background image

3 - Programmation du nombre de sonneries d'appel

Trois courts signaux sonores sont entendus.
Appuyer sur la touche auxiliaire 2 (

) autant de

fois que le nombre de sonneries souhaité (de 1 à 6). 

Dans les installations du système 300, à condition
de personnaliser l'alimentateur XA/300LR, il est
possible d'augmenter le nombre de sonneries
jusqu'à 51.

3 s après la dernière pression du bouton-poussoir,
l'appel sélectionné est entendu pour le nombre de
sonneries choisi.
Pour enregistrer les paramètres sans programma-
tion supplémentaire, raccrocher; sinon, appuyer sur
la touche ouvre-porte pour accéder de nouveau à
la programmation de la mélodie d'appel depuis le
poste extérieur.

NOTA. À la sortie de la programmation, les derniers
paramètres sélectionnés pour chaque type de pro-
grammation sont mémorisés.
Un réglage n'est considéré comme sélectionné que
lorsqu'il a été écouté au moins une fois.

Fonction des bornes (fig. 10)
Bornier M1

alimentation local
de 12÷16 Vca ou 14÷18 Vcc

B

ligne X1 

+

entrée appel depuis le palier

Bornier M2

raccordement pour 
le haut-parleur YAL

Fonction des connecteurs
CN1 (position A) pour l'accessoire YP3:

les boutons-

poussoir ont une fonction d'appel à intercommuni-
cation de 1 à 3 (ou auxiliaires de 3 à 5).

CN2 (position B) pour l'accessoire YP3:

les boutons-

poussoir ont une fonction d'appel à intercommuni-
cation de 4 à 6 (ou auxiliaires de 6 à 8).

CN3 pour l'accessoire YPL

.

CN4 pour moniteur YV ou YVC

.

Caractéristiques techniques

• Alimentation: local 12÷16 Vca ou 14÷18 Vcc;

centralisée 14÷18 Vcc.

• Alimentation depuis BUS: 15÷20 Vcc.
• Consommation sans module moniteur: 100 mA

max. (<1 mA à repos).

• Nombre de postes intérieurs actifs en même

temps depuis BUS X1: 1.

• Nombre maxi de postes pouvant être branchés à

l'alimentateur XA/300LR: 100 sans YPL.

• Nombre maxi de postes pouvant être branchés à

un poste extérieur X1: 64 sans YPL (100 avec
XAS/300).

• Ligne de liaison X1: paire non polarisée Z=100 

.

• Température de fonctionnement: de 0 °C à +35

°C.  

INSTALLATION
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans
une pièce séche.

Le support mural peut être installé en suivant les
instructions des figures 2÷5. Monter le module
moniteur sur le support mural comme indiqué aux
figures 6÷8. Pour ôter le module moniteur, passer
un tournevis à travers la fente sur le meuble (fig. 9).

ATTENTION. Dans les installations avec XA/300LR
il est conseillé de regruper les codes d’identification
ID (SN) des postes intérieurs, appliqués à l’extérieur
du meuble, et de les noter dans les tableaux joints
aux appareils XA/300LR, MPP/300LR et
IPC/300LR.

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas
abandonné dans la nature et qu’il est éliminé con-
formément aux normes en vigueur dans le pays
d'utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte
qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. 
L'appareil doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de
ses pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur
les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.

6

E

INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y  INSTALACIÓN

SOPORTE DE PARED YKP/301 CON AURICULAR

Este soporte está preparado para el montaje del
módulo monitor YV o YVC y de las unidades YP3 e
YPL en las instalaciones Sistema 300, X2 y X1.
También es posible montar el altavoz YAL, si fuese
necesario aumentar la nota de llamada.

VIDEO PORTERO CON TELÉFONO YKP/301+YV

Derivado interno compatible con el sistema 300, X2
y X1 (alimentación integrada en el BUS).
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1):

Abrepuerta (

1

)

Habilitación y selección placa exterior (

2

)

Auxiliar 1(

1

)

Auxiliar 2/Llamada conserje

Luminosidad 

Contrasto

(

1

) Es posible utilizar este comando sólo si el apara-

to está activo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o perso-
nalización del alimentador XA/300LR mediante pro-
gramador MPP/300LR o PCS/300, el comando está
siempre disponible.
(

2

) El encendido del aparato y la consiguiente

conexión con la placa exterior se pueden realizar
solo si el equipo no está ocupado por otras comuni-
caciones.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior
hay alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que pue-
dan causar la implosión del tubo catódico y
proyección de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al perso-
nal especializado.

VIDEO PORTERO A COLOR CON TELÉFONO
YKP/301+YVC

Con características parecidas al YKP/301+YV, tiene
mando de saturación del color 

en lugar que del

contraste (fig. 1).

Funciones básicas

- Entrada para llamada desde el rellano.
- Puede memorizar hasta 3 botóns de llamada
desde la placa exterior.
- Llamadas distinguidas según su procedencia
(placa exterior, rellano, centralita de conserjería,
intercomunicador).
-  Programación del tipo de nota de llamada desde
la placa exterior (4 melodías) y desde el rellano (4
melodías).
-  Programación del número de timbres de llamada
desde la placa exterior (la llamada desde el rellano
es señalada por un timbre no programable).
-  Desvío de llamada a otro derivado interno.

A falta de respuesta por parte del usuario llamado,
trámite programación con MPP/300LR o PCS/300, es
posible desviar la llamada a otro derivado interno.

-  Aviso acústico de instalación ocupada.

Funciones opcionales

El derivado interno está preparado para la intro-
ducción de los módulos YPL, YP3 y del altavoz YAL
para implementar sus funciones básicas.

• Con módulo YPL:

- exclusión de la llamada (Intimidad) con señaliza-
ción luminosa;
- atenuación de la llamada;
-  señalización luminosa del estado de puerta abierta;
- señalización de solicitud de comunicación por
parte de la centralita de conserjería;

• Con módulo YP3:

- llamadas intercomunicadoras (máx. 6) con el
selector VSE/301 o para activación de servicios
auxiliares trámite actuadores.
-  transferencia de llamada en funcionamiento inter-
comunicación.

Durante una conversación interna, una eventual lla-
mada desde la placa exterior es señalada al deri-

pour la sélection du type d'alimentation (à partir de
BUS ou d'alimentateur séparé). 
Pour alimentation à partir de BUS X1 

(1 seul portier

vidéo actif maximum)

positionner le cavalier 

SW9

sur 

BUS

(configuration de default). 

Pour une alimentation séparée positionner le cava-
lier 

SW9

sur 

LOCAL 

(comme poste intérieur

supplémentaire en appel simultané, utilisation dans
des installations X2 ou bien si le module vidéo YV-
YVC est déconnecté).

Sélection du poste extérieur dans des installa-
tions ayant plusieurs entrées

Pour obtenir ce type de fonctionnement presser le

bouton-poussoir insertion poste extérieur

pour

l’allumage du moniteur; presser de nouveau le
même bouton-poussoir pour sélectionner les
postes extérieurs.

PROGRAMMATION DE BASE
(sans utiliser de programmateurs dédiés)

Pour la programmation de l'appel dans les installa-
tions des systèmes 300 ou X1 (X2), voir la docu-
mentation jointe à l'alimentateur XA/300LR et au
poste extérieur X2.
Pour la programmation des éventuels boutons-
poussoir d’appel 2 et 3 il suffit d’appuyer sur les
touches correspondantes après avoir appuyé sur le
premier bouton-poussoir d’appel.

NOTA. Ne pas quitter la programmation du poste inté-
rieur avant d'avoir associé tous les appels souhaités.

Pour la programmation des appels à intercommuni-
cation, voir les instructions fournies avec le sélec-
teur VSE/301.

PROGRAMMATION AVEC MPP/300LR 
OU PCS/300

Il est possible de programmer l'appareil au moyen
du MPP/300LR en utilisant le profil dédié pour le
poste intérieur XC/310 ou au moyen du PCS/300 en
sélectionnant le poste intérieur correspondant.

Programmation des mélodies et du nombre de
sonneries

Pour passer en mode de programmation, décro-
cher et appuyer 5 fois sur le bouton-poussoir au-
dessous 

A

(fig. 4) dans 5 s. 

Un court signal sonore confirme l'entrée en mode
de programmation (on passe automatiquement en
mode de programmation de la mélodie d'appel du
poste extérieur).
Pour répéter la procédure d'entrée en programma-
tion, raccrocher et attendre au moins 5 s.

Pour scander en séquence le type de fonction
appuyer sur le bouton-poussoir ouvre-porte.
L’entrée de chaque fonction est identifiée par un
nombre correspondant de brefs signaux sonores: 

n. 1 signal sonore:

programmation de la mélodie

associée à l'appel du poste extérieur.

n. 2 signaux sonores:

programmation de la mélodie

associée à l'appel depuis le palier.

n. 3 signaux sonores:

programmation du nombre de

sonneries d'appel.

1 - Programmation de la mélodie associée à l'appel
depuis le poste extérieur

La mélodie n° 1 de l'appel depuis le poste extérieur,
alternée à un court signal sonore, est entendue plu-
sieurs fois.
Pour écouter la mélodie suivante, appuyer sur la
touche auxiliaire 2 (

) lors de la pause entre le

signal sonore et la mélodie. 
Répéter l'opération jusqu'à ce que la mélodie
souhaitée soit entendue.
Pour enregistrer le nouveau réglage sans autre pro-
grammation, raccrocher; sinon, appuyer sur la tou-
che ouvre-porte pour accéder à la programmation
suivante.

2 - Programmation de la mélodie associée à l'appel
depuis le palier

La mélodie n° 1 de l'appel depuis le palier, alternée
à deux courts signaux sonores, est entendue plu-
sieurs fois.
Pour écouter la mélodie suivante, appuyer sur la
touche auxiliaire 2 (

) lors de la pause entre le

signal sonore et la mélodie.
Répéter l'opération jusqu'à ce que la mélodie
souhaitée soit entendue.
Pour enregistrer le nouveau réglage sans autre pro-
grammation, raccrocher; sinon, appuyer sur la tou-
che ouvre-porte pour accéder à la programmation
suivante.

Summary of Contents for YKP/301+YV(YVC)

Page 1: ...atore XA 300LR e posto esterno X2 Per la programmazione degli eventuali pulsanti di chiamata 2 e 3 è sufficiente premere i tasti corri spondenti successivamente al primo pulsante di chiamata NOTA Non uscire dalla programmazione del deriva to interno prima di aver associato tutte le chiamate desiderate Per la programmazione delle chiamate intercomuni canti vedere le istruzioni allegate al selettore...

Page 2: ...tazioni selezionate per cia scun tipo di programmazione Un impostazione si ritiene selezionata solo se è stata ascoltata almeno una volta Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei connettori CN1 posizione A per accessorio YP3 i pulsanti 2 6 1...

Page 3: ... a jumper SW9 fig 10 for selecting the type of power supply from BUS or a separate power supply unit For power supply from X1 BUS max 1 video hand set active only position jumper SW9 on BUS default setting For separate power supply position jumper SW9 on LOCAL as additional receiver for a simultaneous call use in X2 installations or if the YV YVC monitor module is disconnected Entry panel selectio...

Page 4: ...rennte Einspeisung Für die Speisung durch BUS X1 max nur 1 akti vierte Videosprechstelle die Überbrückungsklem me SW9 auf BUS setzen Default Konfiguration Für eine getrennte Einspeisung die Überbrückungs klemme SW9 auf LOCAL setzen als zusätzliche Sprechstelle im gleichzeitigen Anruf Einsatz in Anlagen X2 oder bei abgetrenntem Videomodul YV YVC Auswahl der Außenstation bei Anlagen mit mehreren Ein...

Page 5: ...anzahl von Sprechstellen die an das Netzgerät XA 300LR anschließbar sind 100 ohne YPL Höchstanzahl von Sprechstellen die an eine Außenstation X1 anschließbar sind 64 ohne YPL 100 mit XAS 300 X1 anschlussleitung ungepolte Telefonschleife Z 100 Ω Betriebstemperatur von 0 C bis 35 C INSTALLATIONSANWEISUNG ACHTUNG Es wird empfohlen den Monitor an einer geschützten Stelle zu installieren Die Wandhalter...

Page 6: ...asta 3 botóns de llamada desde la placa exterior Llamadas distinguidas según su procedencia placa exterior rellano centralita de conserjería intercomunicador Programación del tipo de nota de llamada desde la placa exterior 4 melodías y desde el rellano 4 melodías Programación del número de timbres de llamada desde la placa exterior la llamada desde el rellano es señalada por un timbre no programab...

Page 7: ...ccionar el tipo de alimentación desde BUS o desde alimentador separado Para alimentación desde BUS X1 máx 1 solo deri vado de vídeo portero activo dirigir el puente SW9 a BUS configuración por defecto Para alimentación separada dirigir el puente SW9 a LOCAL como derivado adjunto en llamada simultánea utilización en implantes X2 o bien si se desconecta el módulo de vídeo YV YVC Selección de la plac...

Page 8: ...as suas funções base Com módulo YPL exclusão da chamada Privacy com sinalização luminosa atenuação da chamada sinalização luminosa do estado de porta aberta sinalização de pedido de comunicação por parte da central de portaria Com módulo YP3 chamadas intercomunicantes máx 6 com o selector VSE 301 ou para activação dos serviços auxiliares através dos actuadores transferência de chamada em funcionam...

Reviews: