 6, 7), 

den Saftbehälter (13), den Tresterbehälter (14) und 

die Reinigungsbürste (15) mit Warmwasser und einem 

neutralen Reinigungsmittel, spülen und trocknen Sie 

diese ab.

•  Wischen Sie die Motoreinheit (10) mit einem weichen, 

leicht angefeuchteten Tuch, dann trocknen Sie sie ab.

ZUSAMMENBAU DES ENTSAFTERS

•  Stellen Sie den Entsafter auf eine ebene, trockene 

und standfeste Oberfläche mit einer immer 

leichtzugänglichen Steckdose auf.

•  Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des 

Entsafters, dass die Silikondichtung (12) im Inneren der 

Arbeitsschale (7) an ihrem Platz sitzt (Abb. 1).

Anmerkung:

 die Silikondichtung (12) muss fest in den 

Aufstellort passen, sonst kann der Saft während des 

Betriebs aus der Arbeitsschale (7) austreten und die 

Entsafter beschädigen.
•  Stellen Sie die Arbeitsschale (7) auf die Motoreinheit (10) 

und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 

(Abb.  2).

• 

Setzen Sie den Siebfilter (5) in den Trennzeichen (6) ein 

(Abb. 3).

•  Richten Sie die rote Markierung «

» am Siebfilter 

mit der roten Markierung « » am Gehäuse der 

Arbeitsschale (7) aus und setzen Sie den Siebfilter (5) 

in die Arbeitsschale (7) ein, stellen Sie sicher, dass der 

Siebfilter (5) richtig sitzt und einrastet (Abb. 4). 

Summary of Contents for BR1703

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Juicer BR1703 Соковыжималка BR1703 brayer ru ...

Page 2: ...СОДЕРЖАНИЕ EN 3 DE 12 RU 22 KZ 32 ...

Page 3: ...th the auger juice extractors cold pressed juice is obtained This juice extraction technology makes cell structure microelements enzymes and vitamins surely preserved in juice DESCRIPTION 1 Plunger 2 Feeding Chute 3 Lid 4 Auger 5 Mesh Filter 6 Separator 7 Juice Bowl 8 Pulp Spout 9 Juice Spout 10 Motor Unit 11 ON OFF R Power Switch 12 Silicone Seal 13 Juice Container EN 14 Pulp Container 15 Cleanin...

Page 4: ...4 EN Рiс 1 Рiс 5 Рiс 2 Рiс 6 Рiс 3 Рiс 7 Рiс 4 Рiс 8 ...

Page 5: ...t connected to the mains unattended Do not use the unit near heating appliances heat sources or open flame Do not use the Juicer in places where aerosols are used or sprayed and in proximity to inflammable liquids Do not use the Juicer in proximity to the kitchen sink in bathrooms near swimming pools or other containers filled with water If the Juicer is dropped into water unplug it immediately an...

Page 6: ...e unit for damages in case of damage do not plug it into the mains Make sure that specified specifications of power supply voltage of the unit correspond to the specifications of your mains When the unit is used in the mains with 60 Hz frequency it does not need any additional settings The unit is not intended for usage by children Do not leave children unattended to prevent using the unit as a to...

Page 7: ...the clockwise direction all the way in fig 2 Insert the Mesh Filter 5 into the Separator 6 fig 3 Align the red mark on the Mesh Filter with the red mark on the body of the Juice Bowl 7 and install the Mesh Filter 5 into the Juice Bowl 7 Make sure that the Mesh Filter 5 has been installed properly and secured in place fig 4 Install the Auger 4 into the Mesh Filter 5 the Auger 4 should secure itself...

Page 8: ... you are planning to store the juice pour it into an airtight container and keep in a refrigerator Do not store the juice in metal containers it can acquire metal taste MAKING JUICE ATTENTION Do not operate the Juicer for more than 1 minute at a time Please wait a minimum of 1 minute before operating the Juicer again Always check the Mesh Filter 5 for damages before assembling the Juicer Do not us...

Page 9: ...ve and wash the Juice Bowl 8 and the pulp canal as well before installing the Juice Bowl 7 make sure that the Silicone Seal 12 has been reinstalled fig 1 If you want to juice another fruit or vegetable without mixing the juice with the previous fruit or vegetable close the Juice Spout 9 pour 1 or 2 glasses of water into the Feeding Chute turn on the Juicer and leave it on for a while open the cove...

Page 10: ...utes to cool down once it has cooled down plug it into the mains and turn the Juicer on Should the Juicer fail to turn on wait for some time if nothing changes this might indicate another defect In this case please contact an authorized service center Do not exceed the recommended operation time CLEANING AND CARE Perform cleaning of the Juicer after each use Turn off the Juicer and unplug it from ...

Page 11: ... volume 1 l Pulp container volume 1 l Troubleshooting RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal after service life expiration of the unit or the batteries if included do not discard them with usual household waste deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling The waste generated during th...

Page 12: ...t den Schneckenentsaftern kaltgepresster Saft gewonnen wird Mit solcher Entsaftungstechnologie werden Zellstruktur Spurenelemente Enzyme und Vitamine im Saft garantiert erhalten BESCHREIBUNG 1 Stampfer 2 Einfüllstutzen 3 Deckel 4 Schnecke 5 Siebfilter 6 Trennzeichen 7 Arbeitsschale 8 Kuchenuaslauf 9 Saftauslauf 10 Motoreinheit 11 ON OFF R Netzschalter 12 Silikondichtung DE 13 Saftbehälter 14 Behäl...

Page 13: ...13 DE Abb 1 Abb 5 Abb 2 Abb 6 Abb 3 Abb 7 Abb 4 Abb 8 ...

Page 14: ...türzen Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist verboten den Entsafter an den Orten wo Sprays verwendet werden sowie in der Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten zu benutzen Benutzen Sie den Entsafter in der Nähe von...

Page 15: ...tzkabels von Zeit zu Zeit Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller vom Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig auseinanderzunehmen bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen sowie im Sturzfall trennen Sie es vom Stromnetz a...

Page 16: ...chale 7 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen sie von der Motoreinheit 8 ab Waschen Sie die ausgebauten Teile 2 3 4 5 6 7 den Saftbehälter 13 den Tresterbehälter 14 und die Reinigungsbürste 15 mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel spülen und trocknen Sie diese ab Wischen Sie die Motoreinheit 10 mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch dann trocknen Sie sie ab ZUSAMMENBAU DES ENTSAFT...

Page 17: ...en Sie sicher dass der Entsafter Zeit hat die Pressen wegzuwerfen da die Knochen zusammen mit den Pressen herauskommen Der Entsafter ist nicht zum Bearbeiten von sehr harten und faserigen Nahrungsmitteln wie Kokosnüsse Quitten Rhabarber usw bestimmt Um solches Obst oder Gemüse zu bearbeiten verwenden Sie andere Küchengeräte Verwenden Sie nur reifes Obst und frisches Gemüse da sie mehr Saft enthalt...

Page 18: ...e ins Füllrohr 2 nur bei drehender Schnecke 4 ein und drücken Sie darauf leicht mit dem Stampfer 1 Legen Sie Obst oder Gemüse ins Füllrohr 2 nur bei drehendem Schnecke 4 ein und drücken Sie darauf leicht mit dem Stampfer 1 Es ist nicht empfohlen auf den Stampfer 1 stark zu drücken Während des Betriebs verwenden Sie nur den mitgelieferten Stampfer 1 schieben Sie Obst oder Gemüse mit Ihren Fingern o...

Page 19: ...re Obst oder Gemüse weiter entsaften dann den Deckel des Saftauslaufs 9 öffnen und den Saft in den Behälter 13 abgießen Schließen Sie den Deckel des Saftauslaufs 9 wenn Sie den Saft aus dem Behälter 13 abgießen oder wenn der Entsafterbetrieb beendet ist Wenn sich die Schnecke 4 während des Entsafterbetriebs verlangsamt schalten Sie den Entsafter sofort aus indem Sie den Netzschalter 11 auf OFF ste...

Page 20: ...ter Betriebszeit REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Entsafter nach jedem Gebrauch Schalten Sie den Entsafter vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus Tauchen Sie die Motoreinheit 10 das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein Nehmen Sie den Stampfer 1 aus dem Füllrohr 2 heraus Drehen Sie das Füllrohr 1 mit dem Dec...

Page 21: ...einigen Obst und Gemüse mit färbenden Eigenschaften wie Brombeeren Karotten oder Rüben können die Teile des Entsafters färben In diesem Fall können Sie ein trockenes mit Pflanzenöl angefeuchtetes Tuch verwenden Waschen Sie die Teile nach dem Reinigen mit Warmwasser und einem milden Reinigungsmittel dann spülen und trocknen Sie sie ab AUFBEWAHRUNG Reinigen Sie den Entsafter bevor Sie ihn zur Aufbew...

Page 22: ... малках получается сок холодного отжима Такая технология отжима сока гарантируют сохран ность в соке клеточной структуры микроэлемен тов ферментов и витаминов ОПИСАНИЕ 1 Толкатель 2 Загрузочная горловина 3 Крышка 4 Шнек 5 Сетчатый фильтр 6 Сепаратор 7 Рабочая чаша 8 Носик выхода отжимок 9 Носик выхода сока 10 Моторный блок 11 Выключатель питания ON OFF R 12 Силиконовый уплотнитель RU 13 Ёмкость дл...

Page 23: ...23 RU Рис 1 Рис 5 Рис 2 Рис 6 Рис 3 Рис 7 Рис 4 Рис 8 ...

Page 24: ...пользовать устройство во время грозы Оберегайте соковыжималку от ударов падений вибраций и иных механических воздействий Не оставляйте устройство включённое в сеть без присмотра Не используйте устройство в непосредственной бли зости от нагревательных приборов источников тепла или открытого пламени Запрещается использовать соковыжималку в местах где используются или распыляются аэрозоли а также вбл...

Page 25: ...или знаний если они не находятся под контролем или не проинструк тированы лицом ответственным за их безопасность об использовании прибора Периодически проверяйте целостность шнура питания При повреждении шнура питания его замену во избе жание опасности должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицирован ный персонал Запрещается самостоятельно ремонтировать устрой ство Не р...

Page 26: ...омойте снятые детали 2 3 4 5 6 7 ёмкость для сока 13 ёмкость для отжимок 14 щёточку для чистки 15 тёплой водой с нейтральным мою щим средством ополосните и просушите Моторный блок 10 протрите слегка влажной тка нью после чего вытрите насухо СБОРКА СОКОВЫЖИМАЛКИ Установите соковыжималку на ровную сухую и устойчивую поверхность так чтобы доступ к элек трической розетке всегда был свободным Перед сбо...

Page 27: ...нь твёрдых и волокнистых продуктов например кокос айва ревень и т п Для переработки подобных фруктов или овощей пользуйтесь другими видами кухонной техники Используйте только спелые фрукты и свежие овощи так как в них содержится больше сока Для сока можно использовать различные фрукты яблоки виноград ананасы и т п или овощи морковь свёклу стебли сельдерея шпинат огурцы помидоры и т п Перед отжимом...

Page 28: ...ё выньте шнек 4 выньте сетчатый фильтр 5 с сепаратором 6 промойте снятые детали 2 3 4 5 6 ополосните и установите их в обратной последовательности см ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА ВНИМАНИЕ Максимально допустимое время непрерывного цикла работы соковыжималки составляет не более 1 минуты с последующим перерывом не менее 1 минуты Перед сборкой соковыжималки всегда проверяй те сетчатый фильтр 5 на предмет механи...

Page 29: ...работы соковыжималки Если во время работы соковыжималки вращение шне ка 4 замедлилось срочно выключите соковыжимал ку установив выключатель питания 11 в положение в положение OFF после остановки вращения шнека 4 переведите выключатель питания 11 в положе ние R и удерживайте его при этом включится функ ция обратного вращение шнека 4 Через несколько секунд отпустите выключатель питания 11 выньте вил...

Page 30: ...итания из электрической розетки Запрещается погружать моторный блок 10 шнур питания и вилку шнура питания в воду или любую другую жидкость Выньте толкатель 1 из загрузочной горловины 2 Поверните загрузочную горловину крышку 2 3 про тив часовой стрелки и снимите Выньте из рабочей чаши 7 шнек 4 сетчатый фильтр 5 и сепаратор 6 Поверните рабочую чашу 7 против часовой стрелки и снимите её с моторного б...

Page 31: ...тжимок 1 л УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов после окончания срока службы устройства или элементов питания если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изд...

Page 32: ...шырын алы нады Шырынды сығудың бұл технологиясы шырынның жасуша құрылымын микроэлемент терді ферменттер мен дәрумендердің сақталуы на кепілдік береді СИПАТТАМАСЫ 1 Итергіш 2 Жүктеу мойыны 3 Қақпағы 4 Шнек 5 Торлы сүзгі 6 Сепаратор 7 Жұмыс тостағаны 8 Сығындылар шығатын шүмек 9 Шырын шығатын шүмек 10 Мотор блогы 11 Қуат ажыратқышы ON OFF R 12 Силикон тығыздағыш 13 Шырынға арналған сыйымдылық KZ 14 ...

Page 33: ...33 KZ Сур 1 Сур 5 Сур 2 Сур 6 Сур 3 Сур 7 Сур 4 Сур 8 ...

Page 34: ...е пайдалануға тыйым салынады Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсынылмай ды Шырынсыққыш соққыдан құлаудан дірілден және басқа да механикалық әсерлерден сақтаңыз Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз Құрылғыны жылу көздерінің жылыту аспаптарының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдалан баңыз Шырынсыққыш аэрозольдар пайдаланылатын неме се шашырайтын жерлерде сондай ақ тез тұтанатын сұй...

Page 35: ...і арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз Аспап дене жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың балаларды қоса пайдалануына арналмаған сондай ақ егер олардың тәжірибесі немесе білімі болмаса егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілмесе Желі бауының бүтіндігін мезг...

Page 36: ...өкөністермен жанасатын бөлшектерді жуып жіберіңіз Итергішті 1 жүктеу мойнынан 2 шығарып алыңыз Жүктеу мойнын қақпақты 2 3 сағат тіліне қарсы бұраңыз және шешіңіп алыңыз Жұмыс тостағанынан 7 шнекті 4 торлы сүзгіні 5 және сепараторды 6 шығарып алыңыз Жұмыс тостағанынан 7 сағат тіліне қарсы бұраңыз және мотор блогынан 8 шешіп алыңыз Шешіліп алынған бөлшектерді 2 3 4 5 6 7 шы рынға арналған сыйымдылық...

Page 37: ...арда шырын мүлдем жоқ олар ды тек хош иіс үшін қосыңыз Алма жүзім апельсин және т б сияқты ұсақ және жұмсақтау сүйектері бар жемістерді сүйектермен бірге сығып алуға болады бірақ шырынсыққыштың шама дан тыс жүктелуіне жол бермей жеміс беруді реттеп отыру ұсынылады және шырынсыққыш сығындылар ды лақтыруға үлгеруін және сүйектерінің сығындылар мен бірге шығып жатқанын тексеріп отырыңыз Шырынсыққыш ө...

Page 38: ...алы сабақтары сияқтыларды ананастан қатты қабығын кесіп алып тастаңыз шие немесе шабдалы сүйектерін алып тастаңыз жемістерді немесе көкөністерді жүктеу мойнына 2 оңай түсетіндей етіп кесектерге кесіңіз Шырынсыққыштың дұрыс жиналып жатқанына көз жеткізіңіз шырынсыққышты құрастыру тармағын қараңыз Шырын ағызуға арналған шүмектің 9 қақпағын ашыңыз Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасына салыңыз...

Page 39: ...сынылады жұмыс тостағанын 7 орнатпас бұрын силикон тығыздағыш 12 орнына қойылғанына көз жеткізіңіз сур 1 Егер сіз басқа жемістерден немесе көкөністерден шырынды алдыңғы жеміспен немесе көкөніспен араластырмай сығып алғыңыз келсе шырын құятын шүмектің қақпағын 9 жабыңыз жүктеу мойнына 1 немесе 2 стакан су құйыңыз шырын сыққышты қосыңыз біраз уақыт жұмыс істетіңіз шырын ағатын шүмектің қақпағын ашың...

Page 40: ... бірге алып тастау ұсынылады Шырынсыққышты қолданғаннан кейін жұмыс режимдерінің қуат қосқышы 11 күйіне OFF ор натып қуат бауының ашасын электр розеткасынан суырып алыңыз ҚЫЗЫП КЕТУДЕН ҚОРҒАНЫС Егер электр мотордың жұмыс температурасы асып кетсе қызып кетуден қорғау іске қосылады және шырынсыққыш өшеді Егер жұмыс кезінде шырынсыққыш өздігінен сөніп қалса жұмыс қуат қосқышы 11 күйіне OFF орна тыңыз...

Page 41: ...ішіне 7 орнатыңыз сур 1 Торлы сүзгіні 5 және басқа да қиын жететін жер лерге қылшақшаны 15 пайдаланыңыз Шырынсыққыштың алынбалы бөлшектерін жуу үшін ыдыс жуғыш машинаны пайдалануға тыйым салынады Мотор блогын 10 сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан соң құрғатып сүртіңіз Шырынсыққышты тазалау үшін губкаларды абра зивті тазалағыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады Бояғыш қасиеттері...

Page 42: ...ріңіз Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша ақпа ратты алу үшін жергілікті муниципалитетке тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе беріл ген өнімді сатып алған дүкенге хабарласыңыз Құрылғының қызмет көрсету мерзімі 3 жыл Өндірілге...

Page 43: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 44: ...brayer ru ...

Reviews: