background image

16

17

de

de

•  Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) 

mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den 

Kolben (1) ab. Für Entfernung von Verschmutzungen 

benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine 

Metallbürsten, Abrasiv- und Lösungsmittel.

•  Tauchen Sie den Wasserkocher, den Untersatz 

(9) und das Netzkabel in Wasser oder jegliche 

andere Flüssigkeiten nicht ein und spülen Sie den 

Wasserkocher in der Geschirrspülmaschine nicht.

KALKENTFERNUNG

•  Die im Kolben (1) gebildeten Kalkablagerungen 

beeinträchtigen den Wassergeschmack, stören 

den Wärmeaustausch zwischen Wasser und 

dem Heizelement und können das Heizelement 

beschädigen. Das Durchbrennen des Heizelements 

bei starker Kalkablagerung im Kolben des 

Wasserkochers ist kein Garantiefall.

•  Zur Kalkentfernung können Sie sowohl spezielle 

Entkalkungsmittel als auch Haushaltsprodukte wie 

Essig oder Zitronensäure verwenden.

•  Zur Kalkentfernung füllen Sie den Kolben (1) mit 1/3 

Wasser und lassen Sie es aufkochen. Öffnen Sie den 

Deckel (3) und gießen Sie den Tafelessig (6-9%) bis 

zur «MAX»-Marke hinzu, lassen Sie die Flüssigkeit 

für einige Stunden im Wasserkocher. Nach dem 

Kalksteinauflösen gießen Sie die Flüssigkeit ab und 

spülen Sie den Kolben (1) mehrmals ab. Um den 

Essiggeruch zu entfernen, kochen Sie das Wasser 

mehrmals.

•  Lösen Sie 25 g Zitronensäure in 500 ml Heißwasser 

auf. 

•  Gießen Sie die erhaltene Lösung in den 

Wasserkocher ein und warten Sie 15-20 Minuten.

•  Nach dem Kalksteinauflösen gießen Sie die 

Flüssigkeit ab und spülen Sie den Kolben (1) 

mehrmals, kochen Sie dann das Wasser mehrmals 

durch.

•  Zur Kalkentfernung können Sie Spezialmittel 

für Wasserkocher oder Kaffeemaschinen 

verwenden, dabei befolgen Sie genau die 

Verwendungsanweisungen.

•  Reinigen Sie den Wasserkocher vom Kalk 

regelmäßig.

AUFBEWAHRUNG

•  Bevor Sie das Gerät zur langen Aufbewahrung 

wegnehmen, trennen Sie es vom Stromnetz ab, 

gießen Sie Wasser ab und lassen Sie das Gerät 

abkühlen.

•  Reinigen Sie den Kolben (1) des Wasserkochers.

•  Befestigen Sie das Netzkabel in der 

Kabelaufbewahrung (10) am Untersatz (9).

•  Packen Sie den Wasserkocher in die 

Fabrikverpackung ein.

•  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, 

kühlen und für Kinder und behinderte Personen 

unzugänglichen Ort auf.

LIEFERUMFANG

1. 

Wasserkocher — 1 St.

2. 

Bedienungsanleitung — 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

•  Betriebsspannung: 220-240 V, ~50-60 Hz

•  Nennleistungsaufnahme: 2150 W

•  Fassungsvermögen: 1.7 l

ENTSORGUNG

Um die Umwelt zu schützen, nach Ablauf 

der Lebensdauer des Gerätes bringen Sie 

es zum spezialisierten Verwertungspunkt 

zur weiteren Verwertung.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse 

entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und 

weiter ordnungsmäßig zu entsorgen.
Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts 

erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem 

Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie 

dieses Produkt gekauft haben.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, das 

Design, die Konstruktion und die das gemeine 

Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende 

technische Eigenschaften des Geräts ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Das Herstellungsdatum ist in der 

Fabrikationsnummer angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst 

an einen autorisierten Kundendienst.

Summary of Contents for BR1005BK

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1005BK Электрический чайник BR1005BK brayer su ...

Page 2: ...e flask 2 Kettle spout 3 Lid 4 Lid opening button 5 Handle 6 Water level scale 7 ON OFF button 0 I 8 Thermometer 9 Base 10 Cord storage ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains To install RCD contact a specialist en 1 2 3 4 5 10 6 9 8 7 ...

Page 3: ...wer cord and the power plug with wet hands Do not switch the kettle on without water after the kettle is filled close the lid tightly Ensure that the water level is not above the maximal mark MAX If the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout Do not open the kettle lid while water b...

Page 4: ...filled with water on the base 9 Insert the power plug into the mains socket To switch the kettle on set the ON OFF button 7 to the position I the ON OFF button 7 indicator will light up Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically and the indicator in the ON OFF button 7 will go out Pour out water and repeat the water boiling procedure several times Hot water resulting f...

Page 5: ...ter that boil water several times You can use special detergents for electric kettles or coffee machines to remove scale strictly following the instructions on their usage Clean the kettle from scale regularly STORAGE Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down Clean the kettle flask 1 Fix the power cord in the cord storage 10 on the base 9 Pa...

Page 6: ...immen Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt stecken Sie ihn nur in eine Steckdose mit dem zuverlässigen Erdungskontakt Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlagrisiko Wenden Sie sich an einen Elektriker wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind Verwenden Sie keine Adapterstecker die zum Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdos...

Page 7: ...iden Es ist nicht gestattet den Wasserkocher in der Spülmaschine zu waschen Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten die als Verpackung verwendet werden nie ohne Aufsicht ACHTUNG Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen Erstickungsgefahr Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet Beaufsichtigen Sie Kinder damit sie das Gerät als Spielzeu...

Page 8: ...ttaste 5 in die Position I um dabei leuchtet die Kontrollleuchte in der Ein Ausschalttaste 7 Am Kolben 1 des Wasserkochers befindet sich das Thermometer 8 auf dessen Skala die Wassertemperatur angezeigt wird Wenn das Wasser aufkocht schaltet sich der Vergewissern Sie sich dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist und die Ein Ausschalttaste 7 in der 0 Position ist Um den Wasserkocher mit Wasser zu fü...

Page 9: ...Sie dann das Wasser mehrmals durch Zur Kalkentfernung können Sie Spezialmittel für Wasserkocher oder Kaffeemaschinen verwenden dabei befolgen Sie genau die Verwendungsanweisungen Reinigen Sie den Wasserkocher vom Kalk regelmäßig AUFBEWAHRUNG Bevor Sie das Gerät zur langen Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie es vom Stromnetz ab gießen Sie Wasser ab und lassen Sie das Gerät abkühlen Reinigen Sie den ...

Page 10: ...сети Вилка шнура питания имеет контакт заземления вставляйте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При коротком замыкании заземление снижает риск поражения электрическим током Обратитесь к специалисту электрику если вы не уверены в том что ваши розетки правильно установлены и заземлены Во избежание возникновения пожара запрещается использовать переходники предназначенные д...

Page 11: ...мотра и в местах доступных для детей ВНИМАНИЕ Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Электрический чайник не предназначен для использования детьми Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допу стить использования прибора в качестве игрушки Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника Во ...

Page 12: ...ключения выключения 7 в положение I при этом загорится индикатор в клавише включения выключения 7 Следите чтобы клавиша включения выключения 7 всегда имела доступ и не была заблокирована посторонними предметами Убедитесь что чайник выключен клавиша вклю чения выключения 7 установлена в положение 0 Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 9 нажмите на клавишу 4 открывания крышки 3 Напол...

Page 13: ... запаха уксуса несколько раз прокипятите воду Растворите 25 г лимонной кислоты в 500 мл горячей воды Залейте получившийся раствор в чайник и оставь те на 15 20 минут После растворения накипи слейте жидкость и несколько раз ополосните колбу 1 после этого несколько раз прокипятите воду Для удаления накипи можно использовать специальные средства предназначенные для электрических чайников или кофемаши...

Page 14: ... жеткізіңіз Қуаттандыру бауы айырының тұйықтандыру байланысы бар оны тұйықтандырудың сенімді байланысы бар электрлік розеткаға қосыңыз Қысқа матасу кезінде тұйықтандыру электрлік ток соғу қаупін төмендетеді Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жер ге қосуына сенімді болмасаңыз электр маманына хабарласыңыз Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған же...

Page 15: ...сыз қалдырмаңыз Назар аударыңыз Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қап тама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз Тұншығу қаупі бар Электрлік шайнек балалардың пайдалануына арналмаған Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін балаларды қадағалап отырыңыз Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда бала ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз Жұмыс кезінде және жуу кезінд...

Page 16: ...9 шешу алдында шайнектің сөндірілгеніне ал іске қосу сөндіру түймесі 7 0 күйінде орналасқанына көз жеткізіңіз Шайнек сөнгеннен кейін 15 20 секунд күтіңіз осыдан кейін шайнекті суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз электр желісінде пайдаланғанда ешқандай қо сымша баптау қажет емес Құтының сыртқы және ішкі бетін 1 таза шаңды жою үшін сәл дымқыл матамен сүртіңіз Шайнек қойғышын 9 қатты тұрақты...

Page 17: ...ды ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын оны электр желіден ажыратыңыз суын төгіңіз және құралды суытып қойыңыз Шайнектің құтысын 1 тазалаңыз Желілік бауды тұғырдағы 9 бауды орайтын орынға 10 бекітіңіз Шайнекті зауыттық қаптамаға салып қойыңыз Шайнекті құрғақ салқын жерде балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей тін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1 Электрлік шайнек 1 ...

Page 18: ...стаўляйце яе ў электрычную разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры кароткім замыканні зазямленне паніжае рызыку паражэння электрычным токам Звярніцеся да спецыяліста электрыка калі вы не ўпэўнены ў тым што вашы разеткі правільна ўсталяваны ці заземлены Каб пазбегнуць узнікнення пажару забараняецца выкарыстоўваць перахаднікі прызначаныя для падлучэння сеткавай вілкі да электрычнай разеткі ...

Page 19: ...ны для выкары стання дзецьмі Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць выкарыстання прылады ў якасці цацкі Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей Дадзеная прылада не прызначана для выкары стання асобамі уключаючы дзяцей з паніжанымі фізічнымі псіхічнымі або разумовымі ...

Page 20: ... на кнопку 4 адчынення вечкі 3 Напоўніце чайнік вадой да адмеціны MAX на шкале ўзроўню вады 6 Зачыніце вечка 3 перакайцеся што вечка 3 шчыльна зачынена Напоўнены вадой чайнік усталюйце на падстаўку 9 Устаўце вілку шнура сілкавання ў электрычную разетку Каб уключыць чайнік усталюйце кнопку ўключэн ня выключэння 7 у становішча I пры гэтым загарыцца індыкатар ў кнопцы ўключэння выклю чэння 7 Калі вад...

Page 21: ...ыкарыстанню Рэгулярна чысціце чайнік ад шумавіння ЗАХОЎВАННЕ Перад тым як убраць чайнік на працяглае за хоўванне адключыце яго ад электрасеткі злейце ваду і дайце прыладзе астыць Ачысціце колбу 1 чайніка Шнур сілкавання ззамацуйце ў месцы намоткі шнура 10 на падстаўцы 9 Убярыце чайнік у завадское пакаванне Храніце прыладу ў сухім прахалодным месцы не даступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі ма...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer su ...

Reviews: