Contenuto della confezione
Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки
Item
Descrizione
Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание
Q.Ty
1
Corpo miscelatore ad incasso
- Concealed body of the mixer - Unterputz Einbaukörper der Armatur
Corps à encastrer du mitigeur - Cuerpo empotrado del mezclador -
В
СТРАИВАЕМЫЙ
КОРПУС
СМЕСИТЕЛЯ
1
2
Valvolina non ritorno
- Check valve - Rückschlagventil - Petit clapet anti-retour - Válvula de retención
-
Н
ЕВОЗВРАТНЫЙ
КЛАПА
2
3
Tappi per chiusura valvolina non ritorno
- Taps for closing of the check valve - Schließen Stopfen
des Rückschlagventils - Bouchons de fermeture du clapet anti-retour - Tapas de bloqueo para válvula
antirretorno -
З
АГЛУШКИ
НЕВОЗВРАТНОГО
КЛАПАНА
2
4
Cartuccia termostatica
- Thermostatic cartridge - Thermomischkartusche - Cartouche thermostati-
que - Cartucho termostático - Термостатический картридж
1
5
Ghiera serraggio cartuccia termostatica -
Thermostatic cartridge tightening ring nut - Thermomi-
schkartuschen-Druckhülse - Bague de serrage de cartouche thermostatique - Cápsula de sujeción de
cartucho termostático - Зажимное кольцо термостатического картриджа
1
6
Astina per Termostatico, Ø12x24 mm + vite M4x16 mm (in alternativa astina Ø12x34mm
+ vite M4x30mm)
- Rod for thermostatic unit ø12x24 mm + screw M4x16 mm (alternatively: rod
ø12x34 mm + screw M4x30 mm) - Stange für Thermostat Einheit Ø12x24 mm + Schraub M4x16mm (als
Alternative: Stange Ø12x34 mm + Schraub M4x30 mm) - Tige pour unité thermostatique Ø12x24 mm +
vis M4x16 mm (alternativement: tige Ø12x34 mm + vis M4x30 mm) - Varilla para unidad termostática
ø12x24 mm + tornillo M4x16 mm (aternativamente: varilla ø12x34 mm + tornillo M4x30 mm) - Втулка
термостата, Ø12x24 мм + винт M4x16 мм (альтернативный вариант Ø12x34мм + винт
M4x30мм)
1
7
Cartuccia rubinetto/deviatore
- Cartridge of on-off valve and diverter - Kartusche des on-off Ventils
und Umstellers - Cartouche du robinet et inverseur - Cartucho del grifo y desviador - Картридж
вентиля/девиатора
1
8
Ghiera serraggio cartuccia rubinetto/deviatore
-
Clamping ring for cartridge of on-off valve
and diverter - Klemmenring für Kartusche des on-off Ventils und Umstellers - Bague de serrage pour
cartouche du robinet et de l’inverseur - Casquillo de bloqueo para cartucho del grifo y del desviador -
З
АЖИМНОЕ
КОЛЬЦО
КАРТРИДЖА
ВЕНТИЛЯ
/
ДЕВИАТОРА
1
9
Distanziale
- Spacer - Abstandshalter - Espaceur - Distanciador - Распорка
1
10
Cannotto per distanziale
- Bush for spacer - Buchse für Abstandshalter - Douille pour espaceur - Man-
guito para distanciador - Распорная втулка
1
11
Astina per rubinetto/deviatore, Ø12x60 mm
- Rod ø12x60 mm for on-off valve/diverter - Stange
ø12x60 mm für on-off Ventil/Umsteller - Tige ø12x60 mm pour robinet/inverseur - Varilla ø 12x60 para
grifo/desviador -
В
ТУЛКА
ВЕНТИЛЯ
/
ДЕВИАТОРА
, Ø12
X
60
ММ
1
12
Vite M4x45 mm
- Screw M4x45 mm - Schraub M4x45 mm - Vis M4x45 mm - Tornillo M4x45 mm -
В
ИНТ
M4
X
45
ММ
1
13
Copertura termostatico -
Cover for thermostatic unit - Abdeckung für Thermostat Einheit - Couvertu-
re pour l‘unité thermostatique - Cubierta para la unidad termostática - Крышка термостата
1
14
Vite M4x10 mm
- Screw M4x10 mm - Schraub M4x10 mm - Vis M4x10 mm - Tornillo M4x10 mm -
Винт M4x10 мм
3
15
Copertura rubinetto/deviatore
- Cover for on-off valve/diverter - Abdeckung für on-off Ventil/
Umsteller - Couverture pour robinet/inverseur - Cubierta para grifo/desviador - Крышка вентиля/
девиатора
1
3
Summary of Contents for Z005350
Page 11: ...390 mm 155 mm Fig_3 Fig_4 11 ...
Page 12: ...Fig_5 12 ...
Page 16: ...Fig_9 M a x M i n M a x M i n M a x M i n M a x M i n 15 16 16 ...
Page 18: ...13 15 17 16 14 Fig_12 18 ...
Page 20: ...18 19 19 6 12 2 Fig_16 21 23 22 33 Fig_15 20 ...
Page 22: ...20 Fig_19 Fig_18 22 ...
Page 23: ...20 Fig_20 Fig_21 2 5 2 25 11 12 28 30 29 29 34 33 26 27 22 23 ...
Page 36: ...Made in Italy 2MXFI03540000 Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt ...