background image

-8-

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Une PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre
les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par
l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement à une
source d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle
protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés,
susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer de porter une bonne protection oculaire.
L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et doit fournir une
protection frontale et latérale. REMARQUE : Des lunettes sans protection latérale et des
masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.

MISE EN GARDE : Des mesures de sécurité supplémentaire sont requises dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail peut favoriser l’exposition à un niveau de bruit
susceptible d’entraîner une surdité. L’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer qu’une
protection de l’ouïe sera utilisée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de
travail. Certains environnements exigeront l’utilisation d’un équipement de protection de la tête.
Lorsque cela s’avère nécessaire, l’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer que la protection
de la tête est conforme à la norme ANSI Z89.1.

Votre  agrafeuse D61ADCSB à action latérale est

livrée de l’usine complètement assemblée et prête à

l’utilisation. Toutefois, avant de vous en servir, lisez le

manuel d’utilisation et d’entretien pour le ferme-boîte

D61ADC,  lequel fait partie de cet appareil. Suivez

attentivement  les instructions d’utilisation et

d’alimentation  en air ,  et prenez note des

avertissements et des mises en garde.

Veuillez  aussi noter que les instructions dans le

manuel du D61ADC pour le chargement du magasin

ne  s’appliquent pas ici. La cartouche d’agrafes doit

être  installée sur la petite section de tube de

plastique cloisonnée au-dessus de l’outil.  Toutes les

autres instructions dans le manuel du D61ADC sont

applicables.

Après une longue utilisation du D61ADCSB, ou lors

du changement des agrafes du D61ADC, il peut être

nécessaire de régler soit le pied de la butée, soit le

cylindre de la butée.

Afin d’éviter un cycle

accidentel de l’outil, coupez toujours
l’alimentation en air lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant d’effectuer tout réglage ou
entretien ou de débloquer une attache coincée.

1. Réglage du pied de butée :

Déconnectez l’alimentation d’air. Desserrez les deux

trous de montage du pied de butée. Le pied peut être

déplacé à l’intérieur de ses trous allongés.  Réglez-le

de  façon qu’il arrive à égalité contre le bas du

D61ADC lorsque la valve est complètement activée.

Le  pied et la valve doivent atteindre ensemble leur

point le plus bas.

2. Réglage du cylindre à air :

Assurez-vous que l’alimentation d’air est coupée. La

gâchette  du D61ADC maintenue enfoncée, il doit y

avoir un espace minimal entre celle-ci et la bielle de

commande  lorsque cette bielle est poussée vers la

gâchette à la fin de la course du cylindre à air. Ajustez

l’espace en desserrant les deux écrous qui retiennent

le  cylindre à air dans le cadre; repositionnez le

cylindre  au besoin et resserrez les écrous.  Si le

cylindre  doit être remplacé, ajustez le nouveau

cylindre à l’intérieur du cadre de l’appareil.

Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats,
ajustez le réglage de la profondeur du D61ADC à
un niveau élevé.  Si le réglage est trop bas, le
mandrin poussera la boîte et l’éloignera du
D61ADCSB.  La plaque de réglage avant 
du D61ADC doit être aux environs du réglage 3;
référez-vous au paragraphe « Réglage de la
profondeur » dans le manuel du D61ADC.

Afin de prévenir toute

blessure, ne placez jamais les mains ni autre
partie du corps en contact avec le bras de
déclenchement ni dans la zone de pincement des
agrafes.

Lubrification :

L’agrafeuse  pneumatique à cartouche et à action

latérale  D61ADCSB ne devrait pas nécessiter de

lubrification  autre que l’application d’une huile à

machine légère sur les points de pivot deux ou trois

fois par année.

Consultez  le manuel d’utilisation et d’entretien du

D61ADC  pour connaître la bonne procédure de

lubrification de l’outil.

Summary of Contents for D61ADCSB

Page 1: ...RENCE IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DIS...

Page 2: ...stic tube cradled above the tool All other instructions in the D61ADC manual apply After extensive use of the D61ADCSB or when exchanging the D61ADC staples it may be necessary to adjust either the trip foot or the trip cylinder To prevent accidental cycling always disconnect the air supply before making adjustments servicing the machine clearing jams and when the machine is not in use 1 To Adjust...

Page 3: ...Closer needs replacement it will be necessary to drill two 17 64 diameter holes through both sides of the frame of the new tool as shown in the diagram NOTE Use only staples recommended by Bostitch for use in Bostitch D61ADC Carton Closer or staples which meet Bostitch specifications ...

Page 4: ... LIEU OF ALL OTHER EXPRESS W ARRANTIES ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY BOSTITCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES This warranty is limited to sales in the United States and Canada Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of i...

Page 5: ...a herramienta Se aplican todas las otras instrucciones del manual D61ADC Después del uso prolongado del D61ADCSB o cuando se cambien las grapas D61ADC puede que sea necesario ajustar ya sea el pedal o el cilindro de disparo Para evitar la operación accidental desconecte siempre el suministro de aire antes de hacer ajustes dar servicio a la máquina despejar atascos y cuando no esté en uso la máquin...

Page 6: ...sario perforar dos agujeros de 17 64 de pulgada 6 75 mm de diámetro a través de ambos lados del armazón de la nueva herramienta según se ilustra en el diagrama NOTA Use solamente las grapas recomendadas por Bostitch para usar en las cerradoras de cajas de cartón Bostitch D61ADC o grapas que cumplan con las especificaciones de Bostitch ...

Page 7: ...EMÁS GARANTÍAS EXPRESAS TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD P ARA UN FIN PARTICULAR SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA BOSTITCH NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENCIALES Esta garantía se limita a ventas dentro de los Estados Unidos y Canadá Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños fortuitos ...

Page 8: ...e cloisonnée au dessus de l outil Toutes les autres instructions dans le manuel du D61ADC sont applicables Après une longue utilisation du D61ADCSB ou lors du changement des agrafes du D61ADC il peut être nécessaire de régler soit le pied de la butée soit le cylindre de la butée Afin d éviter un cycle accidentel de l outil coupez toujours l alimentation en air lorsque l appareil n est pas utilisé ...

Page 9: ... D61ADC doive être remplacé il faudra percer deux trous de 17 64 po 6 75 mm dans les deux côtés du cadre du nouvel outil tel qu illustré REMARQUE Utilisez uniquement les agrafes recommandées par Bostitch pour le ferme boîte D61ADC de Bostitch ou des agrafes répondant aux spécifications de Bostitch ...

Page 10: ... AUTRE GARANTIE EXPRESSE TOUTE GARANTIE DE V ALEUR MARCHANDE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D ADÉQUA TION À UN USAGE P ARTICULIER SE LIMITE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES Cette garantie se limite aux ventes ef fectuées aux États Unis et au Canada Les limitations imposées par la durée d une garantie implicite ou l exclusion des d...

Reviews: