background image

ES

NL

PT

DE

35

LIGA°ÃO
ELßCTRICA

Antes de efectuar a ligação
eléctrica certificar-se que:
- as características da insta-
lação sejam tais que possam
satisfazer quanto indicado
na placa da matrícula apli-
cada na fronte do forno;
- a instalação esteja dotada
de uma eficaz ligação a ter-
ra segundo as normas e as
disposições de lei em vigor.
A ligação a terra é obriga-
tória nos termos da lei. No
caso que a aparelhagem não
esteja dotada de cabo e/ou
de respectiva ficha utilizar
material idóneo para o con-
sumo indicado na placa da
matrícula e para a
temperatura de trabalho. O
cabo em nenhum ponto de-
verá atingir uma tempera-
tura superior de 50

°

  C a-

quela ambiente. Desejando
uma ligação directa à rede,
é necessário interpor um in-
terruptor omnipolar com a-

ELEKTRISCHE
AANSLUITING

Controleer, voordat u de
elektrische aansluiting tot
stand brengt, of:
- de eigenschappen van de
elektrische installatie over-
eenstemmen met de ge-
gevens op het typeplaatje
op de voorzijde van de
oven;
- de installatie goed geaard
is volgens de geldende
voorschriften en wettelijke
bepalingen. De aarding is
volgens de wet verplicht.
Als de apparatuur niet
voorzien is van een kabel
en/of een bijbehorende
stekker, moet materiaal
worden gebruikt dat ge-
schikt is voor de stroom-
opname die wordt aan-
gegeven op het typeplaatje
en voor de bedrijfstempe-
ratuur. De kabel mag in
geen geval meer dan 50

°

warmer worden dan de
omgevingstemperatuur. Als

CONEXIÓN
ELßCTRICA:

Antes de efectuar la cone-
xión eléctrica cerciorarse de
que:
- las características de la in-
stalación se correspondan
con las indicadas en la
placa situada en la parte
frontal del horno;
- la instalación esté provista
de una eficaz conexión a
tierra según las normas y
las disposiciones de la ley
en vigor. La conexión a
tierra es obligatoria según la
ley. En el caso que el apara-
to no esté provisto de cable
y/o de relativo enchufe uti-
lizar el material idóneo
teniendo en cuenta lo
indicado en la placa y para
la temperatura di trabajo. El
cable en ningún punto de-
berá alcanzar una tempera-
tura superior de 50

°

  C a

temperatura ambiente. De-
seando una conexión di-
recta a la red, es necesario

 STROM-
ANSCHLUSS

Vor der Durchführung des
Stromanschluss muss si-
chergestellt werden, dass:
- die Eigenschaften der
Stromnetzes mit den
Werten auf dem vorne am
Ofen angebrachten Typen-
schild übereinstimmen;
- das Stromnetz gemäß den
geltenden Bestimmungen
und Rechtsvorschriften ge-
erdet ist. Die Erdung ist ge-
setzlich vorgeschrieben.
Falls das Gerät nicht mit
Kabel und/oder Netzstecker
ausgestattet ist, muss ge-
eignetes Material verwendet
werden, das der auf dem
Typenschild angegebene
Stromaufnahme und der
Betriebstemperatur ent-
spricht. Das Kabel darf an
keiner Stelle eine Tempe-
ratur von über 50

°

  C

erreichen.
Wenn ein direkter Netz-
anschluss gewünscht wird,

*

H05RN-F

400V 3N

*5 x 1,5 mm

2

400V 2N

*4 x 2,5 mm

2

230V 3

*4 x 2,5 mm

2

230V

*3 x 4 mm

2

Summary of Contents for FC510XS1

Page 1: ...Manutenzione Installation Use Maintenance Installation Emploi Entretien Instalaci n Uso Mantenimiento Installatie Gebruik Onderhoud Instala o Uso Manuten o Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES N...

Page 2: ...ur cooking demands We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start THE MANUFACTURER CH RE CLIENTE CHER C...

Page 3: ...O CLIENTE Agradecemos muito since ramente a sua escolha e aproveitamos a ocasi o para o felicitar Este novo produto que foi projectado com grande aten o e constru do com os melhores materiais foi ve r...

Page 4: ...ronment 10 Control panel 12 14 Instructions for use conventional cooking 14 fan cooking 16 grill cooking 18 Thermostat 20 Cooking timer 20 Electronic timer 24 Light replacement 28 Removing the oven do...

Page 5: ...imer 25 Vervanging lampje 29 Demontage van de ovendeur 31 VOOR DE INSTALLATEUR Inbouw van de oven 33 Elektrische aansluiting 35 INDICE Primeira utiliza o p g 7 Pain is autolimpantes 9 Respeito do ambi...

Page 6: ...reate unpleasant smells when cooking Important A titre de pr caution avant d effectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou c...

Page 7: ...s sumos de lim o vinagre etc Evitar a utiliza o de produtos base de cloro cidos ou abrasivos espe cialmente para a limpeza das paredes envernizadas Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de st...

Page 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Page 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Page 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Page 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Page 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Page 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Page 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Page 15: ...hacia el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del...

Page 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Page 17: ...l horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado ca...

Page 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Page 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Back ofens eine Temperatur von 60 C wieder berschr...

Page 20: ...to 60 minutes of cooking First turn the knob fully clock wise then turn it back to the desired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther...

Page 21: ...idingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar...

Page 22: ...ock First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cooking timer to the right and t...

Page 23: ...reidingen zonder vaste bereidingstijd moet de knop op de stand h a n d b e diening blijven staan PROGRAMADOR ANAL GICO DE FIN DE COCCI N Regulaci n del reloj Tirar para s el mando y girarlo en el sent...

Page 24: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Page 25: ...r terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar la...

Page 26: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Page 27: ...igeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para coc...

Page 28: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Page 29: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el apa rato a la l nea de alimen taci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje...

Page 30: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Page 31: ...oeten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del ho...

Page 32: ...Figure shows the installation di mensions Make sure that surrounding materials are heat resistant Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surround ing it and fix it in pla...

Page 33: ...INSTALADOR Encastre del horno El horno puede ser insta lado debajo de la encimera o en una columna Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura El material del mueble debe ser capa...

Page 34: ...e cables and plugs capable of handling the power specified on the appliance s data plate and capable of resisting heat The power cable should never reach a temperature 50 C above ambient tem perature...

Page 35: ...el mag in geen geval meer dan 50 warmer worden dan de omgevingstemperatuur Als CONEXI N EL CTRICA Antes de efectuar la cone xi n el ctrica cerciorarse de que las caracter sticas de la in stalaci n se...

Page 36: ...r la plaque et conforme aux normes en vigueur le c ble de terre jaune vert ne doit pas tre interrompu par l interrup teur La prise ou l inter rupteur omnipolaire doit pouvoir tre atteint facile ment l...

Page 37: ...elektriciteits net wenst moet een meer polige schakelaar worden geplaatst met een opening tussen de contacten van minstens 3 mm die gedi mensioneerd is voor de no minale belasting en voldoet aan de ge...

Page 38: ...deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de...

Reviews: