BRAVILOR BONAMAT 8.060.351.81002 HWA 3 Instructions For Use Manual Download Page 7

Original document by manufacturer

© 09-2021 Bravilor Bonamat BV

700.403.857 C

7

• 

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen 

in Berührung kommt und vermeiden Sie das Verschütten von Wasser 

auf den Anschluss.

• 

Bedienen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Netzkabel oder 

Netzstecker oder in ungewöhnlichem Zustand. Ein beschädigtes 

Netzkabel muss durch den Hersteller, seinen Wartungsbeauftragten 

oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um 

Gefahrensituationen zu vermeiden. 

• 

Überprüfen Sie das Gerät immer auf Beschädigungen. Wenn Sie 

Schäden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht.

• 

Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das 

Gerät nie in Wasser ein. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder 

mit einem Wasserstrahl reinigen.

• 

Verwenden Sie das Gerät nur auf einer trockenen, ebenen, 

horizontalen und hitzebeständigen Oberfläche, die das Gewicht des 

Geräts tragen kann. 

• 

Dieses Gerät darf nur in einem Bereich installiert werden, in dem es 

durch geschulte Mitarbeiter überwacht werden kann.

• 

Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 5°.

• 

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und 

von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen 

benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anweisung 

zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

• 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht 

durchgeführt werden.

• 

Halten Sie das Gerät und sein Kabel außer Reichweite von Kindern, die 

jünger sind als 8 Jahre. 

• Bravilor Bonamat-Produkte können Flüssigkeiten mit einer Temperatur 

von über 85 °C (185 °F) abgeben. Temperaturen über 52 °C 

(125 °F) können zu schweren Verbrennungen und sogar zum Tod 

führen. Kinder, Personen mit körperlichen Behinderungen und ältere 

Menschen müssen von einem Erwachsenen begleitet werden, der mit 

der Verbrennungsgefahr von Bravilor Bonamat-Produkten vertraut ist.

• 

Verwenden Sie das Gerät für den ordnungsgemäßen Betrieb nur 

in einem Raum, in dem die Temperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 

40 °C (104 °F) liegt.

• 

Die Geräuschentwicklung dieses Geräts liegt unter 70 dB.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

WARNUNG

Sollte das Gerät einfrieren, ziehen Sie das Netzkabel aus der 

Steckdose und schalten Sie die Wasserversorgung ab. Lassen Sie 

das Gerät abtauen und prüfen Sie es auf Undichtigkeiten.

DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.

Die vollständigen Sicherheitshinweise finden Sie unter www.bravilor.com

In dieser Dokumentation werden die folgenden Piktogramme und 

Symbole verwendet.

VORSICHT

Verfahren, welche mit angemessener Sorgfalt befolgt werden 

müssen um sicherzustellen, dass das Gerät nicht beschädigt wird.

WARNUNG

Verfahren, welche mit angemessener Sorgfalt befolgt werden 

müssen um Verletzungen oder schwere Schäden an dem Gerät zu 

verhindern.

Hinweise oder Anweisungen bezüglich der Umwelt. 

Sicherheitsanweisungen

Diese Gebrauchsanweisung enthält Warnhinweise und 

Sicherheitshinweise.

• Prüfen Sie die Spannungsversorgung für den Standort, an 

dem das Gerät betrieben werden soll. Stellen Sie sicher, dass 

Ihre Ausgangsspannung der Spannung entspricht, die auf dem 

Typenschild des Geräts angegeben ist.

• 

Das Gerät hat ein ID-Schild mit dem Wasserdruck. Wasserdruck 

prüfen.

• 

Verwenden Sie immer die neuen lebensmitteltauglichen Schläuche, 

die mit dem Gerät geliefert wurden. Alte Schlauchsätze sollten nicht 

verwendet werden.

• 

Das Gerät ist ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanweisung 

beschriebenen Zweck bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur, 

wenn es in einwandfreiem Zustand ist und nur für den Zweck, für 

den es bestimmt ist.  

Fehlgebrauch kann möglicherweise zu 

Verletzungen führen.

• Beachten Sie bei der Installation immer die örtlichen und nationalen 

Sicherheitsvorschriften und Normen für elektrische Geräte.

• 

Installation, Programmierung und Reparatur und Verwendung sind 

ausschließlich von autorisiertem Personal durchzuführen. Führen Sie 

keine Reparatur- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät durch, bevor 

das Gerät gegen unbeabsichtigtes Betätigen gesichert ist.

• Reparatur und Kundendienst-Aufgaben sind ausschließlich von 

qualifizierten Kundendienstmechanikern durchzuführen.

• 

Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren 

des Geräts. Abdeckungen, die nur mit einem Werkzeug entfernt 

werden können, dürfen nur von autorisierten Personen entfernt 

werden. Beim Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr eines 

elektrischen Schlags oder Brands.

• 

Platzieren Sie das Gerät mit einem Stromstecker in der Nähe einer 

leicht zugänglichen geerdeten Steckdose. Wenn das Gerät keinen 

Stromstecker enthält, stellen Sie sicher, dass ein professioneller 

autorisierter Elektriker eine ständige Verbindung mit einer 

geerdeten Sicherung von 30 mA herstellt, in der alle Phasen und 

der NEUTRALLeiter leicht zu trennen sind (mindestens 3 mm 

Kontaktabstand).

HEISSWASSERSPENDER – GEBRAUCHSANWEISUNG

LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG DURCH, BEVOR SIE DEN HEISSWASSERSPENDER VERWENDEN.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG IN DER NÄHE DES GERÄTS AUF.

DE

Summary of Contents for 8.060.351.81002 HWA 3

Page 1: ...cian establishes a permanent connection point to the appliance protected by an earth leakage circuit breaker of 30 mA in which all phases and the NEUTRAL connection can easily be disconnected minimum...

Page 2: ...rature alternate in the display After boiling the water for short while the appliance follows its normal program and decreases the temperature to the set value The boiling program can be interrupted b...

Page 3: ...le back in switch the appliance on and wait approx 10 minutes Fill the appliance manually with cold water up to about 3 cm from the edge Wait until the set temperature is reached Then switch the appli...

Page 4: ...g par un disjoncteur avec fuite la terre de 30 mA dont toutes les phases et la connexion NEUTRE sont faciles d connecter distance minimum de contact de 3 mm Assurez vous que le c ble d alimentation ne...

Page 5: ...lit d eau si n cessaire et porte l eau au point d bullition Durant ce processus et la temp rature d eau actuelle alternent l affichage Apr s l bullition de l eau pendant un moment l appareil poursuit...

Page 6: ...et attendez environ 10 minutes Remplissez manuellement le dispositif d eau froide jusqu environ 3 cm du bord Attendez d atteindre la temp rature r gl e teignez alors l appareil nouveau et d branchez...

Page 7: ...n DAS GER T MUSS GEERDET SEIN Dievollst ndigenSicherheitshinweisefindenSieunterwww bravilor com In dieser Dokumentation werden die folgenden Piktogramme und Symbole verwendet VORSICHT Verfahren welche...

Page 8: ...bei laufendem Ger t durch Dr cken der Taste oder eingestellt werden Die Temperatur kann auf 80 C 95 C 176 F 203 F eingestellt werden VORSICHT Es befindet sich immer eine Wasserschicht im Ger t auch we...

Page 9: ...rten Sie ungef hr 10 Minuten F llen Sie das Ger t manuell bis ca 3 cm unter den Rand mit kaltem Wasser Warten Sie bis die eingestellte Temperatur erreicht ist Schalten Sie dann das Ger t wieder aus un...

Page 10: ...T IN GEBRUIK NEEMT BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING IN DE BUURT VAN HET APPARAAT In deze documentatie worden de volgende pictogrammen en symbolen gebruikt VOORZICHTIG Procedures die zorgvuldig gevolgd m...

Page 11: ...ur Nadat het water kort heeft gekookt volgt het apparaat het normale programma en daalt de temperatuur tot de ingestelde waarde Dit kookprogramma kan worden onderbroken door nogmaals op de Kookknop te...

Page 12: ...t apparaat in en wacht ongeveer 10 minuten Vul het apparaat handmatig met koud water tot ongeveer 3 cm onder de rand Wacht tot de ingestelde temperatuur is bereikt Schakel hierna het apparaat weer uit...

Reviews: