background image

35

4 22500-00400 Albero contenitore

Bowl shaft

Arbre du réservoir

Zentralwelle

Arbol del contenedor

5 22500-01302 OR albero centrale

Bowl shaft O-ring

OR de l’arbre du réservoir

O-ring für Zentralwelle

OR para àrbol del contenedor l

6 22500-00300 Fondo contenitore

Bowl bottom plate

Fond du réservoir

Behältergrundplatte

Fondo del contenedor

7 10533-13005 Dado albero centrale

Central shaft nut

Ecru arbre du réservoir

Zentralspindel

Dado para eje central

8 22500-01200 Guarnizione

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

9 22800-14801 Pistone per rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben für Hahn

Pistón del grifo

10 22800-15100 OR per rubinetto

Faucet piston O-ring

Joint OR du robinet

O-ring für Kolben

Junta OR del piston grifo

11 22700-01860 Leva rubinetto verde

Green faucet handle

Levier de débit vert

Zapfhebel grün

Palanca verde del grifo

11 22700-01801 Leva rubinetto nera

Black Faucet handle 

Levier de débit noir

Zapfhebel scharwz

Palanca negra del grifo

12 22800-26424 Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

VentilFeder

Muelle del grifo

13 22500-00200 Contenitore trasparente

Bowl

Réservoir

Behälter

Contenedor

14 22800-22161 Perno verde per leva

Green faucet handle pin

Pivot vert pour levier de débit

Fixierstift grün

Pivote verde de la palanca

14 22800-22160 Perno nero per leva

Black faucet handle pin

Pivot noir pour levier de débit Fixierstift scharwz

Pivote negro de la palanca grifo

15 22500-01300 OR per contenitore

Bowl O-ring

OR du réservoir

O-ring für Behälter

OR del contenedor

16 22500-01900 Griglia cassetto

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón recoge-gotas

17 22800-26404 Cassetto nero

Black drip tray 

Tiroir égouttoir noir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas nero

17 22800-26464 Cassetto bianco

White drip tray 

Tiroir égouttoir blanc

Tropfschale

Cajón recoge-gotas blanco

17 22800-26434 Cassetto oro

Golden drip tray

Tiroir égouttoir doré

Golfarbig Tropfenchale

Cajón recoge-gotas oro

17 22800-26439 Cassetto argento

Drip tray silver

Tiroir égouttoir argent

Silberfarbig Tropfschale

Cajón recoge-gotas plata

18 22800-05501 Passabloccacavo

Cable clamp

Borne

Anschlußklemme m. Kabe-

leinfürung

Pasacable

19 22500-00060 Basamento bianco

White base

Base blanc

Grundplatte

Base blanco

19 22500-00000 Basamento nero

Black base

Base noir

Schwarz Grundplatte

Base nero

20 33500-00000 Albero di trascinamento

Driving shaft

Arbre de trainement

Antriebswelle

Eje transmisión

21 22500-01100 Blocchetto portabulbo

Thermostat control-plate 

Support boule du thermostat

Thermostat Kontrol Platte

Guia-sensor termóstato

22 22500-01301 OR per fissaggio blocchetto 

portabulbo

OR to fixing block port bulb OR à la fixation bloquent le 

port ampoule

OR zu blockieren Port zur 
Festsetzung Lampe

Or para fijación bloquean el 
puerto de bulbo

23 22800-26420

Molla per blocchetto portabulbo

Thermostat control-plate 
springs

Ressort pour support boule

Thermostat Kontrol Platte 
Feder 

Or para guia-sensor  termóstato

24 33500-00100

Piastra riscaldante 230V/50-60HZ

Heating plate

Plaque chauffante

Heizung-platte

Plancha calentadora

24 33500-00101 Piastra riscaldante 115/60

Heating plate

Plaque chauffante

Heizung-platte

Plancha calentadora

25 22500-00600 Supporto fascia riscaldante

Heating plate holder

Support plaque chauffante 

Halter für Heizung-platte

Soporte para plancha 

calentadora

26 22500-01600 Termostato fisso 125°

Thermostat 125°

Thermostat 125°

Thermostat 125°

Termostato 125°

27 22800-26426 Termostato di sicurezza

Limit switch

Thermolimiteur

Sicherung

Fusible de seguridad

28 22500-01400 Staffa fissaggio motore

Motor bracket

Support du moteur

Halter für Motor

Soporte del motor

30 22800-26463 Pannello laterale bianco

White side panel

Panneau latéral blanc

Seitenteil

Panel lateral blanco

30 22800-26403 Pannello laterale nero

Black side panel

Panneau latéral noir

Seitenteil

Panel lateral nero

30 22800-26433 Pannello laterale oro

Golden side panel

Panneau latéral doré

Goldfarbig seitenteil

Panel lateral oro

30 22800-26438 Pannello laterale argento

Side panel silver

Panneau latéral argent

Silberfarbig Seitenteil

Panel lateral plata

31 22500-00160 Corpo macchina bianco

White cabinet

Carrosserie blanc

Korpus

Cuerpo maquina blanco

31 22500-00100 Corpo macchina nero

Black cabinet

Carrosserie noir

Korpus

Cuerpo maquina nero

31 22500-00102 Corpo macchina oro

Golden cabinet 

Carrosserie doré

Goldfarbig Korpus

Cuerpo maquina oro

31 22500-00103 Corpo macchina argento

Silver cabinet

Carrosserie argent

Silberfarbig Korpus

Cuerpo maquina plata

32 22037-00000 Termostato 5-95°C

5-95°C thermostat

Thermostat 5-95°C

Thermostat 5-95°C

Termóstato 5-95°C

33 22800-26462 Pannello lato comandi bianco White side panel for con-

trols 

Panneau latéral pour con-
trôles noir blanc

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado controles 
blanco

33 22800-26402 Pannello lato comandi nero

Black side panel for controls Panneau latéral pour con-

trôles noir

Seitenteil auf Kontrollen-
seite

Panel lateral lado controles 
nero

33 22800-26432 Pannello lato comandi oro

Golden side panel for con-
trols

Panneau latéral pour con-
trôles doré

Goldfarbig seitenteil auf 
Kontrollenseite 

Panel lateral lado controles

33 22800-26437 Pannello lato comandi argento Side panel for controls 

silver

Panneau latéral pour con-
trôles - argent

Silberfarbig Seitenteil auf 
Kontrollenseite 

Panel lateral completo de 
mandos plata

34 22800-24301 Interruttore Switch

Interrupteur Schalter

Interruptor 

35 22800-26458 Manopola termostato 0-90 °C Thermostat knob 

Pommeau du thermostat 

Drehknopf für Thermostat

Pomo para termostato 

36 22800-26466 Ghiera

Mounting Ring for # 34

Mancon

Montagenzwinge for # 34

Fijador

37 22800-26417 Piedino in gomma

Rubber leg

Petit pied

Justifüße

Piede de goma

38 33500-00201 Contenitore completo di fondo Bowl assembly

Réservoir complet avec fond

Behälter mit Boden aus Edelstahl

Contenedor completo

40 22500-02450 Ventola

Fan blade

Hélice

Lüfterflügel 

Aspas

41 10520-65000 Ranella

Washer

Laveuse

Waschmaschine

Lavadora

42



Motoriduttore completo

Complete gear motor

Motoréducteur complet

Getriebmotor 

Motorreductor completo



230V 50Hz

230V 60Hz

240V 50Hz

115V 60Hz

42

22500-02410

22500-02410

22500-02412

22500-02411

SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTSCHEMA / ESQUEMA ELECTRICO

1

Interruttore

Switch

Interrupteur

Dreiwegeschalter

Interruptor

2

Termostato 125°C

125°C Thermostat

Thermostat 125°C

Thermostat 125°C

Termóstato 125°C

3

Termolimitatore 165°C Limit switch 165°C

Thermolimiteur 165°C Sicherung 165°C

Fusibile de seguridad

4

Resistenza

Resistance

Resistance

Heizung

Resistencia

5

Termostato 5-95°C

5-95°C Thermostat

Thermostat 5-95°C

Thermostat 5-95°C Termóstato 5-95°C

6

Motoriduttore agitatore Gear motor

Motoréducteur

Motoruntersetzung Motoreductor

Summary of Contents for SCIROCCO 3LT

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES SCIROCCO 3LT...

Page 2: ...ilano Italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS CALIENTES Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo SCIROCCO 3lt SCIROCC...

Page 3: ...apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2...

Page 4: ...essione com pleta nelle condizioni della categoria di sovraten sione III Non usare prolunghe per collegare elettricamente l apparecchio 5 Il distributore non esce prelavato e sanitiz zato dalla fabbri...

Page 5: ...tributore dotato di contenitore a fondo chiuso rimovibile al fine di agevolare le opera zioni di pulizia e sanitizzazione 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Il distributore provvisto di un interruttore gene...

Page 6: ...o l alto 5 Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo 7 2 LAVAGGIO 1 Preparare in una bacinella circa due litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizio...

Page 7: ...AGGIO 1 Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto nella zona A indicata in figura 2 utilizzando esclusivamente grasso per uso alimentare figura 2 3 Ri...

Page 8: ...ato inter vento del Protettore termico Controllare il voltaggio della presa di corrente Controllare la viscosit del prodotto Controllare la ventilazione alette dei pannelli laterali ostruite o parte i...

Page 9: ...ostato di servizio posto a lato del distributore regolato a una temperatura troppo bassa Regolarlo alla temperatura opportuna Prodotto eccessivamente diluito Aumentare concentrazione del prodotto Non...

Page 10: ...tch shall have a contact separation in all poles providing full disconnection under over voltage category III conditions not use extension cords to connect the unit electrically 5 The dispenser does n...

Page 11: ...nd sterilisation 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped with a general switch whose functions are The dispenser is equipped with a thermostat on the right side to adjust the temperature...

Page 12: ...ntact with the drink 3 Rinse all the washed parts in running water 7 3 SANITIZING The dispenser must be sanitized prior to starting the machine every day Do not allow the unit to sit for extended peri...

Page 13: ...container in the opposite way to which it was dismantled see fig 1 4 Install the container putting the central shaft in place 5 Insert the mixer in the central shaft 6 Position the cover on the contai...

Page 14: ...or overheated Thermal Protection tripped Check the voltage of the outlet Check the ventilation fins on the side panels obstructed or lower part of the distributor obstructed Check the viscosity of the...

Page 15: ...rvice thermostat located on the side of the distributor is set too low Adjust it to a suitable temperature Product excessively diluted Increase the concentration of the product I m not getting a suffi...

Page 16: ...laquette Branchez le distributeur un r seau monophas l aide d une prise comprenant la mise la terre conform ment aux normes en vigueur En cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pour couper l a...

Page 17: ...orsque le produit sera pr t la distribution Le dispositif d agitation continuera fonctionner 7 Le distributeur est quip d un conteneur fond clos amovible afin de faciliter les op rations de nettoyage...

Page 18: ...e conteneur et retirez le couvercle 2 Faites glisser le m langeur de l arbre central 3 D montez le robinet selon la s quence indiqu e voir figure 1 figure 1 4 Retirez le conteneur en le soulevant vers...

Page 19: ...MONTAGE 1 Mettez le tiroir qui recueille les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3...

Page 20: ...t Le motor ducteur ne tourne pas Le moteur est surchauff intervention du protecteur thermique Contr ler le voltage de la prise de courant Contr ler la ventilation ailettes des panneaux lat raux obstru...

Page 21: ...e Le thermostat de service plac sur le c t du distributeur est r gl sur une temp rature trop basse Le r gler la bonne temp rature Le produit est trop dilu Augmenter la concentration du produit Je n ar...

Page 22: ...reinstimmt Den Distributor unter Verwendung eines Netzsteckers mit Erdung unter Beachtung der geltenden Bestimmungen an das Einphasenstromnetz anschlie en Sollte das Trennen des Ger ts von der Stromve...

Page 23: ...nigung des Produkts zu vermeiden 6 Der Distributor muss ununterbrochen betrieben werden Die Heizung schaltet sich automatisch ab wenn das Produkt f r die Ausgabe fertig ist Das R hrwerk l uft weiter 7...

Page 24: ...harakter und unterliegen in Abh ngigkeit von den geltenden Hygienebestimmungen Abweichungen Vor dem Zerlegen des Distributors f r das Sp len muss das Produkt entleert werden 7 1 DEMONTAGE 1 Den Beh lt...

Page 25: ...u enfl chen des Distributors abtrocknen dabei keine kratzenden Lappen verwenden 7 3 MONTAGE 1 Die Tropfschublade und den Rost in seinen Sitz einsetzen 2 Den Kolben des Hahns in Bereich A gezeigt auf A...

Page 26: ...be dreht sich nicht Motor berhitzt Thermo schutz ausgel st Die Spannung des Stromanschlusses pr fen Die Bel ftung pr fen Lamellen der Seitenw nde oder unterer Teil des Verteilers verschlossen Die Visk...

Page 27: ...dukt zu erzielen Das Betriebsthermostat seitlich des Verteilers ist auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt Auf die entsprechende Temperatur einstellen Produkt zu stark verd nnt Die Konzentration...

Page 28: ...ada en la placa Conectar el distribuidor en una red monofase ayud ndose de una toma a tierra en conformidad con las normas vigentes Si la desconexi n del aparato de la red el ctrica se realiza mediant...

Page 29: ...funcionar ininterrumpidamente el calentamiento se parar autom ticamente cuando el producto est listo para la distribuci n El dispositivo de agitaci n seguir funcionando 7 El distribuidor dispone de c...

Page 30: ...pieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservaci n del gusto de la bebida y la m xima eficacia del distribuidor Los procedimientos descritos a continuaci n deben considerarse de...

Page 31: ...1 cuchara por cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las piezas que deban sanearse durante el tiempo indicado por el fabricante del producto 4 Dejar secar al aire sobre una superficie l...

Page 32: ...len tado intervenci n del Protec tor t rmico Comprobar el voltaje de la toma de corriente Comprobar la ventilaci n aletas de los paneles laterales o parte inferior del distribuidor obstruidas Comproba...

Page 33: ...o suficientemen te denso El termostato de servicio situado al lado del distribuidor est regulado a una temperatura demasiado baja Regularlo a la temperatura adecuada El producto est demasiado diluido...

Page 34: ...b Pommeau du couvercle Deckelgriff Pomo para tapa 2 22500 00500 Coperchio Bowl cover Couvercle du r servoir Deckel Tapa contenedor 2 22500 00502 Coperchio oro Golden bowl cover Couvercle du r servoir...

Page 35: ...Support plaque chauffante Halter f r Heizung platte Soporte para plancha calentadora 26 22500 01600 Termostato fisso 125 Thermostat 125 Thermostat 125 Thermostat 125 Termostato 125 27 22800 26426 Term...

Page 36: ...02496 00099 R4 0 15E18...

Reviews: