Bras FBM L Operator'S Manual Download Page 12

FBM L / LS

12

Bras Internazionale spa

precedenza ma mai in sostituzione di essa.

1 - Preparare in una bacinella una soluzione di acqua e pro-

dotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro
paese rispettando le specifiche del produttore. In man-
canza di un prodotto sanitizzante specifico, preparare una
soluzione di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in pro-
porzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua.

2 - Versare la soluzione nei contenitori.

3 - Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su

tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla
parte inferiore del coperchio.

4 - Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in

modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2
minuti.

5 - Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra-

verso i rubinetti.

6 - Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare

ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo
dei contenitori. Asciugare l'interno dei contenitori con un
tovagliolo di carta del tipo “usa e getta”.

7 - Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo.

6 MANUTENZIONE

1 -

Ogni giorno:

 controllare il distributore e verificare che non

ci siano perdite di prodotto dalle guarnizioni. Se si notano
perdite, controllare prima di tutto che il distributore sia cor-
rettamente montato, quindi verificare che le guarnizioni
non necessitino di lubrificazione e infine che non siano
difettose o usurate, in tal caso sostituirle con ricambi origi-
nali del fabbricante.

2 -

Ogni mese sui modelli FBM 1P, FBM 2 ed FBM 3:

 elimi-

nare la polvere accumulatasi sul filtro del condensatore.Un

filtro ostruito riduce le prestazioni e può provocare un mal-
funzionamento del compressore.
Smontare il solo pannello sinistro (dal lato rubinetto) svi-
tando a mano le viti di fissaggio ricoperte in plastica

(vedere figura 18).

figura 18

- Sostituzione della lampada del coperchio luminoso:

togliere l'apposita vite posta nella parte superiore del

coperchio, estrarre la parte inferiore e sostituire la lam-

pada (utilizzare una lampada da 24-28V 21W max).

Rimontare il coperchio e chiuderlo con l'apposita vite.

(vedere figura 19).

figura 19

6. 1 MANUTENZIONE (SOLO A CURA DEL 

SERVIZIO DI ASSISTENZA) 

1 -

Ogni mese SOLO sul modello FBM 1:

 eliminare la pol-

vere accumulatasi sul condensatore. Prima di eseguire

tale operazione scollegare elettricamente il distributore sfi-

lando la spina dalla presa o spegnendo l’interruttore a

parete, quindi smontare i pannelli.

2 -

Ogni anno:

 è consigliabile togliere tutti i pannelli e pulire

l'interno compresa la base e l'interno dei pannelli.

3 - Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno

al tubo di uscita dell’evaporatore (il tubo in rame collocato

a destra del motoriduttore). Se detto materiale risultasse

mancante o andasse perduto, sostituire con ricambi origi-

nali del fabbricante.

4 - Al fine di prevenire danni al distributore le parti in plastica

devono essere lubrificate solo con il grasso fornito dal fab-
bricante o con altro grasso compatibile con policarbonato.

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve

essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assi-

stenza tecnica o, comunque, da una persona con quali-

fica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

ATTENZIONE

Prima di qualsiasi intervento di pulizia disconnettere

sempre elettricamente il distributore estraendo la spina
dalla presa o

 

spegnendo l'interruttore esterno a parete.

ATTENZIONE

Fare attenzione alle alette del condensatore in quanto

taglienti.

IMPORTANTE

Lo schema elettrico del distributore è riportato sulla

parte interna del pannello lato rubinetto.

Summary of Contents for FBM L

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI O P E R A T O R S M A N U A L CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ESPA OL ENGLISH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ENGLISH ENGLISH ITALIANO FBM L LS...

Page 2: ...60555 2 1994 EN 60555 3 1986 EN 61000 3 2 1986 EN 61000 3 3 1994 EN 55104 1995 EN 61000 4 2 1995 ENV 50140 1994 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 ENV 50141 1993 EN 61000 4 11 1994 Conform ment aux...

Page 3: ...Y 17 5 4 IN PLACE SANITIZATION 18 6 ROUTINE MAINTENANCE 18 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY 18 INDEX GENERAL 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 19 2 INTRODUCTION 19 3 I...

Page 4: ...atentanmeldungen gesch tzt Este aparato est cubierto por una o varias de las siguientes patentes y o otras solicitudes de patente ya registradas U S A 4 900 158 U S A 4 696 417 U S A 5 713 214 U S A 5...

Page 5: ...ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone o cose in conseguenza della man cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concer nenti in particolare...

Page 6: ...orme vigenti nel vostro paese provvista di spinotto o con tatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V per aree aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni...

Page 7: ...terruttori vedere capitolo 5 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 7 Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi mon tati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del prodotto da agenti esterni...

Page 8: ...Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve funzionare anche durante la notte quantomeno in posizione Bibita Qualora ci non sia possibile ed i prodotti rimangano nei contenitori a dis...

Page 9: ...e gene rale e possono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 2 Prima dello smontaggio per il lavaggio il distributore deve essere svuotato del prodotto Procedere come segue 5 3 1...

Page 10: ...STRIBUTO RE SMONTATO La sanitizzazione deve essere eseguita immediatamente prima di mettere in funzione il distributore evitare che questo rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitiz zazione 1 Pr...

Page 11: ...evaporatore facendo attenzione ad accompagnarla fino in fondo ed evitando di farle urtare la parete posteriore vedere figura 15 figura 15 6 Calzare la spirale esterna sull evaporatore accoppiandone l...

Page 12: ...re il solo pannello sinistro dal lato rubinetto svi tando a mano le viti di fissaggio ricoperte in plastica vedere figura 18 figura 18 3 Sostituzione della lampada del coperchio luminoso togliere l ap...

Page 13: ...uitable to at least 10 Amp 250 Volt 220 230 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the s...

Page 14: ...The dispenser is equipped with a power switch and a light switch In addition each bowl is individually operated by a mixer refrigeration switch In fact it is possible to dispense both soft drinks and...

Page 15: ...ink mode also eliminates possible ice accumulation from condensation all around the bowls 7 Mixers must not be turned off when frozen product is in the bowl if not agitated the product may freeze to a...

Page 16: ...ucet side up and off the fastening hooks see figure 7 and slide it out see figure 8 figure 7 figure 8 4 Slide the outer spiral out see 4 and then the inside auger see figure 10 figure 9 figure 10 5 Re...

Page 17: ...r undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not use abrasive cleaner 5 3 4 ASSEMBLY 1 Slid...

Page 18: ...reduce performance and could cause compressor failure Remove the only left panel from faucet side unscrewing the two plastic coated screws see figure 18 figure 18 3 Replacement of lighted top cover bu...

Page 19: ...brancher au c ble une fiche conforme aux normes en vigueur dans votre Pays avec broche ou contacts de terre et adapt e pour des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de...

Page 20: ...couvercles sur les r servoirs en s assurant que ceux ci sont positionn s correctement et que la connexion lectrique entre le r servoir et le couvercle est correcte 6 Agir sur les interrupteurs voir c...

Page 21: ...ur est teint il est conseill de placer les interrupteurs m langeurs et r frig ration en position I une heure avant d teindre l appareil afin d viter la formation de blocs de glace ou de cro tes de gla...

Page 22: ...t l appareil en enlevant la fiche de la prise ou en teignant l interrupteur externe mural 1 Enlever le couvercle du r servoir 2 Sur le mod le FBM 1P enlever le support lat ral en soulevant 1 le c t ex...

Page 23: ...e 45 60 C et de produit d sinfectant approuv par les autorit s de votre Pays en respectant les indications du producteur En l absence d un produit d sinfectant sp cifique pr parer une solution d eau e...

Page 24: ...n suivant les indications du d montage mais dans l ordre inverse voir figure 6 9 Rincer avec de l eau fra che de mani re liminer tout r sidu de solution d sinfectante du fond des r servoirs Essuyer l...

Page 25: ...la vis voir figure 19 figure 19 6 1 ENTRETIEN A EFFECTUER UNIQUEMENT PAR LE SERVICE D ASSISTANCE 1 Mensuellement sur le mod le FBM1 seulement liminer la poussi re qui s accumule sur le filtre du cond...

Page 26: ...er geliefert das Kabel mit einem den rtlichen Vorschriften entsprechenden Stecker versehen der durch einen Steckerstift oder durch Kontakte geerdet ist und sich f r eine Stromst rke von mindestens 10...

Page 27: ...el auf den Beh lter setzen und die ordnungsgem e Stellung der Beh lter sowie die korrekte elektrische Verbindung zwischen Beh lter und Deckel sicherstellen 6 Die Schalter bet tigen siehe Kapitel 5 1 B...

Page 28: ...t bewirkt eine Erh hung der Leistungsf higkeit des Dispensers 5 Zur weiteren Herabsetzung der Nachf llzeiten die Beh lter auff llen sobald der Produktstand auf die H lfte des Verdampferzylindern gesun...

Page 29: ...nigen und Waschen des Ger ts sind grundlegende Ma nahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der Getr nke und der maximalen Leistunsf higkeit Ihres Dispensers Die im folgenden beschriebenen Verfahr...

Page 30: ...NFEKTION DES DEMONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion mu unmittelbar vor der Inbetriebnahme des Dispensers vorgenommen werden Darauf achten da zwischen der Desinfektion und der Inbetriebnahme des Disp...

Page 31: ...Den Beh lter aufsetzen und gegen die R ckwand schieben bis er die Dichtung vollst ndig umschlie t und seine unteren Befestigungshaken gleichzeitig in die daf r vorgesehenen W lste in der Tropfschale e...

Page 32: ...en auf dem Kondensatorfilter angesammelten Staub entfernen Vor jeder Reinigungsarbeit immer die Stromversorgung des Ger ts unterbrechen Dazu entweder den Netzstecker ziehen oder den externen Wandschal...

Page 33: ...conformidad con las normas vigentes de vuestro pa s provisto de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz...

Page 34: ...car por cada litro de producto 5 Montar las tapas sobre los contenedores cercior ndose que queden bien colocadas y que se establezca una correcta conexi n el ctrica entre el contenedor y la tapa 6 Acc...

Page 35: ...empos de restablecimiento y por lo tanto aumentar la autonom a del distribuidor volver a llenar cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador 6 Para conseguir una buena conservaci n del pr...

Page 36: ...m xima eficiencia de vuestro distribuidor Los procedimientos descritos a continuaci n deben ser considerados de car cter general y pueden variar por efecto de la reglamentaci n de higiene vigente 2 An...

Page 37: ...con agua corriente 5 3 3 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO La higienizaci n debe efectuarse inmediatamente antes de poner en funci n el distribuidor evitar que este permanezca inactivo por muc...

Page 38: ...amente en la junta y al mismo tiempo que sus ganchos inferiores coincidan con las correspondientes salientes del plano de goteo ver figura 17 figura 17 8 En el caso del modelo FBM 1P montar la bandeja...

Page 39: ...ada mes solamente para el modelo FBM 1 eliminar el polvo que se acumula sobre el condensador Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza desenchufar de la toma de corriente el ctrica el enchufe del a...

Page 40: ...ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO FBM L LS 2470_99 V 3 2 03M04...

Page 41: ...t screw Vis de r gulation densit Regulierschraube Tornillo regulador densidad 34 22800 16960 Blocchetto guidamolla Shaped nut Ecrou guide du ressort F hrung f r Feder Tuerca guida del muelle 35 22800...

Page 42: ...berwand f r FBM 1P Panel superior para FBM 1P 77 10502 55010 Vite inox per fissaggio pannelli Stainless steel fixing screw for panel Vis inox de fixation du panneaux Bolt for faucet side panel Tornill...

Page 43: ...e 1 5 mm 1 5 mm spacer Entretoise 1 5 mm Scheibe 1 5 mm Distancial 1 5 mm 12 22800 22611 Terza ruota dentata Third gear Troisi me engrenage 3a Zahnard Tercero engranaje 13 22800 22650 Quarta ruota den...

Page 44: ...BRAS INTERNAZIONALE SPA via dei Pioppi 33 20090 Opera MI ITALY www brasspa com tel 39 02 5768071 fax 39 02 576807241 E mail sales brasspa com 2470_99 R2 2 03M04...

Reviews: