background image

-18-

CARGA DE LAS HERRAMIENTAS N59FN/N50FN/N60FN

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que
proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del
LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al
cargar, operar o hacerle servicio a esta herramienta. La protección para los ojos es
necesaria para proteger contra sujetadores voladores y escombros que pueden
causar daños severos a los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea
usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto
de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI
Z87.1-1989 y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de
seguridad que no están protegidas de los lados y las máscaras por sí solas no
proveen la debida protección.

ADVERTENCIA: PARA IMPEDIR LESIONES ACCIDENTALES:

•  Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del 

sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado;

•  Nunca apunte la herramienta hacia otra persona;
•  Nunca participe en juegos rudos con la herramienta;
•  Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo;
•  Siempre maneje la herramienta con cuidado.
•  No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta.

1.CARGA DE LOS CLAVOS:

Inserte la tira de clavos en la parte posterior
del depósito. Las cabezas de los clavos
deben ir en contra de la parte superior del
depósito. 
NOTA: La tira de clavos debe pasar el
resorte (aproximadamente 12 mm (1/2"))
antes de enganchar el empujador.

2.ENGANCHE EL EMPUJADOR:

Hale hacia atrás la guía del empujador para
que ésta se enganche con la tira de clavos.
NOTA: No toque la orejeta del empujador al
halar la guía del empujador hacia atrás.

3.CAMBIO DEL LARGO DE LOS CLAVOS:

En caso de requerir clavos con un largo 
distinto al de los clavos de la herramienta,
presione levemente la orejeta del empujador
para que se desenganche de los clavos y
deslice lentamente hacia adelante el empu-
jador hasta la nariz. Cambie los sujetadores.

DEFLECTOR DIRECCIONAL DE LA
SALIDA

Afloje el tornillo como se muestra. Ajuste a la dirección deseada de 
salida y apriete el tornillo.

Summary of Contents for N50FN

Page 1: ...EFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESEN TANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSE MENTS GARDER CE MANUEL AVEC L OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH OPERAT...

Page 2: ... fasteners or accessories not meeting the specific requirements established for genuine Bostitch nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Bostitch Inc warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Bostitch s option any defective product within 1 year from the date of purchase This warranty is no...

Page 3: ...not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may cycle possibly causing injury Always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a dif ferent work area as accidental actuation may occur possibly causing injury LOADING TOOL When loading tool 1 Never place a hand...

Page 4: ...asing the trip and if unintentionally allowed to recontact the work surface with the trigger still actuated finger still holding trigger pulled an unwanted second fastener will be driven SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work before pulling the trigger This makes accurate fastener placement easier for instance on framing toe nailing and crating ...

Page 5: ...wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept clean to be effective in pro viding clean compressed air to the tool Consult the manufacturer s instructions on proper maintenance of your filter A dirty and clogged filter will cause a pressure dro...

Page 6: ...rea of tool while the air supply is connected Never point the tool at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool LOADING THE N50FN N60FN N59FN 1 LOAD NAILS Insert strip of nails into rear of magazine Heads of nails must be against the t...

Page 7: ... contact trip until the nose touches the work surface and then pull the trigger to drive a fastener Do not press the tool against the work with extra force Instead allow the tool to recoil off the work surface to avoid a second unwanted fastener Remove your finger from the trigger after each operation B RAPID FASTENER OPERATION To operate the tool in this manner hold the tool with the contact trip...

Page 8: ...rigger The trigger must return to the trigger stop on the frame C Pull the trigger and press the contact trip against the work surface THE TOOL MUST NOT CYCLE D With finger off the trigger press the contact trip against the work surface Pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the BOSTITCH pneumatic...

Page 9: ...R SEALS When repairing a tool make sure the internal parts are clean and lubricated Use Parker O LUBE or equivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of BOSTITCH Air Tool Lubricant through the air line fitting before testing AIR SUPPLY PRESSURE AND VOLUME Air volume is as import...

Page 10: ...rectly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Replace quick disconnect fittings Worn piston O ring Replace O...

Page 11: ...ront portion of the magazine a rapid and easy operation with a minimum of effort To close the door simply press the door firmly against the edge of the work table or suitable stationary object until the two latch pins snap into a locked position CAUTION Do not use your hands to close the door as injury may occur if skin is pinched between the door and nose when the latch pins engage QUICK RELEASE ...

Page 12: ...tee or warranty product against corrosion for any specified time BC602 1 pint Bostitch Air Tool Lubricant BC603 1 pint Bostitch Winter Formula Lubricant BC604 1 quart Bostitch Air Tool Lubricant 851487 4mm Hex Wrench long pattern ORK1 O Ring Kit BK6 Bumper Kit N80K2 Remote Cycle Kit PK1 St Performance Kit TVA2 Trigger Valve Assembly 851325 Loctite 271 0 5cc packet ...

Page 13: ... 13 ...

Page 14: ...n producto si se utilizan nuestras herramientas con sujetadores o accesorios que no cumplen con los requisitos específicos establecidos para clavos grapas y accesorios autén ticos de Bostitch GARANTIA LIMITADA Bostitch Inc garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra y concuerda en reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier producto...

Page 15: ...mienta esté conectada al suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse posiblemente causando lesiones Siempre desconecte el suministro de aire 1 Antes de efectuar ajustes 2 Al hacerle servi cio a la herramienta 3 Al despejar un atascamiento 4 Cuando la herramienta no esté en uso 5 Al mudarse de un área distinta de trabajo ya que se puede activar accidentalmente posiblemente causando lesi...

Page 16: ...rmite inintencionalmente encontrar en contacto nuevamente con la superficie de trabajo mientras el gatillo está todavía activado mientras el dedo mantiene el gatillo halado se impulsará un segundo sujetador indeseado DISPARO SECUENCIAL El Disparo Secuencial requiere que el operador mantenga la herramienta sobre la superficie del objeto antes de halar el gatillo Esto permite la precisa y fácil colo...

Page 17: ...n filtro puede ayudar a obtener el mejor rendimiento y el desgaste mínimo de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la instalación en particular El filtro debe ser mantenido limpio para que sea eficaz en proveer aire comprimido limpio a la herramienta Consulte las instrucciones del fabricante para el debido mantenimiento de su filtro Un filtro sucio y atascado cau...

Page 18: ...or de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado Nunca apunte la herramienta hacia otra persona Nunca participe en juegos rudos con la herramienta Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo Siempre maneje la herramienta con cuidado No hale el gatillo ni oprima el mecanismo de disparo al cargar la herramienta 1 CARGA DE LOS CLAVOS Inserte la tira de ...

Page 19: ... SIN HALAR EL GATILLO Oprima el disparo por contacto hasta que la nariz toque la superficie del objeto y luego hale el gatillo para impulsar un sujetador No presione la herramienta contra la superficie del objeto a clavar usando fuerza extra En vez de eso permita que la herramienta recule de la superficie del objeto para evitar un segundo sujetador indeseado Quite el dedo del gatillo después de ca...

Page 20: ...AR SU CICLO B Sostenga la herramienta alejada de la superficie de trabajo y hale el gatillo LA HERRAMIENTA NO DEBE EFECTUAR SU CICLO C Hale el gatillo y presione el disparador de contacto contra la superficie de trabajo LA HERRAMIENTA NO DEBE EFECTUAR SU CICLO D Con el dedo alejado del gatillo presione el disparador de contacto contra la superficie de trabajo Hale el gatillo LA HERRAMIENTA SÍ DEBE...

Page 21: ... Utilice Parker O LUBE o su equivalente en todos los anillos en O Cubra cada anillo en O con O LUBE antes de ensamblar Utilice una cantidad pequeña de aceite en todas las superficies y piv otes móviles Después del rearmado añada unas cuantas gotas del Lubricante para Herramientas Neumáticas de BOSTITCH mediante la conexión de la línea de aire antes de probar la herramien ta PRESIÓN Y VOLUMEN DEL S...

Page 22: ...a manga del cilindro no está asentada Desensamblar para corregir debidamente en el amortiguador de abajo Válvula de cabeza seca Desensamblar lubricar Presión de aire demasiado baja Verifique el equipo de suministro de aire Sujetadores que saltan Amortiguador desgastado Reemplazar el amortiguador Alimentación intermitente Alquitrán polvo en el canal del impulsor Desensamblar y limpiar la nariz y el...

Page 23: ...a orilla de la mesa de trabajo u otro objeto estacionario adecuado hasta que los dos pasadores del pestillo encajen en la posición de cierre PRECAUCIÓN No use las manos para cerrar la puerta ya que puede ocurrir alguna lesión si la piel se traba entre la puerta y la nariz al enganchar las espigas del pestillo PUERTA DE DESENGANCHE RÁPIDO AJUSTE DEL CONTROL DE FONDO DEL SUJETADOR DIAL A DEPTH Siemp...

Page 24: ...des acces soires et éléments d assemblage qui ne satisfont pas aux exigences spécifiques en vigueur pour les accessoires agrafes et clous garantis d origine BOSTITCH GARANTIE LIMITÉE Bostitch Inc garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra y concuerda en reparar o reemplazar a opción de Bostitch cualquier producto defectuoso durante un 1 añ...

Page 25: ...e mécanisme de contact tant que l outil est connecté à la source d air car celui ci peut se déclencher et donc provoquer des blessures Toujours désaccoupler l appareil de sa source d énergie 1 avant tout réglage 2 lors de l entretien 3 lors d un désenrayage 4 à la fin de l utilisation 5 lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail car un déclenchement accidentel peut se produire et causer...

Page 26: ...de l éjection de l élément d assemblage L outil peut donc rebondir et entrer accidentellement en contact avec la surface de travail ce qui peut entraîner la sortie d un deuxième élément d assemblage non désiré DÉCLENCHEMENT AU COUP PAR COUP S T L appareil au coup par coup requiert que l opérateur maintienne l outil en contact avec la surface de travail avant d ap puyer sur la détente Ceci rend le ...

Page 27: ...lleur rendement et une usure minimale du pistolet Le filtre devra avoir une capacité de filtrage adéquate au volume d air consommé par l appareil Le filtre doit être propre pour alimenter le pistolet en air comprimé propre Consulter les instructions du fabricant concernant l entretien du filtre Un filtre sale ou bouché peut provoquer des baisses de pression et par voie de conséquence une diminutio...

Page 28: ...jection des clous lorsque l outil est relié à la source d air Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu un Ne jamais jouer avec l outil Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n est pas dirigé vers le plan de travail Toujours manier l outil avec précautions Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l élément palpeur lors du chargement de l outil 1 CHARGEMENT DES CLOUS Insérez une bande de clo...

Page 29: ...ncez par placer le palpeur sur la surface de travail SANS APPUYER SUR LA DÉTENTE Appuyer sur le palpeur jusqu à ce que le nez touche la surface de tra vail puis appuyer sur la détente pour éjecter un élément d assemblage Ne pas presser trop fort l outil sur la surface Laisser l outil reculer de la surface de travail pour éviter l é jection d un second élément indésiré Retirer votre doigt de la dét...

Page 30: ... de travail et actionner la détente L APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER Relâcher la détente elle doit revenir à sa position initiale C Appuyer sur la détente et appuyer l élément palpeur sur la surface de travail L APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER D Détente libre appuyer l élément palpeur sur la surface de travail Actionner la détente L APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER EN SUPPLÉMENT DES AUTRES AVERT...

Page 31: ...ons vérifier que les pièces internes sont propres et bien lubrifiées Appliquer du lubrifiant O LUBE de Parker sur tous les joints toriques avant de procéder à l assemblage Appliquer une fine pellicule de O LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots Les opérations de remontage terminées veiller à mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOS TITCH dans le circuit d air avant ...

Page 32: ...ylindre n est pas positionnée Démonter et réinstaller correctement sur l amortisseur inférieur Valve de tête sèche Démonter et lubrifier Pression d air trop faible Vérifier le circuit d air Éléments d assemblage manquants Amortisseur usé Remplacer l amortisseur Alimentation Intermittente Particules obstruant le canal de l enfonceur Démonter le nez enfonceur et nettoyer Pertes de charges dans les r...

Page 33: ... bord de la table de travail ou tout objet stable approprié jusqu à ce que les deux goujons du loquet cliquent en position verrouillée ATTENTION Ne pas fermer la porte avec les doigts car la peau peut se trouver pincée entre la porte et le nez lorsque les goujons du loquet s engagent PORTE À OUVERTURE RAPIDE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE L ÉLÉMENT D ASSEMBLAGE AVEC DIAL A DEPTH Toujours désaccoupler...

Reviews: