background image

MAESTRALE JOLLY 5-8

36

56 22900-05410 Agitatore 8lt

Stirrer 8lt

Brasseur 8lt

Rührwerk 8lt

Agitador 8lt

57 22900-05503 Albero centrale 8lt

Central shaft 8lt

Arbre central 8lt

Zentralwelle 8lt

Eje central 8lt

58 22900-05710 Guarnizione albero cen-

trale

Central shaft seal

Joint d'arbre centrale

Zentral-Wellen-
dichtung

Sello del eje central

59 22900-05700 OR per albero centrale Central shaft OR.

Joint OR pour arbre 
central

0-Ring für Zen-
tralwelle

OR para eje central

60 10533-01303 Dado d’ottone

brass nut

écrou en laiton

Messingnuß

dado d’ottone

61 22900-02020 Contenitore 8It. per agi-

tatore

8 l bowl for stirrer

Cuve 8 l pour brasseur Behälter 8 l  für 

Rührwerk

Contenedor 8 l para 
agitador

62 33900-01203 Agitatore

Stirrer

Brasseur

Rührwerk

Agitador

63 22900-00020 Contenitore 5It. per agi-

tatore

5 l bowl for stirrer

Cuve 5l pour brasseur Behälter 5 l  für 

Rührwerk

Contenedor 5 l para 
agitador

64 22900-02502 Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

65 22900-02503 Ranella di rasamento

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

66 33900-01011 Girante motore agita-

tore

Impeller mixer motor

Turbine de moteur du 
mélangeur

Rad Rürwerkmotor

Turbina motor agitador

67 22900-05800 Perno filettato per 

albero centrale

Threaded bolt shaft 
Central

Boulon fileté du Central Gewindebolzen 

Welle Central

Perno roscado del eje 
central

68



Staffa supporto motore Pump motor bracket

Support du moteur de 
la pompe

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor 
bomba

69



Motore agitatore

Mixer motor

Moteur du mélangeur

Rürwerkmotor

Motor agitador

70



Motore agitatore

Mixer motor

Moteur du mélangeur

Rürwerkmotor

Motor agitador



/



Vedere tabella 

See table

Voir tableau

Siehe Tabelle

Ver tabla



Ordinare con sigla 
riportata sul pezzo

Please order what 
printed on piece

Mentionner indicatif 
imprimé sur la pièce

Diese Teile bitte 
anhand der aufge-
druckten Nummern 
bestellen

Pedir com la identifi-
cación marcada en la 
pieza



230-240V 50Hz

115V 60Hz

220V 60Hz



..1

..2

..3

..4

37

22800-18980

22800-18981

22800-18982

30 22900-03210

22900-03211

22900-03212

22900-03213

37A

22900-03010

22900-03011

22900-03012

38 22900-00403

22900-00401 22900-00401

22900-00401

42

22800-05501

22800-05500

22800-05500

44 22900-03170

22900-03171 22900-03172

22900-03173

49

22800-04705

22800-04706

22800-04708

45 22800-00501

22800-00562 22800-00562

22800-00562

54

33900-01204

33900-01205

33900-01205

46 22800-00601

22800-00662 22800-00662

22800-00662

69

33800-06700

33800-06701

33800-06700

68 22900-02505

22900-02510

-

2 x 22900-02510

70

22900-03500

22900-03501

22900-03500

Summary of Contents for MAESTRALE JOLLY 5-8

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MAESTRALE JOLLY 5 8...

Page 2: ...ra Milano Italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 5 1...

Page 3: ...apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2...

Page 4: ...eventualmente i piedini in altezza 6 Nel caso di apparecchio dotato di rubinetto a gravit montare il rubinetto facendo riferimento a quanto illustrato al paragrafo 5 3 4 RIMONTAG GIO 7 Prima di colleg...

Page 5: ...o 15 cm attorno a tutto il distributore 6 Non introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e nell apertura del rubinetto 7 Non smontare la vasca non rimuovere mescolatori o pannelli per pulizi...

Page 6: ...ionare con i coperchi montati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del prodotto 7 Il distributore deve funzionare ininterrotta mente il gruppo frigorifero si arrester automati camente quan...

Page 7: ...igura 1 figura 1 3 Togliere la guarnizione del contenitore 4 Estrarre la girante pompa dalla sua sede 5 Rubinetto a gommino premere 1 la leva comando rubinetto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita...

Page 8: ...l fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire...

Page 9: ...r circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitiz zante attraverso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzion...

Page 10: ...unit 6 In case of units with gravity faucet install it according to this handbook instructions chapter 5 3 4 ASSEMBLY 7 Before plugging the unit in check if the voltage is the same as that indicated o...

Page 11: ...ot remove bowls augers and panels for cleaning or routine maintenance unless the dispenser is disconnected from its power source 8 This unit is not meant to be used outside 9 This unit is not to be in...

Page 12: ...e night when beverage is in the bowl 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped with the power switch only When it is set to position I the power is turned on both to mixing devices and to...

Page 13: ...iston and then remove the dispensing handle see figure 4 figure 4 7 Slide drip tray out and empty it 5 3 2 CLEANING 1 Prepare at least two gallons of a mild cleaning solution of warm 45 60 C 120 140 F...

Page 14: ...top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not u...

Page 15: ...perate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not...

Page 16: ...le indiqu e sur la plaque Brancher le distributeur un r seau monophas en utilisant une prise avec mise la terre conform ment aux normes en vigueur En cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pou...

Page 17: ...l appareil est entre 5 et 32 C 12 L appareil doit tre positionn verticalement une hauteur de 80 cm minimum et 110 cm maximum au dessus du sol 13 Toujours mettre des gants pour manipules les aliments 1...

Page 18: ...ment e en versant dans les r servoirs du produit pr rafroidi 3 Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et augmenter ainsi l autonomie du distributeur rajouter du produit dans les r servoirs...

Page 19: ...ifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentr e peut en effet endommager les pi ces laver tandis que trop dilu e elle risque de ne pas les net...

Page 20: ...r s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le tiroir gouttoir sa place...

Page 21: ...viron 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets et apres la jetes 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re enlever tout r sidu de solution d sinfectante du fond des...

Page 22: ...or dem Anschlu des Dispensers an die Stromversorgung sicherstellen da die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstimmt Das Ger t unter Verwendung einer nach den rtlichen Sicherheitsnor...

Page 23: ...bei Raumtemperaturen zwischen 5 und 32 C betrieben werden 12 Das Ger t muss vertikal in einer H he von mindestens positioniert werden 80cm max von 110cm aus dem Boden 13 Bei der Handhabe und Zubereitu...

Page 24: ...che Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Einstellung der Konsistenz 2 Die Auff llung des Beh lters mit schon vorgek hltem Produkt bewirkt eine Erh hung der Leistungsf higkeit de...

Page 25: ...einigung mit einer zu sehr verd nnten L sung nicht ausreichend sein kann Keine scheuernden Sp lmittel verwenden 2 Eine geeignete B rste verwenden und alle mit dem Getr nk in Ber hrung kommenden Teile...

Page 26: ...u eren Teile des Dispensers trocknen Dabei d rfen keine scheuernden T cher verwendet werden 5 3 4 MONTAGE 1 Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen 2 Ausschlauchventil den Bet tigungshebel des Ventil...

Page 27: ...st nde der Desinfektionsl sung vom Boden der Beh lter zu entfernen Die Beh lter innen mit einer Einweg Papierserviette trocknen 7 Keine weiteren Sp lungen vornehmen 6 INSTANDHALTUNG T glich Den Dispen...

Page 28: ...una red monof sica sirvi ndose de una toma completa de tierra seg n lo previsto por la normativa vigente Si la desconexi n del aparato de la red el ctrica se realiza mediante un interruptor omnipolar...

Page 29: ...13 Utilizar siempre guantes adecuados para la manipulaci n de los alimentos 14 No conserve sustancias explosivas en el aparato por ejemplo aerosoles con propelentes inflamables 15 Este aparato est di...

Page 30: ...distribuidor volver a llenar cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador 4 Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor Si el calor producido fuera excesivo controlar que...

Page 31: ...s partes a lavar en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente toda...

Page 32: ...nizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar pa os abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el caj n recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tu...

Page 33: ...inarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de soluci n para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel d...

Page 34: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 34 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2454_99 V 2 1 14I17...

Page 35: ...riving pulley Poulie motrice Scheibe f r Motor Polea motora 36 22800 04800 Staffa supporto motore Motor bracket Support du moteur Motorhaltebuegel Placa soporte motor 37 Motore ventilatore pompa per 1...

Page 36: ...Turbina motor agitador 67 22900 05800 Perno filettato per albero centrale Threaded bolt shaft Central Boulon filet du Central Gewindebolzen Welle Central Perno roscado del eje central 68 Staffa suppo...

Page 37: ...itatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe R hrwerk Bomba agitador 4 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 5 8 1 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 2 3 Termosta...

Page 38: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 38 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 40: ...02454 00099 V 4 8 16A30...

Reviews: