background image

6

É possível acrescentar, em série à
primeira placa botoneira, outras três
placas botoneiras sejam elas de
vídeo porteiros, que de porteiros sem
a utilização de ulteriores aparelha-
gens (selectores, distribuidores).
A placa botoneira está predisposta
para alojar o kit de sinalização lumi-
nosa de equipamento ocupado
KHSO e 3 kit de chamada KHPS (ou
2 kit KHPD).
A placa botoneira é completa de:
- grupo fónico;
- três potenciómetros para as
seguintes funções (fig. 4-5):

regulação do volume à placa

botoneira;

regulação do volume ao derivado

interno;

P1

regulação (desde 1 até 15 s) do

tempo de activação da fechadura
eléctrica.
A placa botoneira está dotada de
sinalização acústica de equipamento
ocupado e de fechadura eléctrica
activa.
As cablagens em dotação permitem
uma fácil ligação às várias aparelha-
gens que compõem a placa botoneira.

Função dos bornes
Placa de bornes M1

14÷18V cc
alimentação  
saída da fechadura eléctrica
botão de abertura da porta

massa para a fechadura
eléctrica
saída comando auxiliário 1
saída comando auxiliário 2
saída habilitação placa
botoneira

B IN

entrada bus de outras pla-
cas botoneiras

B OUT

saída bus para os derivados
internos ou outras placas
botoneiras

Placa de bornes M2
3

sinal vídeo

4

massa sinal vídeo

Função dos conectores
Conector CN1 de 5 vias:

para utilizar

na ligação à placa HEP/306 ou
HEP/312D.

Conector CN3 de 3 vias:

para utilizar

na ligação aos botões KHPS ou
KHPD.

1-vermelho:

ao botão n.2.

2-cor de laranja:

ao botão n.3.

3-amarelo:

ao botão n.4.

ATENÇÃO. Em instalações com
várias placas botoneiras é necessário
manter a mesma disposição dos
botões de chamada.

Conector CN4:

já fornecido conectado.

1-preto:

ao botão n.1. 

2-castanho:

ao botão n.1. 

3-verde:

aos LED iluminação botões. 

4-amarelo:

aos LED iluminação botões.

Conector CN5 de 2 vias:

para utilizar

na ligação ao kit de sinalização lumi-
nosa KHSO.

ATENÇÃO. Os condutores dos
conectores não utilizados devem
ser isolados.

Função das pontes SW1 e SW2
(fig. 5)
SW1:

programação automática do

número de placas botoneiras (default
1).

SW2:

programação dos derivados

internos.

P

INSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO

• Salida activación placa exterior: 3,5

Vcc a 1 mA (activa durante todo el
tiempo de la comunicación).

• Temperatura de funcionamiento:

entre -15 °C y +50 °C.

Instrucciones para la instalacion

Es preciso empotrar la caja a ras de
pared y a una altura adecuada.
Al montar las cajas de empotrar se
podrán evitar posibles deformacio-
nes utilizando el separador que se
incluye en el suministro (fig. 1).

ATENCIÓN. Los cables de conexión se
deben pasar por uno de los puntos pre-
troquelados, situados en la parte infe-
rior de la caja a empotrar (A de fig. 1).

Con la llave hexagonal macho de s 2,5
incluida en el suministro, desenroscar
el tornillo de bloqueo y desmontar la
placa de la base (fig. 2).
Quitar las dos cubiertas protectoras
de los agujeros roscados en la caja
de empotrar y asegurar el bastidor
con los dos tornillos incluidos en el
suministro (fig. 3). 
Para montar ulteriores pulsadores es
preciso seguir las instrucciones que
los acompañan. 
Efectuar las conexiones. Para escri-
bir los datos que se desea en el letre-
rito de identificación, retirar el sujeta-
letrero y seguidamente el propio
letrero (fig. 6).

NOTA.

Se pueden usar letreritos de

identificación personalizados siem-
pre y cuando no superen los 2 mm
de espesor.

Para montar la placa, primero se debe
introducir la parte superior en el cabe-
zal y seguidamente, utilizando una
llave macho hexagonal s 2,5, enroscar
el tornillo bloqueador (fig. 7).

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-
laje, sino que sea eliminado con-
forme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato
evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje
de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales
está prevista la eliminación con reci-
claje, se indican el símbolo y la sigla
del material.

Programação do número de placas
botoneiras

(operação necessária só

na presença de várias placas boto-
neiras)

1 -

Posicionar-se na última placa

botoneira ligada em série ao bus
(geralmente aquele com os bornes 

B

IN

não conexos).

2 -

Tirar a ponte SW1.

3 -

Esperar pela nota de confirmação

(3÷15 s aproximadamente).
O número das notas de confirmação
assinalam também o número de pla-
cas botoneiras presentes e progra-
madas (1 nota para a placa botonei-
ra principal e 1 nota para cada placa
botoneira secundária). 

4 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Programação 
dos derivados internos
1 -

Tirar a ponte SW2 de uma placa

botoneira qualquer.

2 -

Levantar o auscultador do deriva-

do interno a programar (para o deri-
vado interno telefónico ver as
instruções referidas na interface
IT/300).

3 -

Pressionar ao mesmo tempo os

botões de abertura da porta e auxi-
liário 2 pelo menos por 1 s (a acti-
vação do áudio para a placa boto-
neira confirma que se verificou a
operação).

4 -

Desde a placa botoneira pressio-

nar o botão de chamada ao qual
associar o derivado interno.

5 -

Tonar a depor o auscultador.

6 -

Tornar a repetir a operação desde

o ponto 2 para todos os restantes
derivados internos.

7 -

Tornar a inseri a ponte SW2 para

sair da programação.

ATENÇÃO. O procedimento de pro-
gramação do selector VSE/300, se
presente, deve ser executado só
depois da programação de asso-
ciação das chamadas das placas
botoneiras aos derivados internos.
Nas instalações com XA/300LR se
aconselha de recolher os códigos
identificativos ID (SN) dos derivados
internos, aplicados na parte de fora
do móvel, e referi-los nas tabelas
anexas às aparelhagens XA/300LR,
MPP/300LR e IPC/300LR.

NOTA. Depois de programado o ali-
mentador mediante PCS/300 ou
MPP/300LR já não será possível
aceder à programação base das
placas botoneiras.
Para restabelecer as condições de
default ver capítulo dedicado.

Restabelecimento condições de
default da placa botoneira
1 -

Tirar a ponte SW1.

2 -

Fechar o contacto da abertura

porta de massa.

Uma nota acústica confirma que se
verificou a operação.

3 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Características técnicas

• Alimentação: 14÷18 

Vcc.

• Absorção: 
- a repouso com 14 Vcc 120 mA max;
- activo com 14 Vcc 240 mA max;
-  com fechadura eléctrica activa

acrescentar 500 mA;

- para cada HEP/306-HEP/312D

acrescentar 35 mA;

- para cada XDV/304A ligado acre-

scentar 40 mA;

- para 64 derivados internos acre-

scentar 64 mA.

• Segredo de conversação áudio/

vídeo.

PLACA BOTONEIRA 
VÍDEO PORTEIRO HET/301

Placa botoneira de vídeoporteiro
com um botão que permite a total
gestão do equipamento. 
É para utilizar nos equipamentos que
prevêem a instalação da unidade de
filmagem separada da placa boto-
neira.
Com o acoplamento das placas de
botões HEP/306-HEP/312D é possí-
vel realizar equipamentos até um
máximo de 64 utilizadores.
Para as ligações com os derivados
internos a placa botoneira utiliza o
bus BPT 

X2 TECHNOLOGY

, que

consente transmitir num único fio bifi-
lar, twistato de tipo telefónico, todos
os sinais para o funcionamento do
equipamento.

• Comando da fechadura eléctrica:

de tipo impulsivo para a fechadura
eléctrica de 12 V 1 A.

• Tempo de activação da fechadura

eléctrica: regulável desde 1 até 15 s.

• Tempo de activação do equipa-

mento: 60 s.

• Tempo de duração de chamada:

30 s.

• Saída bus: alimentação de 15 Vcc

para amplificador e derivados
internos, driver vídeo de tipo
balanceado (Z = 100 

).

• Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc de

1 mA (disponível só com placa
botoneira activa, tempo de acti-
vação igual ao tempo de activação
da fechadura eléctrica).

• Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de

1 mA (sempre disponível nas todas
placas botoneiras, tempo de acti-
vação igual ao tempo de activação
da fechadura eléctrica).

• Saída da activação da placa boto-

neira: 3,5 Vcc de 1 mA (activa por
todo o tempo da comunicação).

• Temperatura de funcionamento:

desde -15 °C até +50 °C.

Instruções para a instalação

A caixa de encastre deve ser fixada
ao muro a prumo e a uma altura ade-
quada. 
Na colocação das caixas de enca-
strar serão evitadas possíveis defor-
mações utilizando o distancial pró-
prio fornecido (fig. 1).

ATENÇÃO. Os cabos de ligação
devem ser introduzidos através de
um dos pontos de ruptura preestabe-
lecida, situados na parte inferior da
caixa de encastre (A da fig. 1).

Através da chave macho sextavada s
2,5 em dotação desapertar o parafu-
so de bloqueio e desmontar a placa
da base (fig. 2).
Extrair os dois talões em papel de
protecção aos furos com rosca na
caixa de encastre e fixar o chassis
através dos dois parafusos em
dotação (fig. 3).
Para a montagem de ulteriores
botões seguir as instruções em
dotação com os mesmos.
Efectuar as ligações. Para escrever
os dados desejados no letreiro porta-
nome, extrair o espelho que fixa o
letreiro e em seguida o letreiro (fig.
6).

NOTA.

Podem-se utilizar letreiros

porta-nome personalizados até um
máximo de 2 mm de espessura.

Para montar a placa inserir em pri-
meiro lugar a parte superior na cabe-
ceira e em seguida, com uma chave
macho sextavado s 2,5, apertar o
parafuso de fixação (fig. 7).

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho
evitar que o mesmo seja disperso no
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as normas
vigentes e privilegiando a reciclagem
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os
quais é previsto o escoamento com
reciclagem, estão reproduzidos o
símbolo e a sigla do material.

Summary of Contents for HET/301

Page 1: ...onnettore CN3 a 3 vie da utilizzare per il collegamento ai pulsanti KHPS o KHPD 1 rosso al pulsante n 2 2 arancio al pulsante n 3 3 giallo al pulsante n 4 ATTENZIONE In impianti con più posti esterni è necessario mantenere la medesima disposizione dei pulsan ti di chiamata Connettore CN4 già fornito connes so 1 nero al pulsante n 1 2 marrone al pulsante n 1 3 verde ai LED illuminazione pulsanti 4 ...

Page 2: ...gni XDV 304A collegato aggiungere 40 mA per 64 derivati interni aggiungere 64 mA Segreto di conversazione audio video Comando elettroserratura di tipo impulsivo per elettroserratura a 12 V 1 A Tempo di attivazione dell impianto 60 s Tempo di durata della chiamata 30 s Tempo attivazione elettroserratura regolabile da 1 a 15 s Uscita bus alimentazione a 15 Vcc per amplificatore e derivati interni dr...

Page 3: ...mA enabled for entire duration of conversation Working temperature range 15 C to 50 C Installation instructions The embedding box must be fitted flush with the wall at an appropriate height Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation fig 1 WARNING Connecting cables must be fed through one of the knockout cable entry points located at the bot tom of the embedding box A in fig 1 Using t...

Page 4: ...hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen Die wieder verwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen B OUT sortie bus vers d autres postes intérieurs ou extérieurs Bornier M2 3 signal vidéo 4 masse signal vidéo Fonction des connecteurs Connecteur CN1 à 5 voies à utiliser pour le raccordement à la platine HEP ...

Page 5: ...ciación de las llamadas desde las placas externas con los deriva dos internos En las instalaciones con XA 300LR se recomienda recoger los códigos de identificación ID SN de los deri vados internos aplicados al exterior del meuble y apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos XA 300LR MPP 300LR y IPC 300LR NOTA Una vez programado el ali mentador mediante PCS 300 ó MPP 300LR no será más posible...

Page 6: ... Levantar o auscultador do deriva do interno a programar para o deri vado interno telefónico ver as instruções referidas na interface IT 300 3 Pressionar ao mesmo tempo os botões de abertura da porta e auxi liário 2 pelo menos por 1 s a acti vação do áudio para a placa boto neira confirma que se verificou a operação 4 Desde a placa botoneira pressio nar o botão de chamada ao qual associar o deriva...

Page 7: ...xiliar Aux 1 ó Aux 2 con la uni dad relé VLS 101 Alimentación mediante VAS 100 Fig 8 Exemplo de ligação de saída auxiliar Aux 1 ou Aux 2 com a unidade relé VLS 101 Alimentação através de VAS 100 Fig 9 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unità relè AC 200 Alimentazione mediante VAS 100 Fig 9 Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit AC 200 Power ...

Page 8: ...g of wires rela ting to CN3 CN4 CN5 Abb 11 Farbe der Kabelleiter CN3 CN4 CN5 Fig 11 Couleur des conducteurs relatifs aux câblages CN3 CN4 CN5 Fig 11 Color de los conductores correspondientes a los cableados CN3 CN4 CN5 Fig 11 Cor dos condutores relati vos às cablagens CN3 CN4 CN5 CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO 1 2 N M R C CN4 G H KHSO G 4 3 3 4 B IN B OUT HET 301 KHPS KHPD KHSO HEP 306 HEP 3...

Page 9: ...EN TRALIZED VIDEO HANDSETS POWER SUPPLY VIDEOSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT VON DER AUSSENSTA TION GETRENNTER KAMERA ZENTRALE STROMVERSOR GUNG DER VIDEOSPRECHGARNI TUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC TELECAMERA SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR ALIMENTA TION CENTRALISEE DES POR TIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR SISTEMA X2 CON TELECAMA...

Page 10: ...SW2 XC XT SW1 CP B M1 CP CP SE 302V02 2 C XV 200 XKP 300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V02 2 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 B M1 M2 SW0 SW2 SW4 SW3 1 SW1 SW1 XDV 304 YVM 300 SW3 SW1 B M1 SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 SE 302V02 2 B ...

Page 11: ...EP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 N M R C G 4 3 2 A G VAS 100 B 1 2 1 2 SE 302V02 2 B SET VTS 2200CS VT 2200CS B VLS 101 B A 1 2 3 HET 301 KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D 1 2 3 4 5 3 4 B IN B OUT A 5 6 8 9 SW1 SW2 SE 302V02 2 C ...

Page 12: ...Y GEMISCHTE VIDEOSPRECHANLA GE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT MONITOR SPRECHGARNITUREN UND 4 AUSSENSTATIONEN ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE MIXTE SYSTÈME X2 AVEC MONITEURS COMBINES ET 4 ENTREES ALI MENTATION CENTRALISEE DES PORTIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO MUL TIFAMILIAR MIXTO SISTEMA X2 CON MONITORES DERIVADOS INTERNOS CON AURI...

Page 13: ... 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 A 1 B M1 M2 SW0 SW4 SW3 11 SW1 XDV 304 XDV 300A SW1 SW2 20dB 6dB IN OUT 100 m 100 m SW2 CP SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A 2 OUT YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN SE 302V03 2 B ...

Page 14: ...0 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 B CP 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW2 SW4 10 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XC 300 B CP M1 SW1 SW3 CP CN1 CN1 M1 B M1 NVM 300 NC 321 SW1 SW1 3 4 IN SE 302V03 2 C ...

Page 15: ...00 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 C 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW4 SW3 1 SW1 XDV 304 SW2 A G VAS 100 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A CP SW3 B YKP 300 YV M1 YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN 1 2 1 2 SW1 SE 302V03 2 D ...

Page 16: ...N1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 A G VAS 100 B SE 302V03 2 D 3 12V HEV 301 KHSO HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 KHSO 4 1 2 1 2 B SE 302V03 2 F N M G H B IN B OUT N M G H KHSO SW1 SW2 SW1 SW2 B IN B OUT SE 302V03 2 E ...

Page 17: ... CBO CN4 A G VAS 100 B SE 302V03 2 E B VLS 101 A 1 2 3 1 12V HEV 301 KHSO HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO N M CN4 KHSO G H 2 1 2 1 2 B IN B OUT N M G H KHSO SET VTS 2200CS VT 2200CS B A 5 6 8 9 SW1 SW2 SW1 SW2 3 4 B IN B OUT 1 2 3 4 5 SE 302V03 2 F ...

Page 18: ...E FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT VON DER AUSSENSTA TION GETRENNTER KAMERA UND TELEFONSCHNITTSTELLE IT 300 ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC TELECAMERA SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR ET INTERFACE TELE PHONIQUE IT 300 ALIMEN TATION CENTRALISEE DES POR TIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR SISTEMA X2 CON ...

Page 19: ...3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302VT02 1 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 SW0 SW2 SW3 1 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XV 200 XKP 300 XT 200 XKP 128 XT 200 CN3 SW3 SW2 XC XT SW1 ae be IT 300 A IN TL B M1 M2 B SW4 T bu au be ae SE 302VT02 1 B ...

Page 20: ...P 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 N M R C G 4 3 2 A G VAS 100 B 1 2 1 2 SE 302VT02 1 B SET VTS 2200CS VT 2200CS B VLS 101 B A 1 2 3 HET 301 KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D A 5 6 8 9 SW1 SW2 3 4 B IN B OUT 1 2 3 4 5 SE 302VT02 1 C ...

Reviews: