19
DE
•
Während des Betriebs und des Abkühlens stellen
Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
•
Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit
Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Perso-
nen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht
befinden oder entsprechende Anweisungen über die
Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
•
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzka-
bels und des Netzsteckers.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-
rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher
Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an
einen Kundendienst.
•
Transportieren Sie die Kaffeemaschine nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DIE KAFFEEMASCHINE IST NUR FÜR DEN GE-
BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBO-
TEN, SIE ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN
ZU BENUTZEN.
VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE
ZUR INBETRIEBNAHME
Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur
transportiert oder gelagert haben, müssen Sie es
mindestens drei Stunden bei Raumtemperatur
aufbewahren.
•
Packen Sie die Kaffeemaschine aus und entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien.
•
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
• Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie
-
nungsempfehlungen.
•
Prüfen Sie die Komplettheit.
•
Prüfen Sie die Kaffeemaschine auf Beschädigun-
gen; wenn sie beschädigt ist, schließen Sie sie ans
Stromnetz nicht an.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversor-
gungsparameter auf der Geräteunterplatte und die
Netzstromparameter übereinstimmen.
•
Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse mit
einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch zur
Staubentfernung ab.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr ge-
schlossen ist, drehen Sie dafür den Griff (9) «
»
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag «•» um.
Summary of Contents for BR1105
Page 1: ...Instruction manual Espresso machine BR1105 BR1105 brayer ru...
Page 2: ...EN 3 DE 16 RU 31 KZ 45...
Page 32: ...32 RU 0 C...
Page 33: ...33 RU...
Page 34: ...34 RU 9...
Page 38: ...38 RU 8 5 17 12 9 5 18 3 18 18 18 45 20 3 20 20 20 90 2 90 2 18 19 20 19 20 3 19 20 3...
Page 39: ...39 RU 9 19 19 12 9 10 9 5 12 100 9 12 9 9 19 12...
Page 43: ...43 RU 6 11 11 1 1 3 2 2 1 1 2 1 1 2 0 C...
Page 44: ...44 KZ 4 6 1 1 1 220 240 50 850 1 5 3...
Page 46: ...46 KZ 0 C...
Page 47: ...47 KZ...
Page 48: ...48 KZ...
Page 50: ...50 KZ 25 6 16 6 5 14 15 15 15 6 5 18 19 20 20 25 20 17 17 18 19 20 5 5 5 5 4 INSERT 5...
Page 53: ...53 KZ 2 18 19 20 19 20 3 19 20 3 19 12 10 9 9 5 12 100 9 12 12 1 9 9 9 19...
Page 54: ...54 KZ 19 12 9 17 17 18 19 20 4 6 10 12 12 9 9 12 10 10 4 12 18 20 18 19 20 12 9 18 19 20...
Page 55: ...55 KZ 9 18 19 20 12 20 9 9 20 10 12 18 19 20 19 12 10 9 15 17 17 18 19 20 5 2 3...
Page 57: ...57 KZ 13 17 10 15 14 10 11 3 15 12 16 15 10 17 17 18 15 10 12 3 10 15 19 17 17 18 19 20...
Page 58: ...58 KZ 1 1 3 2 1 2 1 2 1 1 2 0 C 1 1 6 6 4 6...
Page 59: ...59 KZ 1 220 240 50 850 1 5 3...
Page 60: ......
Page 62: ...brayer ru...