background image

5

Piezas 

1.  Cuerpo del mezclador

2.  Tubo para grifo mezclador

3.  Cartucho mezclador

4.  Tuerca de fi jación del cartucho 

mezclador

5.  Tuerca de protecciónn

6.  Placa de cubiertas

7.  Mango de mezcla y distribución

8.  Grano para fijar manijas 

9.  Tapón

10.  Llave Allen

Комплектация: 

1. 

Корпус смесителя

2. 

Рычаг смесителя

3. 

Картридж смесителя

4. 

Зажимной хомут картриджа 

смесителя

5. 

Накладное кольцо

6. 

Лицевая панель

7. 

Ручка смесителя и впуска

8. 

Установочные винты ручки

9. 

Вкладка

10.  Ключ

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

:

Indicación para la salida de agua caliente: a la izquierda, distintivo 

de color rojo. Indicación para la salida de agua fría: a la 

derecha, distintivo de color azul .

ATENCIÓN: no invierta las entradas del agua caliente y 

fría.

LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 

817 PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO

Presión: mín. 1 bar máx. 5 bar

Temperatura del agua caliente: ≤ 65°C

NOTA: En caso de presiones superiores a 5 bar, se 

recomienda instalar un reductor de presión.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

:

Указатель подведения горячей воды: слева красного цвета

Указатель подведения холодной воды: справа синего цвета 

Внимание: НЕ ПЕРЕПУТАЙТЕ трубы подведения 

горячего и холодного водоснабжения к смесителю

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, 

ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ РЕКОМЕНДОВАННЫХ 

ОГРАНИЧЕНИЙ, СОГЛАСНО  НОРМАМ: UNI EN 817

Давление: мин. 1 бар макс. 5 бар

Температура горячей воды: ≤ 65°C

ВАЖНО: в случае, когда давление превышает 5 

бар, рекомендуется установить ограничитель 

давления.

Summary of Contents for Z00007/Z00067

Page 1: ...ec 1 sortie Mezclador monomando empotrable con 1 salida Смеситель Механический встраиваемый с переключением на 1 направление Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage und Wartungsanleitung Instructions pour l installation et conseilsd entretien Instruccionesdemontajeydemantenimiento Инструкцияпомонтажуиэксплуатации OUTLET IN COLD IN HOT ...

Page 2: ...edonda como se muestra aquí o cuadrada o de estilo como se muestra en la portada Ручка 7 может быть круглой как это показано здесь либо квадратной либо в стиле продемонстрированным на обложке 9 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEM...

Page 3: ...E TECNICHE Indice alimentazione calda a sinistra colore Rosso HOT Indice alimentazione fredda a destra colore blu COLD ATTENZIONE non invertire il collegamento acqua calda e fredda LIMITI DI IMPIEGO RACCOMANDATI DA UNI EN 817 PER IL BUON FUNZIONAMENTO Pressione min 1 bar max 5 bar Temperatura acqua calda 65 C NOTA in caso di pressioni superiori a 5 bar si raccomanda di installare un riduttore di p...

Page 4: ...twasseranzeige rechts blau ACHTUNG Warm und Kaltwasseranschluss nicht austauschen GRENZWERTE NACH UNI EN 817 EUROPÄISCHE NORM FÜR EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE Betriebsdruck Min 1 bar max 5 bar Warmwassertemperatur 65 C HINWEIS Bei Wasser Drück mehr als 5 bar wird es empfohlen einen Druckminderer zu installieren Pièces 1 Corps du mitigeur 2 Fourreau pour mitigeur 3 Cartouche mitigeur 4 Ecrou de serr...

Page 5: ...ría a la derecha distintivo de color azul ATENCIÓN no invierta las entradas del agua caliente y fría LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 817 PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO Presión mín 1 bar máx 5 bar Temperatura del agua caliente 65 C NOTA En caso de presiones superiores a 5 bar se recomienda instalar un reductor de presión ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Указательподведениягорячейводы слевакрас...

Page 6: ...6 1 0 145 2 2 1 0 1 45 UA ACQ DD FRE A C U A Q A ALD C A 1100 1200 Fig_2 Fig_1 1 2 1 2 1 2 ...

Page 7: ...a strelle MAX Limitede tolerance pour la surface exterieure du carrelage Limiti di tolleranza per la superfice finita delle piastrelle MIN Fliesenoberfioche Adjustment limits for finished tiles surfaces Fig_4 U A Q A C R DD F E A C U A Q A A D C L A 7 ...

Page 8: ...Fig_5 Fig_6 Fig_7 8 ...

Page 9: ...Fig_8 2 5 6 7 8 9 Fig_9 9 ...

Page 10: ... con la protezione in plastica facendo attenzione che la superficie del muro finito con piastrelle rientri nella quota massima indicata 45 5 70 5 mm Fig 3 5 Completare i collegamenti come illustrato in figura 4 6 Testare l impianto e verificare l assenza di perdite 7 Eseguire il rivestimento vedi figura 5 8 Togliere la protezione in plastica di copertura Fig 6 9 Rimuovere eventuale sporco impurità...

Page 11: ...ing paying attention that the surface level of the tiles finished wall is within 45 5 and 70 5 mm Fig 3 5 Complete the connections as shown in Figure 4 6 Check the plant and verify the absence of any leak 7 Clad the walls see Fig 5 8 Remove the plastic protection Fig 6 9 Remove any filth impurities on the surface of the single lever mixer and or tiles Fig 7 10 Remove the film from the sponge in th...

Page 12: ...i darauf achten dass die Höhe der Oberfläche der gefliesten Wand zwischen 45 5 und 70 5 mm liegt Abb 3 5 Die Anschlüsse beenden wie in Abb 4 gezeigt 6 Die Anlage testen und Dichtheit überprüfen 7 Verputzen siehe Abbbildung 5 8 Die Kunststoff Abdeckschütz entfernen Abb 6 9 Eventuelle Verschmutzungen an der Oberfläche des Mischkörpers und an den Fliesen entfernen Abb 7 10 Die Folie vom Schwamm auf d...

Page 13: ...mmande avec sa protection en plastique en faisant attention à ce que le niveau de la surface du mur fini avec les carreaux soit entre 45 5 70 5 mm illustration 3 5 Compléter les raccordements selon l illustration 4 6 Contrôler l installation et vérifier l absence de toute fuite 7 Réaliser le revêtement comme sur l illustration 5 8 Enlever la protection de recouvrement en plastique illustration 6 9...

Page 14: ...eccióndeplástico prestando atención a que la superficie de la pared acabada con azulejos sea dentro de la medida máxima indicada 45 5 70 5 mm Fig 3 5 Completar las conexiones según la figura 4 6 Revisar la instalación y verificar la ausencia de cualquier pérdida 7 Realice el revestimiento véase figura 5 8 Quite la protección de plástico Fig 6 9 Limpie la eventual suciedad o impurezas presentes en ...

Page 15: ...кий смеситель укомплектованный защитой из пластика таким образом чтобы поверхность с финишной отделкой плиткой вошла в максимально указанные квоты 45 5 70 5 mm Рис 3 5 Выполнить подключения как это продемонстрировано на рис 4 6 Протестировать устройство на отсутствие протечек 7 Завершить отделку см рис 5 8 Снять защитную оболочку из пластика Рис 6 9 Удалитьвозможныезагрязненияимусорсдеталейсмесите...

Page 16: ...artucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа 2 5 Fig_10 6 9 7 8 35 Fig_11 4 3 5 16 ...

Page 17: ...Fig_12 5 3 Fig_13 35 12 Nm 4 3 17 ...

Page 18: ...celatrice e di erogazione 7 tenendo il foro rivolto verso l alto Fissarla con l apposito grano 8 ed inserire tappino 9 10 Con un panno eseguire una accurata pulizia fig 13 PERLA PULIZIA Per conservare il più a lungo possibile l aspetto del materiale è necessario osservare alcune regole Per la pulizia parti metalliche l acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma mac...

Page 19: ...ti subordinata alla cura e alla delicatezza d uso da parte dell utente 3 Danni alla rubinetteria imputabili ad installazione non corretta o ad errata concezione dell impianto 4 Non corretto utilizzo della rubinetteria Uso improprio della rubinetteria 5 Riparazioni e manutenzioni effettuate in modo non idoneo e senza preventiva autorizzazione dell Azienda 6 Deterioramento dovuto alla normale usura ...

Page 20: ...urfaces and forms unpleasant spots For routine cleaning simply use a damp cloth with a little soap rinse and dry Calcium spots can therefore be avoided by drying after use Important note Using only a soap based detergent is recommended Never use abrasive detergents or disinfectants or those containing alcohol hydrochloric acid or phosphoric acid Dear Customer we would like to remind you that the w...

Page 21: ...able For further information please contact Bossini or its distributor WARTUNG UND REPARATUR Vorbemerkung LangandauernderGebrauchunddieEigenschaftendesWassers Kalk Verunreinigungen können zu einem Wirkungsverlust der Kartusche führen Daher kann die Wartung und Reinigung derselben oder ein Wechsel notwendig werden Wie folgt vorgehen 1 Alle Wasserzulaufanschlüsse am Mischer absperren 2 Den Pfropfen ...

Page 22: ...ehlern die von unserer QS Abteilung bestätigt wurden Forderungen auf Ersatz im Rahmen der Garantie können nur mit Vorlage eines datierten Dokuments vorgebracht werden das den Kauf des Produkts belegt Die Garantie bezieht sich allein auf Herstellungsfehler undberechtigtausschließlichzurkostenlosenLieferungdesErsatzteils dessenMängelanerkanntwurden Das fehlerhafteTeilistmitBeilageeinerFehlerbeschrei...

Page 23: ...ser la bague filetée 4 et serrer en appliquant une force de 12 Nm 6 Visser la bague filetée de couverture 5 7 Ouvrir l entrée d eau 8 Positionner la plaque de recouvrement 6 9 Insérer la poignée de mélange ouverture 7 en maintenant le trou dirigé vers le haut Fixer la poignée par la broche filetée spécifique 8 et insérer le capuchon 9 10 Nettoyez soigneusement avec un chiffon illustration 13 NETTO...

Page 24: ...e accidentels ou conséquents arrivés lors de l installation réparation ou remplacement du produit En outre après constatation du défaut toute demande d intervention à domicile reste à la charge de l usager main d œuvre concernant le démontage ou la réinstallation du produit frais de déplacement etc Validité de la garantie La garantie est valable à compter de la date d achat du produit certifiée pa...

Page 25: ...tes ácidos o abrasivos 3 2 años para los cartuchos excluídas juntas y O ring 4 2 años àra elementos termostáticos el uso del mismo depende de la calidad del agua 5 La reparación o la sustitución de piezas con defectos de fabricación reconocidos por nuestra oficina técnica Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que demuestre la adquisición del pr...

Page 26: ...собствуя таким образом удалению образований и возможных загрязнений далее проследовать с пункта 5 в случае замены картриджа на новый проследовать с пункта 5 5 Установить новый картридж смесителя 3 так чтобы 2 выступающих в основании колышка вошли в предназначенные для них места Рис 12 Прикрутить хомут 4 проделав 12 оборотов 6 Установить накладное кольцо 5 7 Подать водоснабжение 8 Установить лицеву...

Page 27: ...я на него гарантии Гарантия не распространяется на следующие случаи 1 Износ хромированных поверхностей вызванный использованием чистящих средств содержащих кислоты или абразивы или при любом другом уходе который отличается от рекомендованного в наших инструкциях по уходу и эксплуатации 2 Износ поверхностей с не хромированным покрытием золото бронза и т д долговечность которых зависит непосредствен...

Page 28: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI02680001 ...

Reviews: