background image

1

I

ISTRUZIONI PER L’USO
E INSTALLAZIONE

- Segnalazione acustica di impianto occupato.

Funzioni opzionali

Le unità YP3 e YPL e l’altoparlante YAL implemen-
tano le funzioni base del derivato interno.

• Con modulo YPL:

-  esclusione della chiamata (Privacy) con segnala-
zione luminosa;
-  attenuazione della chiamata;
-  segnalazione luminosa dello stato di porta aperta;
- segnalazione di richiesta di comunicazione da
parte del centralino di portineria.

• Con modulo YP3:

- chiamate intercomunicanti (max. 6) con il seletto-
re VSE/301 o per attivazione di servizi ausiliari tra-
mite attuatori.
- trasferimento di chiamata in funzionamento inter-
comunicante.

Durante una conversazione interna una eventuale
chiamata dal posto esterno viene segnalata al deri-
vato interno da un segnale acustico breve ripetuto
ogni 5 s. Premendo uno dei pulsanti di chiamata e
riponendo la cornetta è possibile trasferire la con-
versazione ad un altro derivato interno.
Il derivato che ha ricevuto la chiamata trasferita può
a sua volta ritrasferire la chiamata.

• Con altoparlante YAL:

-  potenziamento della nota di chiamata.

Funzione del ponticello SW1 
(Attenuazione della chiamata e gestione di chia-
mate contemporanee in più derivati)

Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponti-
cello 

SW1

(fig. 10) qualora si voglia attenuare il

volume della nota di chiamata oppure nel caso di
più derivati attivati dalla stessa chiamata.

NOTA. Qualora il ponticello SW1 venga disinserito
l’eventuale accessorio YPL potrà solo escludere la
nota di chiamata.

Numero massimo di derivati attivati dalla stessa
chiamata:
- 3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito);
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata atte-
nuata (ponticello SW1 non inserito). 

ATTENZIONE. L’altoparlante YAL è da considerare
come un derivato interno.

Funzione del ponticello SW3
(Resistenza di chiusura)

L’apparecchio dispone di un ponticello 

SW3

(fig.

10), per l’impedenza di chiusura di fine linea.
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri
derivati interni.

Funzione del ponticello SW9 
(Selezione sorgente di alimentazione)

Il videocitofono dispone di un ponticello 

SW9

(fig.

10) per la selezione del tipo di alimentazione (da
BUS o da alimentatore separato).
Per alimentazione da BUS X1 

(max 1 solo videoci-

tofono attivo) 

posizionare il ponticello 

SW9

su 

BUS

(configurazione di default).
Per alimentazione separata posizionare il ponticello

SW9

su 

LOCAL

(come derivato aggiuntivo in chia-

mata contemporanea, utilizzo in impianti X2 oppure
se il modulo video YV-YVC viene scollegato).

Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi

Per ottenere questo tipo di funzionamento premere

il pulsante attivazione posto esterno

per l’ac-

censione del monitor e quindi ripremere lo stesso
per la selezione dei posti esterni.

PROGRAMMAZIONE BASE
(senza l’utilizzo di programmatori dedicati)

Per la programmazione della chiamata, negli
impianti sistema 300 o X1 (X2) vedere la documen-
tazione allegata all’alimentatore XA/300LR e posto
esterno X2. 
Per la programmazione degli eventuali pulsanti di
chiamata 2 e 3 è sufficiente premere i tasti corri-
spondenti successivamente al primo pulsante di
chiamata.

NOTA. Non uscire dalla programmazione del deriva-
to interno prima di aver associato tutte le chiamate
desiderate.

Per la programmazione delle chiamate intercomuni-
canti vedere le istruzioni allegate al selettore VSE/301.

PROGRAMMAZIONE CON MPP/300LR 
O PCS/300

È possibile programmare l’apparecchio tramite

08.2005/2408-0300

1

83,5 mm

3

2

YKP/301+YV(YVC)

SUPPORTO DA PARETE YKP/301 
CON CORNETTA

Questo supporto è predisposto per l’inserimento
del modulo monitor YV o YVC e delle unità YP3 e
YPL negli impianti sistema 300, X2 e X1.
È possibile anche inserire l’altoparlante YAL qualo-
ra fosse necessario potenziare la nota di chiamata.

VIDEOCITOFONO CON CORNETTA YKP/301+YV

Derivato interno compatibile con i sistemi 300, X2 e
X1 (alimentazione integrata nel BUS).
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):

Apriporta (

1

)

Attivazione e selezione posto esterno (

2

)

Ausiliario 1(

1

)

Ausiliario 2/Chiamata al portiere

Luminosità 

Contrasto

(

1

) Questi comandi sono utilizzabili solo se l’appa-

recchio è attivo.
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizza-
zione dell’alimentatore XA/300LR tramite program-
matore MPP/300LR o PCS/300, il comando è sem-
pre disponibile.
(

2

) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente

collegamento con il posto esterno, saranno possibi-
li solamente se l’impianto non è occupato da altre
comunicazioni.

AVVERTENZE PER L’UTENTE
- Non aprire o manomettere l’apparecchio;
all’interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.

VIDEOCITOFONO A COLORI CON 
CORNETTA YKP/301+YVC

Di caratteristiche simili al YKP/301+YV, è munito del
comando saturazione colore 

al posto del con-

trasto (fig. 1).

Funzioni base

- Ingresso per chiamata dal pianerottolo.
- Memorizzazione fino a 3 pulsanti di chiamata dal
posto esterno.
- Chiamate differenziate a seconda della prove-
nienza (posto esterno, pianerottolo, centralino di
portineria, intercomunicante).
- Programmazione del tipo di nota di chiamata dal
posto esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4
melodie).
- Programmazione del numero di squilli di chiama-
ta dal posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è
segnalata da uno squillo non programmabile).
- Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.

In mancanza di risposta da parte dell’utente chia-
mato, tramite programmazione con MPP/300LR o
PCS/300, è possibile deviare la chiamata ad un
altro derivato interno.

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLE-
GATE ALL’APPARECCHIO

THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED
TO THE  APPARATUS

DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT
BEGLEITEN

CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPA-
GNER  L’APPAREIL

ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR
AL APARATO

ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O
APARELHO

BPT S.p.A.
Via Roma 41
30020 Cinto Caomaggiore-Ve-Italy
[email protected]

Summary of Contents for YKP/301+YV(YVC)

Page 1: ...atore XA 300LR e posto esterno X2 Per la programmazione degli eventuali pulsanti di chiamata 2 e 3 è sufficiente premere i tasti corri spondenti successivamente al primo pulsante di chiamata NOTA Non uscire dalla programmazione del deriva to interno prima di aver associato tutte le chiamate desiderate Per la programmazione delle chiamate intercomuni canti vedere le istruzioni allegate al selettore...

Page 2: ...tazioni selezionate per cia scun tipo di programmazione Un impostazione si ritiene selezionata solo se è stata ascoltata almeno una volta Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei connettori CN1 posizione A per accessorio YP3 i pulsanti 2 6 1...

Page 3: ... a jumper SW9 fig 10 for selecting the type of power supply from BUS or a separate power supply unit For power supply from X1 BUS max 1 video hand set active only position jumper SW9 on BUS default setting For separate power supply position jumper SW9 on LOCAL as additional receiver for a simultaneous call use in X2 installations or if the YV YVC monitor module is disconnected Entry panel selectio...

Page 4: ...rennte Einspeisung Für die Speisung durch BUS X1 max nur 1 akti vierte Videosprechstelle die Überbrückungsklem me SW9 auf BUS setzen Default Konfiguration Für eine getrennte Einspeisung die Überbrückungs klemme SW9 auf LOCAL setzen als zusätzliche Sprechstelle im gleichzeitigen Anruf Einsatz in Anlagen X2 oder bei abgetrenntem Videomodul YV YVC Auswahl der Außenstation bei Anlagen mit mehreren Ein...

Page 5: ...anzahl von Sprechstellen die an das Netzgerät XA 300LR anschließbar sind 100 ohne YPL Höchstanzahl von Sprechstellen die an eine Außenstation X1 anschließbar sind 64 ohne YPL 100 mit XAS 300 X1 anschlussleitung ungepolte Telefonschleife Z 100 Ω Betriebstemperatur von 0 C bis 35 C INSTALLATIONSANWEISUNG ACHTUNG Es wird empfohlen den Monitor an einer geschützten Stelle zu installieren Die Wandhalter...

Page 6: ...asta 3 botóns de llamada desde la placa exterior Llamadas distinguidas según su procedencia placa exterior rellano centralita de conserjería intercomunicador Programación del tipo de nota de llamada desde la placa exterior 4 melodías y desde el rellano 4 melodías Programación del número de timbres de llamada desde la placa exterior la llamada desde el rellano es señalada por un timbre no programab...

Page 7: ...ccionar el tipo de alimentación desde BUS o desde alimentador separado Para alimentación desde BUS X1 máx 1 solo deri vado de vídeo portero activo dirigir el puente SW9 a BUS configuración por defecto Para alimentación separada dirigir el puente SW9 a LOCAL como derivado adjunto en llamada simultánea utilización en implantes X2 o bien si se desconecta el módulo de vídeo YV YVC Selección de la plac...

Page 8: ...as suas funções base Com módulo YPL exclusão da chamada Privacy com sinalização luminosa atenuação da chamada sinalização luminosa do estado de porta aberta sinalização de pedido de comunicação por parte da central de portaria Com módulo YP3 chamadas intercomunicantes máx 6 com o selector VSE 301 ou para activação dos serviços auxiliares através dos actuadores transferência de chamada em funcionam...

Reviews: