background image

60 mm

83,5 mm

2

NOTA. La protezione del trasforma-
tore dell'alimentatore contro so-
vraccarichi e cortocircuiti è ottenuta
elettronicamente anzichè mediante
fusibili; per ripristinare il normale
funzionamento, in caso d'interru-
zione, bisogna:
a) togliere l'alimentazione all'ali-

mentatore;

b) eliminare le cause dell'arresto;
c) far raffreddare l'alimentatore per

almeno un minuto;

d) ricollegare l'apparecchio.

ISTRUZIONI 
PER L’INSTALLAZIONE
Derivato interno EK/200

Dopo aver tolto il mobile (vite fron-
tale di fig. 6, in basso), fissare la
base direttamente al muro (fig. 7),
oppure alla scatola d’incasso (fig.
8 o 9).
Su pareti non perfettamente piane
evitare il serraggio eccessivo delle
viti. Effettuare i collegamenti (fig.
14) e rimettere il mobile.

Posto esterno EK/1

Togliere la placca frontale della
targa pulsante svitando la vite sulla
testata inferiore (fig. 10).
Togliere la protezione dalla base
(fig. 11). Fissare la base al muro
(fig. 12) rispettando l’indicazione
ALTO ed effettuare i collegamenti.
Regolare, se necessario, il livello
audio al citofono ed al posto ester-
no agendo sul relativo potenziome-
tro (fig. 3).
La regolazione dovrà essere ese-
guita in modo tale che il livello
audio sia ottimizzato, evitando di
provocare l’effetto Larsen.
Rimettere la protezione. Togliere il
cartellino portanome dalla sede
del pulsante di chiamata come
indicato in fig. 13 e scrivere i dati
desiderati.
Rimettere il cartellino e fissare
quindi la placca.

Alimentatore EK/300

L’apparecchio può essere installa-
to, senza coprimorsetti, in scatole
munite di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro
vedere la fig. 5A.
Oppure può essere installato a
parete, con coprimorsetti, utilizzan-
do la guida DIN in dotazione.
Per le dimensioni d’ingombro
vedere la fig. 5B.

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale d’im-
ballaggio non venga disperso nel-
l’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’appa-
recchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchia-
tura deve essere effettuato rispet-
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.

GB

INSTALLATION
INSTRUCTIONS

WARNING
FOR THE  INSTALLER
These instructions should be
attached to the receiver.

SINGLE FAMILY KC/2
INTERCOM KIT

Comprising:

EK/200

handset

EK/1

entry panel

EK/300

power supplier

Units are connected by means of
two non-polarised wires.

EK/200 HANDSET

The wall mounted version features
two push-buttons for the following
commands, figure 1:

Door lock release button

Stair light or other auxiliary
services

WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper
the device (high voltage!).
- The device is operating with a
very low voltage (24V AC - 50V
DC) and cannot be connected to
higher voltages.
- In the case of breakdown or
modification of the apparatus of
the system (such as power sup-
plier ...) please contact a specia-
lized maintenance service.

Fitted with potentiometer 

P1

(

,

figure 2) for adjustment of activa-
tion time of electric door lock (adju-
stable from 1 to approx. 15 s) and
with a generator and two-tone call
note extension device (fixed set-
tings, approx. 2 s).
Door release and stairs light facili-
ties can be activated even when
the handset rests on the cradle.

Function of each terminal, figure 2

24V ~

supply voltage
input 

L

LINE

from entry panel

• 

AUX

stair light or other auxiliary

services (24V 1 A max.)

• Working temperature range: from

0 °C to +35 °C.

EK/1 ENTRY PANEL

For wall installation complete with
loudspeaker, condenser micropho-
ne and LED diodes for illumination
of call push-buttons.
Confirmation of call is given by an
acoustic signal.
Device fitted with two potentiome-
ters, figure 3:

P1

(

), for internal handset volu-

me adjustment,

P2

(

), for entry panel volume

adjustment.
An impulse or continuous type (12
V AC or DC 1A) electric door lock
and auxiliary push-button for the
electric door lock can be connec-
ted to the entry panel. 

8

10

9

11

13

12

Summary of Contents for KC/2

Page 1: ...se la cornetta è agganciata Funzione dei morsetti fig 2 24V ingresso alimentazione L LINE dal posto esterno L AUX luce scale o altri servizi ausiliari 24 V 1 A max Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C POSTO ESTERNO EK 1 Da parete completo di altoparlan te microfono a condensatore e diodi LED per l illuminazione del pulsante di chiamata La conferma di avvenuta chiamata è data da un segnale ac...

Page 2: ...ciclo di vita dell appa recchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente Lo smaltimento dell apparecchia tura deve essere effettuato rispet tando le norme vigenti e privile giando il riciclaggio delle sue parti costituenti Sui componenti per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio sono riportati il simbolo e la sigla del materiale GB INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING FOR THE INSTAL...

Page 3: ...the protection cover Remove the name label from its seat as indi cated in figure 13 and write the required information Refit the label and the front plate EK 300 power supplier The equipment can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail EN 50022 Dimensions are shown in figure 5A It can also be surface mounted using the DIN rail supplied but fit ted with terminal covers...

Page 4: ...A maxi Température de fonctionnement de 0 C à 35 C POSTE EXTERIEUR EK 1 Mural équipé de haut parleur de micro à condensateur et de diodes LED pour l éclairage du bouton poussoir d appel La confirmation que l appel a eu lieu est signalée par un signal sonore Il est équipé de deux potentiomè tres fig 3 P1 pour le réglage du volume au poste intérieur P2 pour le réglage du volume au poste extérieur On...

Page 5: ...los bornes fig 4 Bornera A red Bornera B salida 24 V ca Temperatura de funcionamiento de 0 C a 35 C Dimensiones módulo de 4 uni dades bajo para guía DIN ver la fig 5 CARACTERISTICAS TECNICAS DEL KIT KC 2 Alimentación 230V 6 10 50 60 Hz Protección mediante PTC Possibilidad de conectar cerra duras eléctricas de tipo a impul soss o continuo 12 Vca o cc 1A NOTA Para la protección del tran sformador de...

Page 6: ...ne EK 200 Após ter removido a cobertura parafusos friontal da fig 6 em baixo fixar a base directamente à parede fig 7 ou à caixa de enca strar fig 8 ou 9 Sobre paredes imperfeitas evitem o aperto excessivo dos parafusos Efectuar as ligações fig 14 e vol tar a colocar a cobertura Botoneira EK 1 Retirar a placa frontal da botonei ra desapertando o parafuso da parte inferior fig 10 Retirar a protecçã...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Reviews: