background image

Fixture

T10014

en-gb

Original Instructions

de

Originalbetriebsanleitung

ar

تاميلعتلا

 

ةيساسألا

bg

Оригинално ръководство за
експлоатация

cs

Originální návod k použití

da

Originale brugsanvisninger

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

en-us

Original Instructions

es-es

Instrucciones originales

es-mx

Instrucciones originales

et

Originaalkasutusjuhend

fa

تاروتسد

 

یلصا

fi

Alkuperäiset ohjeet

fr-fr

Instructions d'origine

he

תוארוה

 

תוירוקמ

hr

Izvorne upute

hu

Eredeti útmutató

it

Istruzioni originali

ja

元の手順

ko

원래 지침

lt

Originali instrukcija

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

mk

Оригинално упатство

nl

Originele instructies

no

Opprinnelige instruksjoner

pl

Oryginalne instrukcje

pt-br

Instruções originais

pt-pt

Instruções originais

ro

Instrucţiuni originale

ru

Инструкции на языке оригинала

sk

Pôvodný návod

sl

Originalna navodila za uporabo

sr

Originalna uputstva

sv

Originalinstruktioner

tr

Orijinal Talimatlar

uk

Оригінальна інструкція

zh-cn

原始说明

zh-tw

原廠操作說明

Summary of Contents for T10014

Page 1: ...hjeet fr fr Instructions d origine he הוראות מקוריות hr Izvorne upute hu Eredeti útmutató it Istruzioni originali ja 元の手順 ko 원래 지침 lt Originali instrukcija lv Instrukcijas oriģinālvalodā mk Оригинално упатство nl Originele instructies no Opprinnelige instruksjoner pl Oryginalne instrukcje pt br Instruções originais pt pt Instruções originais ro Instrucţiuni originale ru Инструкции на языке оригина...

Page 2: ......

Page 3: ...21 Čeština 26 Dansk 31 Ελληνικά 36 English USA 41 Español España 46 Español México 51 Eesti 56 فارسی 61 Suomi 66 Français France 71 עברית 76 Hrvatski 81 Table of Languages 3 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 4: ...нски 116 Nederlands 121 Norsk 126 Polski 131 Português Brasil 136 Português Portugal 141 Românǎ 146 Русский 151 Slovenčina 157 Slovenščina 162 Srpski 167 Table of Languages 4 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 5: ...Svenska 172 Türkçe 177 Українська 182 简体中文 187 繁體中文 192 Table of Languages 5 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 6: ...neral Information 7 General Safety Instructions 8 Operating Instructions 9 Inspection and maintenance 9 Declaration of Conformity 10 en gb 6 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 7: ...ice for work approved by the Volkswagen Group Use only for loads up to 150 kg Do not hold or lift any persons or animals Do not hold or lift articles other than described in the workshop manuals of the Volkswagen Group brands Do not stand under suspended loads Only use in connection with the approved accessories see workshop manuals of the Volkswagen Group brands 1 Fixture 2 Reception eye 3 Hexago...

Page 8: ...y shoes according to ISO 20345 S2 Wear protective gloves in order to avoid cuts Position hands and feet carefully to avoid potential crushing hazards Use the load holding device only for work approved by the Volkswagen Group Use the load holding device only with the accessories approved by the Volkswagen Group Do not exceed the maximum load capacity of 150 kg Only use the fixture for vehicle compo...

Page 9: ...eck the function of the fall protection Check the secure seat of the support prior to lifting the load 4 Carry out further work as described in the workshop manuals 5 Ensure that all parts of the special tool have been removed after completing the repair work 4 Inspection and maintenance Check the fixture for visible damages such as signs of wear deformation breakages cracks and corrosion damages ...

Page 10: ...duct described above complies with the relevant clauses of the 2006 42 EC Machinery Directive Any modification to a product not expressly approved by the manufacturer will void the validity of this declaration The following harmonised standards have been applied EN ISO 12100 2010 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction EN 13155 2003 A2 2009 Cranes Safet...

Page 11: ...ine Informationen 12 Allgemeine Sicherheitshinweise 13 Bedienung 14 Prüf und Wartungshinweise 14 Konformitätserklärung 15 de 11 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Deutschland ...

Page 12: ...ern freigegebenen Arbeiten verwenden Nur für Lasten bis 150 kg verwenden Keine Personen oder Tiere aufnehmen oder anheben Keine anderen Gegenstände aufnehmen oder anheben als in den Reparaturleitfäden der Marken des Volkswagen Konzerns beschrieben Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten Nur in Verbindung mit dem freigegebenen Zubehör verwenden siehe Reparaturleitfäden der Marken des Volkswagen Ko...

Page 13: ...en Sicherheitsschuhe tragen nach ISO 20345 S2 Schutzhandschuhe tragen um Schnittverletzungen zu vermeiden Hände und Füße so positionieren dass keine Quetschgefahr besteht Das Lastaufnahmemittel nur für die vom Volkswagen Konzern freigegebenen Arbeiten verwenden Das Lastaufnahmemittel nur mit dem vom Volkswagen Konzern freigegebenen Zubehör verwenden Die maximale Tragfähigkeit von 150 kg keinesfall...

Page 14: ...unktion der Fallsicherung prüfen Sicheren Sitz des Halters vor dem Anheben der Last prüfen 4 Weitere Arbeiten wie in den Reparaturleitfäden beschrieben durchführen 5 Nach Abschluss der Reparaturarbeiten sicherstellen dass alle Teile des Spezialwerkzeugs entfernt wurden 4 Prüf und Wartungshinweise Den Halter vor jeder Verwendung auf sichtbare Beschädigungen wie Abnutzungserscheinungen Deformation B...

Page 15: ...rklären wir dass jedes oben genannte Produkt den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung eines Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN ISO 12100 2010 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung EN 13155 2003 A2...

Page 16: ...ت العربية معلومات عامة 17 إرشادات السلامة العامة 18 إرشادات التشغيل 19 الفحص والصيانة 19 إعلان التوافق 20 ar 16 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith ألمانيا ...

Page 17: ... المعتمدة من ل َ ب ِ ق مجموعة Volkswagen فقط يحظر الاستخدام إلا مع الأحمال التي تصل إلى 150 كجم يحظر حمل أو رفع أي أشخاص أو حيوانات يحظر حمل أو رفع أشياء بخلاف ما ورد ذكره في أدلة ورشة العمل الخاصة بالعلامات التجارية لمجموعة Volkswagen يحظر الوقوف أسفل الأحمال المعلقة حظر ُ ي الاستخدام إلا مع الملحقات المعتمدة راجع أدلة ورشة العمل الخاصة بالعلامات التجارية لمجموعة Volkswagen 1 جهاز التثبيت 2 عروة ...

Page 18: ... سلامة ا ً ق وف لما ينص عليه معيار ISO 20345 S2 ِ ارتد قفازات واقية لتفادي الإصابة بجروح قطعية ضع يديك وقدميك بعناية لتفادي مخاطر الهرس المحتملة يحظر استخدام جهاز رفع الأحمال إلا لأغراض العمل المعتمدة من ل َ ب ِ ق مجموعة Volkswagen يحظر استخدام جهاز رفع الأحمال إلا مع الملحقات المعتمدة من ل َ ب ِ ق مجموعة Volkswagen يحظر تجاوز الحد الأقصى لسعة الحمل البالغة 150 كجم يحظر استخدام جهاز تثبيت مكونات ا...

Page 19: ...ة العمل ا ً تمام تحقق من وظيفة واقي السقوط تحقق من إحكام استواء جهاز التثبيت قبل رفع الحمل 4 ذ ّ ف ن الأعمال الإضافية على النحو المبين في أدلة ورش العمل 5 تأكد من إزالة جميع قطع الأداة الخاصة بعد إكمال أعمال الصيانة 4 الفحص والصيانة تحقق من جهاز التثبيت لضمان خلوه من أي تلف ظاهر مثل علامات البلى والتشوه والكسر والشقوق والتآكل قبل استخدامه تحقق من الأسنان للتأكد من عدم تلفها تحقق من حلقات التثبيت ل...

Page 20: ... T10014 نعلن بموجب ذلك أن كل منتج موضح أعلاه يمتثل لأحكام توجيه الماكينات ذات الصلة 2006 42 EC يتسبب أي تعديل على منتج بدون اعتماد صريح من جهة التصنيع في إبطال سريان هذا الإعلان تم تطبيق المعايير المتوافقة التالية EN ISO 12100 2010 سلامة الماكينة الأسس العامة للتصميم تقييم المخاطر وتقليل المخاطر EN 13155 2003 A2 2009 الرافعات السلامة ملحقات رفع الحمل غير الثابتة Pollenfeld 30 08 2018 المكان التاري...

Page 21: ...ия 22 Общи инструкции за безопасност 23 Инструкции за експлоатация 24 Инспекция и поддръжка 24 Декларация за съответствие 25 bg 21 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Германия ...

Page 22: ...то за задържане на товар само за дейности одобрени от Volkswagen Group Да се използва само за товари до 150 кг Не качвайте и не повдигайте хора или животни Не качвайте и не повдигайте предмети различни от описаните в ръководствата за ремонт на марките на Volkswagen Group Не стойте под окачени товари Да се използва само с одобрените аксесоари вж ръководствата за ремонт на марките на Volkswagen Grou...

Page 23: ...е на Volkswagen Group Носете защитни обувки съгласно ISO 20345 S2 Носете защитни ръкавици за да избегнете порезни рани Поставяйте ръцете и краката си внимателно за да избегнете потенциална опасност от премазване Използвайте устройството за задържане на товар само за дейности одобрени от Volkswagen Group Използвайте устройството за задържане на товар само с аксесоари одобрени от Volkswagen Group Да...

Page 24: ...онт Проверете функцията на защитата от падане Преди да повдигнете товара проверете сигурното прилягане на приспособлението 4 Изпълнете допълнителните дейности както е описано в ръководствата за ремонт 5 Уверете се че всички части на специалния инструмент са отстранени след приключване на ремонтната дейност 4 Инспекция и поддръжка Преди всяка употреба проверявайте приспособлението за видими щети ка...

Page 25: ...е всеки продукт описан по горе е в съответствие с приложимите клаузи на Директива 2006 42 ЕО относно машините Всяко изменение на даден продукт което не е изрично одобрено от производителя ще доведе до анулиране на валидността на тази декларация В сила са следните хармонизирани стандарти EN ISO 12100 2010 Безопасност на машините Общи принципи на проектиране Оценка на риска и намаляване на риска EN ...

Page 26: ...nformace 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny 28 Provozní pokyny 29 Pokyny pro kontrolu a údržbu 29 Prohlášení o shodě 30 cs 26 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Německo ...

Page 27: ...chválenou společností Volkswagen Group Používejte pouze pro břemena do 150 kg Neupínejte ani nezvedejte žádné osoby ani zvířata Neupínejte ani nezvedejte jiné předměty než které jsou popsány v dílenských příručkách značek společností Volkswagen Group Nezůstávejte pod zavěšenými břemeny Používejte pouze ve spojení se schváleným příslušenstvím viz dílenské příručky značek společností Volkswagen Grou...

Page 28: ...odle ISO 20345 S2 Používejte ochranné rukavice aby nedošlo k řezným poraněním Ruce a nohy dávejte tak aby se předešlo možným rizikům rozdrcení Upínací přípravek břemene používejte pouze pro práci schválenou společností Volkswagen Group Upínací přípravek břemene používejte pouze s příslušenstvím schváleným společností Volkswagen Group Nepřekračujte maximální zátěžovou kapacitu 150 kg Přípravek použ...

Page 29: ...e Zkontrolujte funkčnost pojistky proti vypadnutí Před zvednutím břemene zkontrolujte bezpečné umístění přípravku 4 Proveďte další práci jak je popsáno v dílenských příručkách 5 Po dokončení opravy se ujistěte že z vozidla byly odstraněny všechny součásti speciálního přípravku 4 Pokyny pro kontrolu a údržbu Před každým použitím zkontrolujte přípravek zda na něm není viditelné poškození jako jsou z...

Page 30: ...ýše popsaný výrobek vyhovuje odpovídajícím ustanovením Směrnice pro strojní zařízení 2006 42 ES Jakákoliv změna na výrobku která není výslovně schválena výrobcem ruší platnost tohoto prohlášení Byly použity následující harmonizované normy EN ISO 12100 2010 Bezpečnost strojních zařízení Všeobecné zásady pro konstrukci Posouzení a snižování rizik EN 13155 2003 A2 2009 Jeřáby Bezpečnost Volně zavěšen...

Page 31: ...sninger 32 Generelle sikkerhedsanvisninger 33 Betjeningsvejledning 34 Eftersyn og vedligeholdelse 34 Overensstemmelseserklæring 35 da 31 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Tyskland ...

Page 32: ...odkendt af Volkswagen koncernen Må kun anvendes til belastninger på op til 150 kg Må ikke bruges til at holde eller løfte personer eller dyr Må ikke bruges til at holde eller løfte andre artikler end dem der er beskrevet i værkstedsmanualerne til mærkerne fra Volkswagen koncernen Stå ikke under ophængte laster Må kun bruges i forbindelse med det godkendte tilbehør se værkstedsmanualerne til mærker...

Page 33: ...ttelseshandsker for at undgå at blive skåret Vær forsigtig når hænder og fødder placeres så potentielle knusningsfarer undgås Den lastbærende enhed må kun anvendes i forbindelse med arbejde som er godkendt af Volkswagen koncernen Den lastbærende enhed må kun anvendes i forbindelse med tilbehør der er godkendt af Volkswagen koncernen Den maksimale belastningskapacitet på 150 kg må ikke overskrides ...

Page 34: ...ualen Kontrollér funktionen af nedfaldsbeskyttelsen Kontrollér at fiksturen sidder ordentligt på plads før lasten løftes 4 Udfør arbejde sådan som det er beskrevet i værkstedsmanualerne 5 Kontrollér at samtlige dele af specialværktøjet er fjernet efter endt reparationsarbejde 4 Eftersyn og vedligeholdelse Efterse fiksturen for synlige tegn på slid deformering brud revner og korrosionsskader før hv...

Page 35: ...nkelt produkt beskrevet ovenfor overholder de relevante klausuler i maskindirektivet 2006 42 EF I tilfælde af produktændringer som ikke udtrykkeligt er godkendt af producenten er denne erklæring ikke længere gyldig Følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt EN ISO 12100 2010 Maskinsikkerhed Generelle designprincipper Risikovurdering og risikonedsættelse EN 13155 2003 A2 2009 Kraner Sikker...

Page 36: ...Γενικές πληροφορίες 37 Γενικές οδηγίες ασφαλείας 38 Οδηγίες λειτουργίας 39 Έλεγχος και συντήρηση 39 Δήλωση συμμόρφωσης 40 el 36 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 37: ...ες από τις εταιρείες του ομίλου Volkswagen Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη μόνο για φορτία έως και 150 kg Μην χρησιμοποιείτε τη διάταξη για να κρατάτε ή να ανυψώνετε άτομα ή ζώα Μην κρατάτε ή ανυψώνετε αντικείμενα που δεν περιγράφονται στα εγχειρίδια συνεργείου των εταιρειών του ομίλου Volkswagen Μην στέκεστε κάτω από αναρτημένα φορτία Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη μόνο σε συνδυασμό με εγκεκριμένα εξα...

Page 38: ...ο πρότυπο ISO 20345 S2 Να φοράτε προστατευτικά γάντια προκειμένου να αποφύγετε τραυματισμούς από κόψιμο Να τοποθετείτε τα χέρια και τα πόδια σας προσεχτικά ώστε να αποφεύγετε τον κίνδυνο σύνθλιψης Χρησιμοποιήστε τη διάταξη στήριξης φορτίου μόνο για εργασίες που είναι εγκεκριμένες από τις εταιρείες του ομίλου Volkswagen Χρησιμοποιήστε τη διάταξη στήριξης φορτίου μόνο με τα εξαρτήματα που είναι εγκε...

Page 39: ... συνεργείου Ελέγξτε αν λειτουργεί το προστατευτικό πτώσης Ελέγξτε ότι το εξάρτημα στερέωσης έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια πριν από την ανύψωση του φορτίου 4 Εκτελέστε περαιτέρω εργασίες όπως περιγράφονται στα εγχειρίδια συνεργείου 5 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη του ειδικού εργαλείου έχουν αφαιρεθεί μετά την ολοκλήρωση των εργασιών επισκευής 4 Έλεγχος και συντήρηση Ελέγχετε το εξάρτημα στερέωσης για ...

Page 40: ...α τα ως άνω αναφερόμενα προϊόντα είναι συμβατά με τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2006 42 EΚ σχετικά με τα μηχανήματα Σε περίπτωση τροποποίησης ενός προϊόντος χωρίς τη ρητή έγκριση από τον κατασκευαστή η παρούσα δήλωση θα καταστεί άκυρη Εφαρμόζονται τα παρακάτω εναρμονισμένα πρότυπα EN ISO 12100 2010 Ασφάλεια μηχανών Γενικές αρχές σχεδιασμού Αξιολόγηση κινδύνου και μείωση κινδύνων EN 13155 2003...

Page 41: ...formation 42 General Safety Instructions 43 Operating Instructions 44 Inspection and Maintenance 44 Declaration of Conformity 45 en us 41 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 42: ...for work approved by the Volkswagen Group Use only for loads up to 150 kg Do not hold or lift any persons or animals Do not hold or lift articles other than those described in the workshop manuals of the Volkswagen Group brands Do not stand under suspended loads Use only in connection with the approved accessories see workshop manuals of the Volkswagen Group brands 1 Fixture 2 Reception eye 3 Hexa...

Page 43: ...y shoes according to ISO 20345 S2 Wear protective gloves in order to avoid cuts Position hands and feet carefully to avoid potential crushing hazards Use the load holding device only for work approved by the Volkswagen Group Use the load holding device only with the accessories approved by the Volkswagen Group Do not exceed the maximum load capacity of 150 kg Use the fixture only for vehicle compo...

Page 44: ...the function of the fall protection Check the secure fit of the fixture prior to lifting the load 4 Carry out further work as described in the workshop manuals 5 Ensure that all parts of the special tool have been removed after completing the repair work 4 Inspection and Maintenance Check the fixture for visible damages such as signs of wear deformation breakages cracks and corrosion damages prior...

Page 45: ...duct described above complies with the relevant clauses of the 2006 42 EC Machinery Directive Any modification to a product not expressly approved by the manufacturer will void the validity of this declaration The following harmonized standards have been applied EN ISO 12100 2010 Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction EN 13155 2003 A2 2009 Cranes Safet...

Page 46: ...nstrucciones generales de seguridad 48 Instrucciones de funcionamiento 49 Inspección y mantenimiento 49 Declaración de conformidad 50 es es 46 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Alemania ...

Page 47: ...s que el Grupo Volkswagen haya autorizado Utilícelo solo con cargas de hasta 150 kg No lo utilice para sostener o elevar personas ni animales No lo utilice para sostener o elevar artículos no incluidos en los manuales de taller de las marcas del Grupo Volkswagen No se sitúe debajo de cargas suspendidas Utilícelo solo con los accesorios autorizados consulte los manuales de taller de las marcas del ...

Page 48: ...zado de seguridad conforme a la norma ISO 20345 S2 Lleve guantes protectores para evitar cortes Coloque las manos y los pies con cuidado para evitar posibles riesgos de aplastamiento Utilice el dispositivo de sujeción de carga solo en trabajos que el Grupo Volkswagen haya autorizado Utilice el dispositivo de sujeción de carga solo con los accesorios que el Grupo Volkswagen haya autorizado No super...

Page 49: ...e caídas Compruebe si la fijación está firmemente asentada antes de elevar la carga 4 Realice cualquier otra tarea tal como se describe en los manuales de taller 5 Asegúrese de que se hayan retirado todas las piezas de la herramienta especial tras completar las labores de reparación 4 Inspección y mantenimiento Inspeccione la fijación para comprobar si tiene daños visibles como signos de desgaste ...

Page 50: ... aquí descritos cumplen las cláusulas pertinentes de la Directiva de maquinaria 2006 42 CE Cualquier modificación realizada en un producto que no haya autorizado expresamente el fabricante anulará la validez de la presente declaración Se han aplicado las normas armonizadas siguientes EN ISO 12100 2010 Seguridad de las máquinas Principios generales para el diseño Evaluación del riesgo y reducción d...

Page 51: ...neral 52 Instrucciones generales de seguridad 53 Instrucciones operativas 54 Inspección y mantenimiento 54 Declaración de conformidad 55 es mx 51 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Alemania ...

Page 52: ...olamente para el trabajo aprobado por el Grupo Volkswagen Use solamente para cargas de hasta 150 kg No sostenga ni levante personas ni animales No sostenga ni levante artículos que no sean los descritos en los manuales del taller de las marcas del Grupo Volkswagen No permanezca debajo de las cargas suspendidas Utilice solo en conexión con los accesorios aprobados consulte los manuales del taller d...

Page 53: ... Use calzado de seguridad de acuerdo con ISO 20345 S2 Use guantes protectores para evitar cortes Coloque las manos y los pies con cuidado para evitar potenciales peligros de aplastamiento Utilice el dispositivo de retención de carga solamente para el trabajo aprobado por el Grupo Volkswagen Utilice el dispositivo de retención de carga solamente con los accesorios aprobados por el Grupo Volkswagen ...

Page 54: ...onamiento de la protección contra caídas Controle el ajuste de seguridad del accesorio antes de levantar la carga 4 Realice trabajos adicionales según lo descrito en los manuales del taller 5 Asegúrese de que se hayan eliminado todas las partes de la herramienta especial después de completar el trabajo de reparación 4 Inspección y mantenimiento Controle el accesorio en busca de daños visibles como...

Page 55: ...to descrito anteriormente cumple con las cláusulas relevantes de la directiva de maquinaria 2006 42 EC Toda modificación de un producto que no esté aprobada explícitamente por el fabricante anulará la validez de esta declaración Se han aplicado los siguientes estándares unificados EN ISO 12100 2010 Seguridad de la maquinaria Principios generales para el diseño Evaluación y reducción de riesgos EN ...

Page 56: ...dteave 57 Üldised ohutusjuhised 58 Kasutusjuhend 59 Ülevaatus ja hooldamine 59 Vastavusdeklaratsioon 60 et 56 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Saksamaa ...

Page 57: ...üksnes Volkswagen Groupi heakskiidetud töödel Kasutage seda ainult kuni 150 kg raskuse koorma korral Ärge hoidke või tõstke inimesi ega loomi Ärge hoidke ega tõstke muid esemeid peale nende mida on kirjeldatud Volkswagen Groupi brändide töökojajuhendites Ärge seiske rippuva koorma all Kasutage üksnes koos heakskiidetud tarvikutega vt Volkswagen Groupi brändide töökojajuhendeid 1 Kronstein 2 Vastuv...

Page 58: ...dardile ISO 20345 S2 Lõikehaavade vältimiseks kandke kaitsekindaid Töö ajal jälgige et käte ja jalgade asend välistaks võimaliku muljumisohu Kasutage koorma hoideseadist üksnes Volkswagen Groupi heakskiidetud töödel Kasutage koorma hoideseadist üksnes Volkswagen Groupi heakskiidetud tarvikutega Ärge ületage lubatud maksimaalset kandevõimet 150 kg Kasutage sõidukiosade kronsteini ainult vastavalt V...

Page 59: ...tud töökojajuhendis Veenduge et kukkumiskaitse oleks töökorras Enne koorma tõstmist kontrollige et kronstein oleks korralikult kinnitatud 4 Tehke muud toimingud vastavalt töökojajuhendite kirjeldustele 5 Veenduge et pärast remonditööde lõpetamist oleks kõik eritööriista detailid eemaldatud 4 Ülevaatus ja hooldamine Enne iga kasutuskorda veenduge et kronsteinil ei oleks nähtavaid kahjustusi märke k...

Page 60: ...ool kirjeldatud tooted vastavad masinadirektiivi 2006 42 EÜ kohalduvatele sätetele Toote mis tahes muudatused mille kohta pole tootja selgesõnalist heakskiitu muudavad käesoleva deklaratsiooni kehtetuks On kohaldatud järgmisi harmoneeritud standardeid EN ISO 12100 2010 Masinate ohutus Projekteerimise riskide hindamise ja riskide vähendamise üldised põhimõtted EN 13155 2003 A2 2009 Kraanad Ohutus K...

Page 61: ... اطلاعات عمومی 62 دستورالعمل های عمومی ایمنی 63 دستورالعمل های استفاده 64 بازرسی و نگهداری 64 اعلامیه مطابقت 65 fa 61 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith آلمان ...

Page 62: ... تاييد شده است استفاده کنيد فقط برای بارهای حداکثر تا 150 کيلوگرم استفاده کنيد برای نگهداری يا بلند کردن افراد يا حيوانات استفاده نکنيد برای نگهداری يا بلند کردن اشيايی غير از آنچه که در دفترچه های راهنمای کارگاه برندهای گروه فولکس واگن شرح داده شده اند استفاده نکنيد زير بارهای معلق نايستيد فقط همراه با متعلقات تاييد شده استفاده کنيد به دفترچه های راهنمای برندهای گروه فولکس واگن مراجعه کنيد 1 فيکس...

Page 63: ... ايمنی بپوشيد بر اساس ISO 20345 S2 برای جلوگيری از بريدگی ها دستکش های ايمنی بپوشيد درباره محل قرار گرفتن دست ها و پاها دقت کنيد تا از خطرات احتمالی ه ِ ل شدن دوری کنيد از وسيله نگهدارنده بار فقط برای کار تاييد شده از سوی گروه فولکس واگن استفاده کنيد از وسيله نگهدارنده بار فقط با متعلقات تاييد شده از سوی گروه فولکس واگن استفاده کنيد از حداکثر ظرفيت بار 150 کيلوگرم عبور نکنيد لوازم نصب کردنی برای ا...

Page 64: ...اه وصل کنيد عملکرد محافظت در برابر سقوط را بررسی کنيد پيش از بالا بردن بار محکم بودن لوازم نصب کردنی را کنترل کنيد 4 ادامه کار را مطابق دستورات دفترچه های راهنمای کارگاه انجام دهيد 5 پس از پايان کار تعمير اطمينان حاصل کنيد که همه قطعات ِ ر ابزا خاص برداشته شده اند 4 بازرسی و نگهداری پيش از هر بار استفاده آسيب های قابل مشاهده بر روی لوازم نصب کردنی مانند نشانه های سايش تغيير شکل شکستگی ها ک َ ر َ ت...

Page 65: ...هر کدام از محصولات شرح داده شده در بالا با مفاد مربوطه دستور العمل ماشين آلات با شماره 2006 42 EC مطابقت می کند هر گونه تغيير در اين محصول که به طور آشکار از سوی سازنده تاييد نشده است موجب لغو اعتبار اين اعلاميه خواهد شد استانداردهای هماهنگ زير عمال ِ ا شده اند EN ISO 12100 2010 ايمنی ماشين آلات اصول کلی طراحی ارزيابی خطر و کاهش خطر EN 13155 2003 A2 2009 جرثقيل ها ايمنی اتصالات بالابر غير ثابت Pol...

Page 66: ...eistä tietoa 67 Yleiset turvallisuusohjeet 68 Käyttöohjeet 69 Tarkastus ja huolto 69 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 70 fi 66 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 67: ...töihin Saa käyttää enintään 150 kg n kuorman nostamiseen Ei saa käyttää henkilöiden tai eläinten kannattelemiseen tai nostamiseen Ei saa käyttää muiden kuin Volkswagen Groupin merkkien huolto ohjeissa kuvattujen esineiden nostamiseen tai kannattelemiseen Älä seiso kuorman alla Käytä vain yhdessä hyväksyttyjen lisävarusteiden kanssa katso lisätietoja Volkswagen Groupin merkkien huolto ohjeista 1 Ki...

Page 68: ...lisesti ja noudata niitä Käytä turvajalkineita standardin ISO 20345 S2 mukaisia Käytä viilloilta suojaavia käsineitä Sijoita kätesi ja jalkasi niin ettei niillä ole murskautumisvaaraa Käytä lastin kannattelulaitetta vain Volkswagen Groupin hyväksymiin töihin Käytä lastin kannattelulaitetta vain Volkswagen Groupin hyväksymien lisävarusteiden kanssa Älä ylitä enimmäiskuormitusta 150 kg Käytä kiinnik...

Page 69: ...sta putoamissuojauksen toiminta Tarkista ennen kuorman nostamista että kiinnike on asennettu tukevasti 4 Tee muut työt huolto ohjeissa kuvatulla tavalla 5 Varmista korjaustyön jälkeen että erikoistyökalun kaikki osat on irrotettu 4 Tarkastus ja huolto Tarkista ennen jokaista käyttökertaa ettei kiinnikkeessä ole näkyviä vaurioita esimerkiksi kulumia vääntymiä murtumia halkeamia tai syöpymiä Tarkist...

Page 70: ...yllä kuvattu tuote on konedirektiivin 2006 42 EY soveltuvien määräysten mukainen Kaikki muutokset jotka tehdään tuotteeseen ilman valmistajan hyväksyntää mitätöivät tämän vakuutuksen Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu EN ISO 12100 2010 Koneturvallisuus Yleiset suunnitteluperiaatteet Riskin arviointi ja riskin pienentäminen EN 13155 2003 A2 2009 Nosturit Turvallisuus Irrotettava...

Page 71: ...nérales 72 Consignes de sécurité générales 73 Manuel d utilisation 74 Inspection et maintenance 74 Déclaration de conformité 75 fr fr 71 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Allemagne ...

Page 72: ...r des travaux approuvés par Volkswagen Charge maximale 150 kg N utilisez pas ce matériel pour soutenir ou soulever des personnes ou des animaux N utilisez pas ce matériel pour soutenir ou soulever des éléments autres que ceux décrits dans les manuels d atelier des marques du groupe Volkswagen Ne vous tenez jamais sous des charges suspendues Utilisez ce matériel avec des accessoires approuvés uniqu...

Page 73: ...lkswagen Portez des chaussures de sécurité conformément à la norme ISO 20345 S2 Portez des gants de protection afin d éviter tout risque de coupure Positionnez attentivement les mains et les pieds afin d éviter tout risque d écrasement Utilisez le dispositif de maintien de la charge exclusivement pour des travaux approuvés par Volkswagen Utilisez le dispositif de maintien de la charge exclusivemen...

Page 74: ...lier Vérifiez le fonctionnement de la protection contre les chutes Vérifiez le bon placement de l outil de serrage avant de lever la charge 4 Effectuez les autres travaux tel que décrit dans les manuels d atelier 5 Une fois la réparation terminée vérifiez que toutes les pièces de l outil spécial ont été retirées 4 Inspection et maintenance Avant chaque utilisation vérifiez que l outil de serrage n...

Page 75: ...ue chaque produit décrit ci dessus est conforme aux clauses concernées de la directive 2006 42 CE sur les machines Toute modification d un produit non explicitement approuvée par le fabricant entraîne l annulation de la validité de cette déclaration Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN ISO 12100 2010 Sécurité des machines Principes généraux de conception Évaluation et réduction d...

Page 76: ...עניינים עברית מידע כללי 77 הוראות בטיחות כלליות 78 הוראות הפעלה 79 בדיקה ותחזוקה 79 הצהרת תאימות 80 he 76 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 77: ...עבודות שאושרו על ידי קבוצת Volkswagen מיועד למטענים של עד 150 ק ג בלבד אין להחזיק או להרים אנשים או בעלי חיים יש להחזיק או להרים אך ורק עצמים המתוארים במדריכים למוסך של מותגי קבוצת Volkswagen אין לעמוד מתחת למטענים תלויים יש להשתמש אך ורק עם האביזרים המאושרים עיין במדריכים למוסך של מותגי קבוצת Volkswagen 1 מקבע 2 עין תושבת 3 בורג משושה M10 x 110 8 8 ISO 4014 עם דסקית וטבעת סגר he 77 T10014 2018 8 ...

Page 78: ...SO 20345 S2 יש ללבוש כפפות הגנה כדי למנוע חתכים יש למקם בזהירות את הידיים וכפות הרגליים כדי למנוע סכנות מחיצה יש להשתמש בהתקן להחזקת מטען רק לעבודות שאושרו על ידי קבוצת Volkswagen יש להשתמש בהתקן להחזקת מטען רק עם האביזרים שאושרו על ידי קבוצת Volkswagen אין לחרוג מקיבולת המטען המרבית של 150 ק ג יש להשתמש במקבע עבור רכיבי כלי רכב אך ורק בהתאם למדריכי המוסך של מותגי קבוצת Volkswagen יש להדק את חיבור...

Page 79: ... בדיוק כפי שמתואר במדריך המוסך בדוק את תפקוד ההגנה מפני הנפילה ודא שהמקבע מותקן כהלכה לפני הרמת המטען 4 בצע עבודות נוספות כמתואר במדריכי המוסך 5 לאחר סיום עבודת התיקון הקפד להסיר את כל החלקים של הכלי המיוחד 4 בדיקה ותחזוקה לפני כל שימוש יש לוודא שהמקבע שלם וללא פגמים גלויים כגון סימני בלאי עיוותים קרעים סדקים ונזקי קורוזיה ודא שאין פגמים בתבריג ודא שטבעת הסגר תקינה ומותקנת כהלכה כאשר מתגלים פגמים ...

Page 80: ...ר T10014 אנו מצהירים שכל המוצרים המתוארים לעיל עומדים בסעיפים הרלוונטיים של 2006 42 EC Machinery Directive כל שינוי במוצר שלא אושר במפורש על ידי היצרן יבטל את התוקף של הצהרה זו חלים התקנים המאוחדים הבאים EN ISO 12100 2010 בטיחות מכונות עקרונות כלליים לתכנון הערכת סיכונים והפחתת סיכונים EN 13155 2003 A2 2009 מנופים בטיחות אביזרי הרמת מטען לא מקובע Pollenfeld 30 08 2018 מקום תאריך Matthias Wagner מנ...

Page 81: ...pće informacije 82 Opće sigurnosne upute 83 Upute za rad 84 Provjera i održavanje 84 Izjava o usklađenosti 85 hr 81 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Njemačka ...

Page 82: ...rila Volkswagen grupa Koristite samo za opterećenja do 150 kg Nemojte koristiti za držanje ni podizanje osoba ili životinja Nemojte koristiti za držanje ni dizanje dijelova koji nisu navedeni u radioničkim priručnicima robnih marki Volkswagen grupe Ne zadržavajte se ispod ovješenih tereta Koristite samo s odobrenom dodatnom opremom vidi radioničke priručnike za robne marke Volkswagen grupe 1 Nosač...

Page 83: ...standardu ISO 20345 S2 Nosite zaštitne rukavice da biste izbjegli porezotine Ruke i stopala postavite pažljivo da izbjegnete opasnost od prignječenja Napravu za držanje tereta koristite samo za poslove koje je odobrila Volkswagen grupa Napravu za držanje tereta koristite samo s dodatnom opremom koju je odobrila Volkswagen grupa Nemojte prekoračiti maksimalno opterećenje od 150 kg Nosače za dijelov...

Page 84: ...učniku Provjerite funkcionira li zaštita od padova Prije dizanja tereta provjerite je li nosač čvrsto pričvršćen 4 Nastavite s daljnjim aktivnostima na način opisan u radioničkim priručnicima 5 Kada dovršite popravke provjerite jesu li svi dijelovi specijalnog alata uklonjeni 4 Provjera i održavanje Prije svake upotrebe provjerite ima li na nosaču vidljivih oštećenja npr znakova istrošenosti defor...

Page 85: ...izjavljujemo da su svi gore opisani proizvodi usklađeni s odgovarajućim odredbama Direktive o strojevima 2006 42 EZ Sve izmjene proizvoda koje proizvođač nije izričito odobrio poništavaju valjanost ove izjave Primijenjene su sljedeće usklađene norme EN ISO 12100 2010 Sigurnost strojeva Opća načela za projektiranje Procjena i smanjivanje rizika EN 13155 2003 A2 2009 Dizalice sigurnost dodaci za pod...

Page 86: ...k 87 Általános biztonsági előírások 88 Használati útmutató 89 Vizsgálat és karbantartás 89 Nyilatkozat való megfelelésről 90 hu 86 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Németország ...

Page 87: ...áhagyott munkához használja Legfeljebb 150 kg súlyú teherhez használható Emberek vagy állatok tartására és emelésére ne használja Csak a Volkswagen csoport márkáinak szervizkézikönyveiben leírt alkatrészek tartására és emelésére használja Ne tartózkodjon felfüggesztett teher alatt Csak a jóváhagyott tartozékokkal használja lásd a Volkswagen csoport márkáinak szervizkézikönyveit 1 Szerelvény 2 Foga...

Page 88: ... szerint Viseljen védőkesztyűt a vágásos sérülések megelőzése érdekében Keze és lába ne legyen olyan helyen ahol zúzódásveszély áll fenn A tehertartó eszközt kizárólag a Volkswagen csoport által jóváhagyott munkához használja A tehertartó eszközt kizárólag a Volkswagen csoport által jóváhagyott kiegészítőkkel használja Ne lépje túl a 150 kg os maximális terhelhetőséget A szerelvényt kizárólag a Vo...

Page 89: ...akoztassa Ellenőrizze a leesés elleni védelem működését A teher felemelése előtt ellenőrizze a szerelvény stabil kapcsolódását 4 A további munkákat is a műhely kézikönyvében leírt módon végezze el 5 Ellenőrizze hogy a javítás befejeztével a speciális szerszám minden darabját eltávolította e 4 Vizsgálat és karbantartás Minden használat előtt ellenőrizze a szerelvényt nincsenek e rajta látható sérül...

Page 90: ...anúsítjuk hogy a fenti termékek megfelelnek a gépekre vonatkozó 2006 42 EK irányelv vonatkozó kikötéseinek A termékek bármilyen a gyártó kifejezett engedélye nélküli módosítása érvényteleníti ezen tanúsítványt A következő harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra EN ISO 12100 2010 Gépek biztonsága Általános tervezési alapelvek Kockázatfelmérés és kockázatcsökkentés EN 13155 2003 A2 2009 Daruk B...

Page 91: ...ali 92 Avvertenze generali di sicurezza 93 Istruzioni operative 94 Ispezione e manutenzione 94 Dichiarazione di conformità 95 it 91 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germania ...

Page 92: ...per operazioni approvate dal gruppo Volkswagen Utilizzare solo per carichi fino a 150 kg Non utilizzare per il supporto o il sollevamento di persone o animali Non utilizzare articoli di supporto o di sollevamento diversi da quelli descritti nei manuali d officina dei marchi del gruppo Volkswagen Non sostare sotto i carichi sospesi Utilizzare esclusivamente con accessori approvati vedere i manuali ...

Page 93: ...345 S2 Indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio Posizionare mani e piedi in modo da evitare potenziali pericoli di schiacciamento Utilizzare il dispositivo di fermo del carico esclusivamente per operazioni approvate dal gruppo Volkswagen Utilizzare il dispositivo di fermo del carico esclusivamente con gli accessori approvati dal gruppo Volkswagen Non superare la capacità di carico...

Page 94: ...lla protezione anti caduta Controllare la sicurezza del dispositivo di fissaggio prima di sollevare il carico 4 Eseguire gli ulteriori lavori come descritto nei manuali d officina 5 Dopo aver completato le operazioni di riparazione accertarsi che ogni parte dell attrezzo speciale sia stata rimossa 4 Ispezione e manutenzione Ispezionare il dispositivo di fissaggio per rilevare danni visibili quali ...

Page 95: ...si dichiara che tutti i prodotti sopra descritti sono conformi alle clausole applicabili della Direttiva macchine 2006 42 CE Qualsiasi modifica di un prodotto non esplicitamente approvata dal produttore invaliderà la presente dichiarazione Sono state applicate le norme armonizzate seguenti EN ISO 12100 2010 Sicurezza del macchinario Principi generali di progettazione Valutazione e riduzione dei ri...

Page 96: ...目次 日本語 概要 97 安全に関する一般的な注意事項 98 作業手順 99 検査とメンテナンス 99 の適合宣言 100 ja 96 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 97: ...によって承認され た作業にのみ使用してください 150 kg までの持ち上げ対象物に使用します 人や動物を保持したり持ち上げたりしないでください Volkswagen Group ブランドの作業用マニュアルに記載 のない品目を保持したり持ち上げたりしないでくださ い 吊るした搭載物の下に立たないでください 承認されたアクセサリーとのみ使用してください Volkswagen Group ブランドの作業用マニュアルを参 照 1 固定具 2 レセプションアイ 3 六角ねじ M10 x 110 8 8 ISO 4014 ワッシャとサークリップ 付き ja 97 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 98: ...用してくださ い 負傷を防ぐために保護手袋をしてください 負傷を防止するために 手の位置や足元には十分注意し てください 積荷保持装置は Volkswagen Group によって承認され た作業のみに使用してください 積荷保持装置は Volkswagen Group によって承認され たアクセサリーとのみ使用してください 最大荷重量の 150 kg を超えないようにしてください Volkswagen Group ブランドの作業用マニュアルに従っ た自動車コンポーネント用固定具にのみ使用してくださ い 記載されたトルクでねじを締めてください Volkswagen Group ブランドの作業用マニュアルを参照 Volkswagen によって承認された工場クレーン 例 VAS 6100 と承認された懸架装置のみを使用してください トラックがはっきりと見えていることを確認してくださ い 積荷はゆ...

Page 99: ...とおり正確に 固定具を 取り付けます 落下保護機能を確認します 積荷を持ち上げる前に 固定具が装着されていることを 確認してください 4 作業用マニュアルに記載されているとおりに残りの作 業を実施してください 5 修理作業を完了した後 特殊工具のすべての部品が取 り外されていることを確認してください 4 検査とメンテナンス 毎回使用前に 固定具に摩耗 変形 破損 ひび 腐食 などのような視認できる損傷がないことをチェックして ください ねじに損傷がないかを確認してください サ ークリップに損傷がなく 正しく装着されているかを確 認してください 固定具に欠陥が見られる場合は 使用 せず直ちに破棄してください ご質問がある場合は 第 1 レベルのサポート担当者まで お問い合わせください 通知 製造元によって明示的に承認されていない変更をこの製品 に加えた場合 一切の保証は無効になります この製...

Page 100: ...reith Germany 製品名 固定具 製品タイプ 積荷保持装置 製品番号 T10014 弊社は 上記の各製品が機械指令 2006 42 EC の該当する条項に適合していることを宣言します 製造元によって明示的に承認されていない変更を製品に加えた場合 この宣言の有効性は無効になります 以下の整合規格が適用されます EN ISO 12100 2010 機器の安全性 設計の一般原則 リスク評価とリスク軽減 EN 13155 2003 A2 2009 クレーン 安全性 着脱式吊り具 Pollenfeld 2018 年 8 月 30 日 所在地 日付 Matthias Wagner 最高経営責任者 ja 100 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Pre...

Page 101: ...목차 한국어 일반 정보 102 일반 안전 지침 103 운영 지침 104 검사 및 유지 보수 104 적합성 선언 105 ko 101 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 102: ... 이 승인한 작업에만 사용해야 합니다 최대 150 kg 의 하중에만 사용해야 합니다 사람이나 동물을 붙들거나 들어올리는 용도로 사용하지 않아야 합니다 Volkswagen Group 의 작업장 설명서에 설명된 것 외의 물 체를 지지하거나 들어올리는 용도로 사용하지 않아야 합 니다 매달린 하중 밑에 있지 않아야 합니다 승인된 보조 장치만 함께 사용해야 합니다 Volkswagen Group 의 작업장 설명서 참조 1 고정구 2 수신 아이 3 육각 나사 M10 x 110 8 8 ISO 4014 워셔 및 써클립 포함 ko 102 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 103: ...20345 S2 에 맞는 안전화를 착용하십시오 보호 장갑을 착용하여 베이지 않도록 하십시오 손과 발이 압착되지 않도록 손과 발의 위치를 주의하십시 오 하중 유지 장치는 Volkswagen Group 이 승인한 작업에만 사용해야 합니다 하중 유지 장치는 Volkswagen Group 이 승인한 보조 장 치만 함께 사용해야 합니다 최대 하중량인 150 kg 을 초과해서는 안 됩니다 Volkswagen Group 작업장 설명서에 따라 차량 구성품에 만 고정구를 사용해야 합니다 지정된 토크로 나사 연결부를 조이십시오 Volkswagen Group 의 작업장 설명서 참조 Volkswagen Group 이 승인한 작업장 크레인 예 VAS 6100 및 승인된 서스펜션 장치만 함께 사용해야 합니다 트랙이 깨끗하고 쉽게 보...

Page 104: ...된 대로 정확하게 부착하 십시오 추락 방지 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시오 하중을 들어올리기 전에 고정구가 확실하게 장착되었는 지 확인하십시오 4 작업장 설명서에 설명된 추가 작업을 수행하십시오 5 정비 작업을 마친 후 특수 공구의 모든 부품을 제거했는 지 확인하십시오 4 검사 및 유지 보수 매번 사용하기 전에 고정구를 검사하여 마모 변형 파손 균열 부식 등 육안으로 식별할 수 있는 손상이 없는지 확 인하십시오 스레드가 손상되지 않았는지 확인하십시오 써클립이 손상이 없으며 올바르게 장착되었는지 확인하 십시오 결함이 발견되면 고정구를 사용하지 말고 즉시 폐 기하십시오 궁금한 사항이 있으시면 1 단계 지원 담당자에게 문의하 십시오 알림 제조업체에서 명시적으로 승인하지 않은 경우 본 제품을 개 조하면 보증...

Page 105: ...Germany 제품 이름 고정구 제품 유형 하중 유지 장치 제품 번호 T10014 위에 명시된 각 제품은 2006 42 EC Machinery Directive 의 관련 조항을 준수한다는 것을 선언하는 바입니다 제조업체에서 명시적으로 승인하지 않은 경우 제품을 개조하면 본 선언이 실효됩니다 다음 조합 표준이 적용되었습니다 EN ISO 12100 2010 기계류 안전 일반 디자인 원칙 위험 진단 및 위험 감소 EN 13155 2003 A2 2009 크레인 안전성 비고정 하중 리프팅 부속 장구 Pollenfeld 2018 년 8 월 30 일 위치 날짜 Matthias Wagner 관리 이사 ko 105 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am D...

Page 106: ...107 Bendrosios saugos instrukcijos 108 Naudojimo instrukcijos 109 Patikra ir techninė priežiūra 109 Atitikties deklaracija 110 lt 106 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Vokietija ...

Page 107: ...iklį naudoti tik darbams kuriuos patvirtino Volkswagen Group atlikti Naudokite tik keldami krovinius iki 150 kg Nelaikyti ir nekelti žmonių arba gyvūnų Nelaikyti ir nekelti objektų kurie nėra aprašyti Volkswagen Group prekių ženklų dirbtuvių vadovuose Nestovėti po kabančiais kroviniais Naudoti tik su patvirtintais priedais žr Volkswagen Group prekių ženklų dirbtuvių vadovus 1 Tvirtinimo įtaisas 2 ...

Page 108: ...atus atitinkančius ISO 20345 S2 standartą Kad neįsipjautumėte mūvėkite apsaugines pirštines Rankas ir kojas laikykite taip kad išvengtumėte galimo pavojaus būti suspausti Krovinio laikiklį naudokite tik darbams kuriuos patvirtino Volkswagen Group atlikti Krovinio laikiklį naudokite tik su priedais kuriuos patvirtino Volkswagen Group Neviršykite maksimalios 150 kg keliamosios galios Naudokite tik a...

Page 109: ...btuvių vadove Patikrinkite ar tinkamai veikia apsauga nuo kritimo Prieš keldami krovinį įsitikinkite tinkama fiksavimo įrenginio padėtimi 4 Darbus atlikite kaip nurodyta dirbtuvių vadovuose 5 Baigę remonto darbus įsitikinkite kad išėmėte visas specialiojo įrankio dalis 4 Patikra ir techninė priežiūra Kaskart prieš naudodami fiksavimo įrangą apžiūrėkite ar kėlimo reikmenys nepažeisti pvz ar nėra nu...

Page 110: ...visi čia aprašyti gaminiai atitinka tiesiogiai susijusius Mašinų direktyvos 2006 42 EB punktus Bet kokia aiškiai gamintojo nepatvirtinta gaminio modifikacija panaikina šios deklaracijos galiojimą Taikyti toliau nurodyti darnieji standartai EN ISO 12100 2010 Mašinų sauga Bendrieji projektavimo principai Rizikos vertinimas ir jos mažinimas EN 13155 2003 A2 2009 Kranai Sauga Nestacionarūs krovinio kė...

Page 111: ...mācija 112 Vispārīgi drošības norādījumi 113 Ekspluatācijas instrukcija 114 Pārbaude un apkope 114 Deklarācija par atbilstību 115 lv 111 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Vācija ...

Page 112: ...ikai darbiem ko apstiprinājis uzņēmums Volkswagen Group Izmantojiet tikai līdz 150 kg smagu kravu celšanai Neturiet un neceliet cilvēkus vai dzīvniekus Neturiet un neceliet priekšmetus kas nav aprakstīti Volkswagen Group zīmolu darbnīcu rokasgrāmatās Nestāviet zem iekārtas kravas Izmantojiet tikai kopā ar apstiprinātiem piederumiem skatiet Volkswagen Group zīmolu darbnīcu rokasgrāmatas 1 Armatūra ...

Page 113: ...stoši standartam ISO 20345 S2 Lai nesagrieztos valkājiet aizsargcimdus Novietojiet plaukstas un pēdas tā lai nepieļautu to saspiešanu Kravas turēšanas ierīci izmantojiet tikai darbiem ko apstiprinājis uzņēmums Volkswagen Group Kravas turēšanas ierīci izmantojiet tikai ar piederumiem kuru izmantošanu apstiprinājis uzņēmums Volkswagen Group Nepārsniedziet maksimālo kravnesību 150 kg Izmantojiet tran...

Page 114: ... kā aprakstīts darbnīcas rokasgrāmatā Pārbaudiet vai darbojas funkcija aizsardzībai pret nokrišanu Pirms kravas celšanas pārbaudiet vai armatūra ir droši nostiprināta 4 Veiciet darbu kā aprakstīts darbnīcu rokasgrāmatās 5 Pēc remontdarbu veikšanas noņemiet visas specializētā instrumenta daļas 4 Pārbaude un apkope Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet vai armatūrai nav redzamu bojājumu piemēram...

Page 115: ...iņojam ka katrs iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst attiecīgajiem Direktīvas par mašīnām 2006 42 EK pantiem Jebkāda šī produkta modifikācija ko tieši nav apstiprinājis ražotājs anulē šī paziņojuma derīgumu Tika ievēroti šādi saskaņotie standarti EN ISO 12100 2010 Mašīnu drošums Vispārīgie projektēšanas principi Risku novērtēšana un risku samazināšana EN 13155 2003 A2 2009 Celtņi Drošums Nen...

Page 116: ...рмации 117 Општи безбедносни упатства 118 Упатства за работа 119 Инспекција и одржување 119 Изјава за усогласеност 120 mk 116 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Германија ...

Page 117: ...тивностите одобрени од страна на Volkswagen групацијата Користете го само за товари до 150 kg Не задржувајте и не подигајте лица или животни Не задржувајте и не подигајте други предмети освен тие коишто се опишани во работните прирачници на брендовите на Volkswagen групацијата Не стојте под подигнатиот товар Користете го само заедно со одобрените додатоци видете ги работните прирачници на брендови...

Page 118: ...дносни чевли согласно ISO 20345 S2 Носете заштитни ракавици за да избегнете сечење Внимателно поставете ги рацете и нозете за да се избегне можниот ризик од смачкување Користете го уредот за задржување товар само за активности одобрени од страна на Volkswagen групацијата Користете го уредот за задржување товар само со додатоците одобрени од страна на Volkswagen групацијата Не надминувајте го макси...

Page 119: ...иот прирачник Проверете ја функцијата на заштитата од паѓање Проверете ја поставеноста на фиксирачот пред да го подигнете товарот 4 Извршете ја останатата работа како што е опишано во работните прирачници 5 Проверете дали сите делови од специјалната алатка се отстранети по завршувањето на поправките 4 Инспекција и одржување Проверете дали на фиксирачот има видливи оштетувања како на пример знаци н...

Page 120: ...роизвод опишан погоре е во согласност со релевантните клаузули од директивата за машинерија 2006 42 EC Сите измени на производот коишто не се изречно одобрени од страна на производителот ќе ја поништат важноста на оваа гаранција Важат следниве хармонизирани стандарди EN ISO 12100 2010 Безбедност на машинеријата Општи принципи за дизајн Процена и намалување на ризиците EN 13155 2003 A2 2009 Дигалки...

Page 121: ...122 Algemene veiligheidsinstructies 123 Bedieningsinstructies 124 Inspectie en onderhoud 124 Verklaring van conformiteit 125 nl 121 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Duitsland ...

Page 122: ...erkzaamheden die door de Volkswagen Groep zijn goedgekeurd Uitsluitend gebruiken voor lasten tot 150 kg Geen personen of dieren ophijsen of vasthouden Hijs geen andere artikelen op dan beschreven in de werkplaatshandleidingen van de merken van de Volkswagen Groep Sta nooit onder een opgehesen last Gebruik uitsluitend in combinatie met de goedgekeurde accessoires zie werkplaatshandleidingen van de ...

Page 123: ... Draag beschermende handschoenen om snijwonden te voorkomen Plaats handen en voeten zorgvuldig om mogelijk pletgevaar te voorkomen Gebruik de lastdrager uitsluitend voor werkzaamheden die uitdrukkelijk door de Volkswagen Groep zijn goedgekeurd Gebruik de lastdrager uitsluitend voor accessoires die uitdrukkelijk door de Volkswagen Groep zijn goedgekeurd Overschrijd het maximum laadvermogen van 150 ...

Page 124: ...andleiding Controleer of de valbeveiliging werkt Controleer of de armatuur veilig is bevestigd voordat u de lading optilt 4 Voer verdere werkzaamheden uit zoals beschreven in de werkplaatshandleidingen 5 Controleer of elk onderdeel van het speciale gereedschap is verwijderd na afloop van de reparatiewerkzaamheden 4 Inspectie en onderhoud Controleer de armatuur vóór elk gebruik op zichtbare beschad...

Page 125: ...reven product voldoet aan de relevante clausules van Machinerichtlijn 2006 42 EG Door aanpassingen aan een product die niet uitdrukkelijk door de fabrikant zijn goedgekeurd vervalt de geldigheid van deze verklaring De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast EN ISO 12100 2010 Veiligheid van machines Basisbegrippen voor ontwerp Risicobeoordeling en risicovermindering EN 13155 2003 A2 2009 Hij...

Page 126: ...formasjon 127 Generelle sikkerhetsinstruksjoner 128 Driftsinstruksjoner 129 Inspeksjon og vedlikehold 129 Samsvarserklæring 130 no 126 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Tyskland ...

Page 127: ...eid som er godkjent av Volkswagen Group Skal kun brukes for laster opptil 150 kg Ikke hold eller løft personer eller dyr Ikke hold eller løft andre artikler enn de som er beskrevet i verkstedhåndbøkene til Volkswagen Group merkene Ikke stå under hengende last Skal kun brukes i forbindelse med godkjent tilbehør se verkstedhåndbøkene til Volkswagen Group merkene 1 Feste 2 Mottaksøye 3 Sekskantskrue ...

Page 128: ...til Volkswagen Group merkene Bruk vernesko i henhold til ISO 20345 S2 Bruk vernehansker for å unngå kutt Posisjoner hender og føtter forsiktig for å unngå potensielle knusefarer Lastholderenheten skal kun brukes til arbeid som er godkjent av Volkswagen Group Lastholderenheten skal kun brukes med tilbehør som er godkjent av Volkswagen Group Ikke overskrid maksimal lastkapasitet på 150 kg Bruk kun b...

Page 129: ...er funksjonen til fallsikringen Sjekk sikkerhetsplasseringen til festet før lasten løftes 4 Utfør ytterligere arbeid som beskrevet i verkstedhåndbøkene 5 Se til at alle deler i spesialverktøyet har blitt fjernet etter fullføring av reparasjonsarbeidet 4 Inspeksjon og vedlikehold Kontroller festet for synlige skader som tegn på slitasje deformasjoner brudd sprekker og korrosjonsskader før hver bruk...

Page 130: ...krevet ovenfor samsvarer med de relevante klausulene i maskineridirektiv 2006 42 EF Enhver endring på et produkt som ikke har blitt uttrykkelig godkjent av produsenten vil gjøre denne erklæringen ugyldig De følgende harmoniserte standardene har blitt bruk EN ISO 12100 2010 Sikkerhet for maskineri generelle designprinsipper risikovurdering og risikoreduksjon EN 13155 2003 A2 2009 Kraner sikkerhet i...

Page 131: ...e 132 Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 133 Instrukcje obsługi 134 Przegląd i konserwacja 134 Deklaracja zgodności 135 pl 131 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Niemcy ...

Page 132: ...zatwierdzonych przez grupę Volkswagen Nie należy używać przy obciążeniu przekraczającym 150 kg Nie podtrzymywać ani nie podnosić osób ani zwierząt Nie podtrzymywać ani nie podnosić innych przedmiotów niż te wyszczególnione w instrukcjach warsztatowych marek grupy Volkswagen Nie należy stawać pod zawieszonymi ładunkami Należy używać wyłącznie z zatwierdzonymi akcesoriami patrz instrukcje warsztatow...

Page 133: ...h marek grupy Volkswagen i stosować się do nich Należy nosić obuwie ochronne zgodne z normą ISO 20345 S2 Należy nosić rękawice ochronne aby uniknąć zranień Należy tak układać ręce i stopy aby uniknąć ryzyka ich zmiażdżenia Urządzenie utrzymujące ładunek należy wykorzystywać wyłącznie do prac zatwierdzonych przez grupę Volkswagen Urządzenia utrzymującego ładunek należy używać wyłącznie z akcesoriam...

Page 134: ...rsztatowej Sprawdzić działanie zabezpieczenia przed upadkiem Przed podniesieniem ładunku sprawdzić bezpieczne dopasowanie uchwytu 4 Wykonać dalsze prace jak opisano w instrukcjach warsztatowych 5 Upewnić się że wszystkie części narzędzia specjalnego zostały usunięte po zakończeniu prac naprawczych 4 Przegląd i konserwacja Przed każdym użyciem sprawdzić uchwyt pod kątem widocznych uszkodzeń takich ...

Page 135: ...my że każdy powyżej opisany produkt spełnia odpowiednie warunki Dyrektywy maszynowej 2006 42 WE Wszelkie nieautoryzowane przez producenta modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie tej deklaracji Zastosowano następujące normy zharmonizowane EN ISO 12100 2010 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka EN 13155 2003 A2 2009 Dźwignice Bezpieczeństwo Zdejm...

Page 136: ...is 137 Instruções gerais de segurança 138 Instruções operacionais 139 Inspeção e manutenção 139 Declaração de conformidade 140 pt br 136 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Alemanha ...

Page 137: ...de carga para realizar trabalhos aprovados pelo Grupo Volkswagen Use somente para cargas de até 150 kg Não retenha nem suspenda pessoas ou animais Não retenha nem suspenda artigos além daqueles descritos nos manuais de oficina das marcas do Grupo Volkswagen Não fique embaixo de cargas suspensas Use apenas em conjunto com os acessórios aprovados veja os manuais da oficina das marcas do Grupo Volksw...

Page 138: ...om elas Use calçados de segurança de acordo com o ISO 20345 S2 Use luvas protetoras para evitar cortes Posicione suas mãos e pés cuidadosamente para evitar potenciais riscos de esmagamento Use o dispositivo de retenção de carga somente para realizar trabalhos aprovados pelo Grupo Volkswagen Use o dispositivo de retenção de carga somente com os acessórios aprovados pelo Grupo Volkswagen Não exceda ...

Page 139: ...amento da proteção de queda Verifique o ajuste seguro da instalação antes de levantar a carga 4 Realize o trabalho adicional conforme descrito nos manuais de oficina 5 Verifique se todas as peças da ferramenta especial foram removidas após a conclusão do trabalho de reparo 4 Inspeção e manutenção Verifique a instalação em busca de danos visíveis como sinais de desgaste deformação rompimentos racha...

Page 140: ...produto descrito acima está em conformidade com as cláusulas relevantes da Diretiva do Maquinário 2006 42 EC Qualquer alteração feita em um produto não aprovada expressamente pelo fabricante anulará a validade desta declaração As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas EN ISO 12100 2010 Segurança do maquinário Princípios gerais de design Avaliação e redução de riscos EN 13155 2003 A2 2009 Gu...

Page 141: ...rais 142 Instruções gerais de segurança 143 Instruções de utilização 144 Inspeção e manutenção 144 Declaração de Conformidade 145 pt pt 141 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Alemanha ...

Page 142: ...gas apenas para trabalho aprovado pelo Grupo Volkswagen Utilizar apenas com cargas até 150 kg Não segurar ou levantar pessoas nem animais Não segurar ou levantar artigos que não sejam os descritos nos manuais de oficina das marcas do Grupo Volkswagen Não se coloque debaixo de cargas em suspensão Utilizar apenas juntamente com os acessórios aprovados consulte os manuais de oficina das marcas do Gru...

Page 143: ...alçado de segurança de acordo com a norma ISO 20345 S2 Use luvas protetoras para evitar cortes Posicione as mãos e os pés cuidadosamente para evitar possíveis perigos de esmagamento Utilize o dispositivo para suporte de cargas apenas para trabalho aprovado pelo Grupo Volkswagen Utilize o dispositivo para suporte de cargas apenas com os acessórios aprovados pelo Grupo Volkswagen Não ultrapasse a ca...

Page 144: ... queda Verifique se o acessório de fixação está bem encaixado antes de levantar a carga 4 Efetue qualquer trabalho adicional conforme descrito nos manuais de oficina 5 Certifique se de que todas as peças do equipamento especial foram retiradas depois de concluir o trabalho de reparação 4 Inspeção e manutenção Antes de cada utilização verifique se existem danos visíveis no acessório de fixação tais...

Page 145: ... encontra em conformidade com as cláusulas relevantes da Diretiva relativa a máquinas 2006 42 CE Qualquer modificação efetuada num produto que não seja expressamente aprovada pelo fabricante terá como consequência a anulação da validade da presente declaração Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN ISO 12100 2010 Segurança de máquinas Princípios gerais de conceção Avaliação e redução d...

Page 146: ...Instrucțiuni generale de siguranță 148 Instrucțiuni de utilizare 149 Inspectare și întreținere 149 Declarație de conformitate 150 ro 146 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germania ...

Page 147: ... explicit de Volkswagen Group Se utilizează numai pentru sarcini de până la 150 kg Nu se utilizează pentru ridicarea sau susținerea persoanelor ori a animalelor Nu ridicați și nu susțineți alte articole decât cele descrise în manualele de atelier ale mărcilor Volkswagen Group Nu stați sub sarcini suspendate Se utilizează numai împreună cu accesoriile aprobate consultați manualele de atelier ale mă...

Page 148: ...ați încălțăminte de protecție în conformitate cu ISO 20345 S2 Purtați mănuși de protecție pentru a preveni tăieturile Aveți grijă cum țineți mâinile și picioarele pentru a nu vă expune pericolului de strivire Acest dispozitiv de fixare a sarcinii se utilizează numai pentru activități aprobate de Volkswagen Group Utilizați dispozitivul de fixare a sarcinii numai cu accesoriile aprobate de Volkswage...

Page 149: ...ilor din manualul de atelier Verificați funcționarea siguranței Înainte de a ridica sarcina asigurați vă că dispozitivul de fixare este montat corect 4 Executați celelalte operații descrise în manualele de atelier 5 Asigurați vă că toate componentele sculei speciale au fost îndepărtate după finalizarea lucrărilor de reparație 4 Inspectare și întreținere Înainte de fiecare utilizare verificați dacă...

Page 150: ...odus descris mai sus respectă clauzele relevante din Directiva 2006 42 CE privind echipamentele tehnice Orice modificare adusă produsului care nu este aprobată explicit de către producător va anula valabilitatea acestei declarații Au fost aplicate următoarele standarde armonizate EN ISO 12100 2010 Siguranța echipamentelor tehnice Principii generale de proiectare Evaluarea și reducerea riscurilor E...

Page 151: ...инструкции по технике безопасности 153 Инструкции по эксплуатации 154 Осмотр и техническое обслуживание 155 Заявление о соответствии 156 ru 151 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Германия ...

Page 152: ...ых Volkswagen Group Применяется если нагрузка составляет не более 150 кг Запрещается использовать подъемное устройство для удержания или подъема людей или животных Запрещается удерживать или поднимать любые предметы кроме описанных в руководствах по ремонту для марок компании Volkswagen Group Запрещается находиться под подвешенным грузом Разрешается использовать только с одобренными дополнительным...

Page 153: ... удержания грузов ознакомлены с данными инструкциями по технике безопасности и имеют к ним постоянный доступ Убедитесь что все работники ознакомлены также с руководствами по эксплуатации всех приспособлений и оборудования мастерской необходимыми для выполнения работ Внимательно прочтите и соблюдайте инструкции раздела по технической безопасности для марок компании Volkswagen Group Носите защитные ...

Page 154: ...й Убедитесь что разрезное кольцо установлено правильно и не имеет повреждений При обнаружении любого из этих дефектов необходимо немедленно прекратить использование приспособления и вывести его из эксплуатации 2 Выполните все необходимые приготовления для использования крепежного приспособления в соответствии с положениями руководств по ремонту 3 Присоедините приспособление к грузу в точности след...

Page 155: ...ого из этих дефектов необходимо немедленно прекратить использование приспособления и вывести его из эксплуатации Свяжитесь со службой поддержки первого уровня в случае вопросов ПРИМЕЧАНИЕ Изменение конструкции данного изделия не одобренное изготовителем в явной форме приведет к аннулированию гарантии Изготовитель не несет ответственности за физический или материальный ущерб нанесенный в результате...

Page 156: ...изделие отвечает требованиям изложенным в соответствующих положениях директивы ЕС Машины и механизмы 2006 42 EC Любые изменения конструкции данного изделия не одобренные производителем в явной форме аннулируют данное заявление Испытания проводились в соответствии со следующими гармонизированными стандартами EN ISO 12100 2010 Безопасность машин Общие принципы конструирования Оценка и снижение риско...

Page 157: ... informácie 158 Všeobecné bezpečnostné pokyny 159 Prevádzkové pokyny 160 Kontrola a údržba 160 Vyhlásenie o zhode 161 sk 157 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Nemecko ...

Page 158: ...lkswagen Group Používajte len pre bremená s hmotnosťou do 150 kg Nepoužívajte na pridržiavanie alebo zdvíhanie osôb ani zvierat Nepoužívajte na pridržiavanie ani zdvíhanie iných položiek ako tých ktoré sú uvedené v servisných príručkách značiek patriacich do podnikovej skupiny Volkswagen Nestojte pod zavesenými bremenami Používajte iba v kombinácii so schváleným príslušenstvom pozrite si dielenské...

Page 159: ...tnú obuv podľa normy ISO 20345 S2 Používajte ochranné rukavice aby ste predišli rezným ranám Ruky a nohy klaďte opatrne aby ste predišli riziku možného pomliaždenia Zariadenie na pridržiavanie bremena používajte len na práce schválené spoločnosťou Volkswagen Group Zariadenie na pridržiavanie bremena používajte len v kombinácii s príslušenstvom schváleným spoločnosťou Volkswagen Group Neprekračujte...

Page 160: ...lujte funkčnosť ochrany pred pádom Pred zdvihnutím bremena skontrolujte bezpečné zaistenie držiaka 4 Ďalšie práce vykonajte podľa pokynov v servisných príručkách 5 Po dokončení opravárenských prác sa uistite že všetky diely špeciálneho nástroja boli odstránené 4 Kontrola a údržba Pred každým použitím skontrolujte či na držiaku nie je viditeľné poškodenie ako sú znaky opotrebenia deformácie zlomy p...

Page 161: ...k opísaný vyššie vyhovuje príslušným ustanoveniam smernice o strojných zariadeniach 2006 42 ES Každá úprava výrobku ktorú výrobca výslovne neschválil bude dôvodom ukončenia platnosti tohto vyhlásenia Pri posudzovaní sa použili nasledujúce harmonizované normy EN ISO 12100 2010 Bezpečnosť strojov všeobecné zásady konštruovania strojov posudzovanie a znižovanie rizika EN 13155 2003 A2 2009 Žeriavy be...

Page 162: ...nformacije 163 Splošna varnostna navodila 164 Navodila za uporabo 165 Pregled in vzdrževanje 165 Izjava o skladnosti 166 sl 162 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Nemčija ...

Page 163: ...o ki ga je odobrila družba Volkswagen Group Uporabljajte le za tovore težke do 150 kg Ne držite ali dvigujte nobenih oseb ali živali Ne držite ali dvigujte predmetov ki niso navedeni v tehničnih priročnikih za delavnico blagovnih znamk Volkswagen Group Ne zadržujte se pod visečim tovorom Uporabljajte samo z odobreno dodatno opremo glejte tehnične priročnike za delavnico blagovnih znamk Volkswagen ...

Page 164: ...bljajte zaščitne čevlje ki izpolnjujejo standard ISO 20345 S2 Uporabljajte zaščitne rokavice da preprečite ureznine Roke in noge postavite tako da preprečite morebitno nevarnost zmečkanja Napravo za držanje tovora uporabljajte samo za delo ki ga je odobrila družba Volkswagen Group Napravo za držanje tovora uporabljajte samo z dodatno opremo ki jo je odobrila družba Volkswagen Group Ne prekoračite ...

Page 165: ...iročniku za delavnico Preverite delovanje zaščite pred padcem Pred dvigovanjem tovora preverite ali je držalo čvrsto vstavljeno 4 Izvedite nadaljnja dela kot je opisano v tehničnih priročnikih za delavnico 5 Po končanem popravilu obvezno odstranite vse dele posebnega orodja 4 Pregled in vzdrževanje Pred vsako uporabo preverite ali so na držalu opazni znaki vidnih poškodb kot so znaki obrabe deform...

Page 166: ... Izjavljamo da so vsi zgoraj opisani izdelki skladni z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006 42 ES Morebitne spremembe izdelka ki jih proizvajalec izrecno ne odobri izničijo veljavnost te izjave Uporabljena sta bila ta usklajena standarda EN ISO 12100 2010 Varnost strojev Splošna načela načrtovanja Ocena tveganja in zmanjšanje tveganja EN 13155 2003 A2 2009 Dvigala žerjavi Varnost Snemljiv...

Page 167: ...macije 168 Opšta bezbednosna uputstva 169 Uputstva za rad 170 Ispitivanje i održavanje 170 Izjava o usklađenosti 171 sr 167 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 168: ...reta samo za rad koji je odobrila Volkswagen grupa Koristite samo za teret do 150 kg Ne držite i ne podižite ljude ni životinje Ne držite i ne podižite predmete koji nisu opisani u priručnicima za radionice brendova Volkswagen grupe Nemojte stajati ispod podignutih tereta Koristite samo uz odobrenu prateću opremu pogledajte priručnike za radionice brendova Volkswagen grupe 1 Fiksator 2 Otvor spone...

Page 169: ...bezbednosnu obuću u skladu sa standardom ISO 20345 S2 Nosite zaštitne rukavice da biste izbegli posekotine Pažljivo postavite šake i stopala tako da izbegnete potencijalno gnječenje Koristite uređaj za zadržavanje tereta samo za rad koji je odobrila Volkswagen grupa Koristite uređaj za zadržavanje tereta samo uz prateću opremu koju je odobrila Volkswagen grupa Nemojte da premašite maksimalni kapac...

Page 170: ...iručniku za radionice Proverite funkciju zaštite od pada Pre podizanja tereta proverite da li je fiksator čvrsto postavljen 4 Nastavite s poslom kako je opisano u priručnicima za radionice 5 Uverite se da su svi delovi specijalnog alata uklonjeni nakon završetka popravke 4 Ispitivanje i održavanje Pre svake upotrebe proverite da li na fiksatoru postoje vidljiva oštećenja kao što su znakovi habanja...

Page 171: ...ljujemo da je svaki goreopisani proizvod usaglašen sa relevantnim odredbama Direktive za mašine 2006 42 EC Svaka izmena proizvoda koju proizvođač nije izričito odobrio poništiće valjanost ove deklaracije Primenjeni su sledeći harmonizovani standardi EN ISO 12100 2010 Bezbednost mašina Opšti principi dizajna Procena rizika i smanjenje rizika EN 13155 2003 A2 2009 Dizalice Bezbednost Dodaci za podiz...

Page 172: ...rmation 173 Allmänna säkerhetsinstruktioner 174 Bruksanvisning 175 Inspektion och underhåll 175 Försäkran om överensstämmelse 176 sv 172 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Tyskland ...

Page 173: ...beten som är godkända av Volkswagen Group Får endast användas för last på upp till 150 kg Håll eller lyft inte personer eller djur Håll eller lyft inte andra artiklar än de som beskrivs i verkstadshandböckerna för Volkswagen Group s varumärken Stå aldrig under hängande last Använd endast tillsammans med godkända tillbehör se verkstadshandböcker för Volkswagen Group s varumärken 1 Fixtur 2 Mottagni...

Page 174: ...up s varumärken Använd alltid skyddsskor enligt ISO 20345 S2 Använd skyddshandskar för att undvika skärskador Placera händer och fötter så att de inte riskerar att klämmas Använd lasthållaranordningen endast vid arbeten som är godkända av Volkswagen Group Använd lasthållaranordningen endast tillsammans med tillbehör som är godkända av Volkswagen Group Överskrid inte maxbelastningen på 150 kg Använ...

Page 175: ...funktionen för fallskyddet Kontrollera att fixturen sitter stadigt innan du lyfter lasten 4 Utför ytterligare arbete såsom beskrivs i verkstadshandböckerna 5 Säkerställ att alla delar i specialverktyget har tagits bort när reparationen har slutförs 4 Inspektion och underhåll Granska fixturen för synliga skador såsom tecken på slitage deformationer brott sprickor och korrosionsskador innan användni...

Page 176: ...Härmed intygar vi att varje produkt beskriven ovan uppfyller alla relevanta avsnitt i maskindirektivet 2006 42 EG Alla ändringar av en produkt som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren gör deklarationen ogiltig Följande harmoniserade standarder har tillämpats EN ISO 12100 2010 Maskinsäkerhet Allmänna konstruktionsprinciper Riskbedömning och riskreducering EN 13155 2003 A2 2009 Lyftkranar Säke...

Page 177: ...el Bilgiler 178 Genel Güvenlik Talimatları 179 Kullanım Talimatları 180 Kontrol ve bakım 180 Uygunluk Beyanı 181 tr 177 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Almanya ...

Page 178: ...n Group tarafından onaylanmış işlerde kullanın Yalnızca 150 kg a kadar olan yükler için kullanın İnsanları veya hayvanları tutmayın veya kaldırmayın Volkswagen Group markalarının atölye kılavuzlarında belirtilen nesneler dışında bir şey tutmayın veya kaldırmayın Asılı yüklerin altında durmayın Yalnızca onaylı aksesuarlarla birlikte kullanın Volkswagen Group markalarının atölye kılavuzlarını incele...

Page 179: ...kleri önlemek için koruyucu eldiven giyin Olası ezilme tehlikelerinden kaçınmak için ellerinizi ve ayaklarınızı dikkatli bir şekilde konumlandırın Yük tutma aracını yalnızca Volkswagen Group tarafından onaylanmış işlerde kullanın Yük tutma aracını yalnızca Volkswagen Group tarafından onaylanmış aksesuarlarla kullanın 150 kg maksimum yük kapasitesini aşmayın Araç bileşenleri için teçhizatı yalnızca...

Page 180: ...orumasının işlevini kontrol edin Yükü kaldırmadan önce teçhizatın sıkıca oturduğundan emin olun 4 Planlanan diğer işleri atölye kılavuzlarında belirtildiği şekilde gerçekleştirin 5 Onarım işini tamamladıktan sonra özel aletin her bir parçasının kaldırıldığından emin olun 4 Kontrol ve bakım Teçhizatı her kullanımdan önce aşınma biçim bozulması kırılmalar çatlaklar ve paslanma gibi görünür hasarlara...

Page 181: ...rektifi nin ilgili maddeleriyle uyumlu olduğunu beyan ederiz Üründe yapılacak üretici tarafından açıkça onaylanmayan herhangi bir değişiklik bu beyanın geçerliliğini hükümsüz kılar Aşağıdaki uyumlu hale getirilmiş standartlar uygulanmaktadır EN ISO 12100 2010 Makine güvenliği Tasarım için genel ilkeler Risk değerlendirmesi ve risk azaltma EN 13155 2003 A2 2009 Vinçler Güvenlik Sabitlenmemiş yük ka...

Page 182: ...і інструкції з техніки безпеки 184 Інструкції з експлуатації 185 Огляд і технічне обслуговування 185 Заява про відповідність 186 uk 182 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany Німеччина ...

Page 183: ...римання вантажів лише для робіт схвалених Volkswagen Group Використовуйте лише для вантажів вагою до 150 кг Не піднімайте та не утримуйте людей або тварин Не піднімайте предмети крім тих які описано в посібниках із ремонту продукції Volkswagen Group Не стійте під піднятим вантажем Використовуйте лише разом зі схваленими аксесуарами див посібники з ремонту продукції Volkswagen Group 1 Затискач 2 Ву...

Page 184: ...swagen Group Надягайте захисне взуття відповідно до ISO 20345 S2 Надягайте захисні рукавички щоб уникнути порізів Уважно стежте за положенням рук і ніг щоб вони не потрапили під вантаж Використовуйте пристрій для утримання вантажів лише для робіт схвалених Volkswagen Group Використовуйте пристрій для утримання вантажів лише разом з аксесуарами схваленими Volkswagen Group Не перевищуйте максимальне...

Page 185: ...у з ремонту Перевірте справність механізму захисту від падіння Перш ніж піднімати вантаж перевірте надійність припасування затискача 4 Виконайте інші роботи так як описано в посібнику з ремонту 5 Переконайтеся що всі деталі спеціального інструмента знято після завершення ремонтних робіт 4 Огляд і технічне обслуговування Перед використанням затискача перевірте його на наявність видимих пошкоджень н...

Page 186: ...ляє що кожен вищеописаний виріб відповідає належним вимогам які описано в Директиві про машини й обладнання 2006 42 EC Будь яка модифікація виробу яка офіційно не схвалена виробником призводить до анулювання цієї заяви Застосовуються такі гармонізовані стандарти EN ISO 12100 2010 Безпека обладнання Загальні принципи конструкції Оцінка та зменшення ризиків EN 13155 2003 A2 2009 Крани Техніка безпек...

Page 187: ...目录 简体中文 一般信息 188 一般安全说明 189 操作说明 190 检查和维护 190 符合机械指令 的声明 191 zh cn 187 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith 德国 ...

Page 188: ...款 仅限合格的车间人员使用 本载重设备仅用于完成大众集团批准的工作 使用时负载不超过 150 公斤 不适用于支撑或提升任何人员或动物 除大众集团品牌车间工作手册中描述的物品之外 不适用 于支撑或提升其他任何物品 不要站在悬挂的负载下方 仅与经过批准的配件 参阅大众集团品牌工作手册 一起 使用 1 固定装置 2 承接吊环 3 带垫圈和弹性挡圈的六角螺钉 M10 x 110 8 8 ISO 4014 zh cn 188 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith 德国 ...

Page 189: ...全信息中的说明 穿上安全鞋 符合 ISO 20345 S2 中的规定 戴上防护手套以防割伤 将手脚妥善放在安全的位置 以避免可能的挤压危险 本载重设备仅用于完成大众集团批准的工作 本载重设备仅与大众集团批准的配件一起使用 请勿超过最大负载能力 150 公斤 按照大众集团品牌的工作手册 仅对车辆使用固定装置 用规定的扭矩拧紧螺钉连接 请参阅大众集团品牌车间工 作手册 仅与大众集团批准的车间起重机 例如 VAS 6100 以及 批准的悬挂装置一起使用 确保轨道清晰易见 缓慢 小心地移动负载 在所有移动过程中 注意观察固定装置以及负载的情况 在移动过程中禁止人员位于负载下方或危险区域中 不要在悬挂的负载上工作 zh cn 189 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollen...

Page 190: ...或坠落 这会 造成严重伤害并损坏材料 严格按照工作手册中的说明连接固定装置 检查防坠落保护装置的性能 提升负载前 检查固定装置的固定座 4 按照车间工作手册中的说明进行后续工作 5 确保在完成维护工作后 专用工具的所有部件都被拆除 4 检查和维护 每次使用之前 必须检查固定装置是否有明显损坏 例如 磨损 变形 断裂 裂纹和腐蚀等痕迹 检查所有螺纹是 否有损坏 检查弹性挡圈是否有损坏并适当维修 当发现 缺陷时 不要使用固定装置并立即将其弃用 如有任何疑问 请联系您的一级支持代表 注意 未经制造商明文批准擅自改造本产品将使所有保修条款失效 对于因不当使用本产品而造成的人身伤害或材料损坏 制造 商不承担任何责任 zh cn 190 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Polle...

Page 191: ...enhof 1 85131 Pollenfeld Preith 德国 产品名称 固定装置 产品类型 载重设备 产品号 T10014 我们特此声明 上述每种产品均符合机械指令 2006 42 AT 中的相关条款 未经制造商明文批准擅自改造本产品将使本声明无效 已应用下列协调标准 EN ISO 12100 2010 机械安全 一般设计原则 风险评估和风险降低 EN 13155 2003 A2 2009 起重机 安全 非固定式负载提升附件 Pollenfeld 2018 年 8 月 30 日 地点 日期 Matthias Wagner 总经理 zh cn 191 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith 德国 ...

Page 192: ...目錄 繁體中文 一般資訊 193 一般安全說明 194 操作說明 195 檢查與保養 195 符合標準聲明 196 zh tw 192 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 193: ...廠人員使用 僅限於 Volkswagen Group 核准之作業使用本承載裝置 限用於重量不超過 150 kg 的承載物 請勿承載或吊掛任何人員或動物 請勿承載或吊掛 Volkswagen Group 品牌工廠手冊中未 說明的任何物品 請勿在懸掛的承載物下方逗留 僅限搭配核准之配件使用 請參閱 Volkswagen Group 品牌工廠手冊 1 夾具 2 承載裝置環 3 六角螺絲 M10 x 110 8 8 ISO 4014 附墊圈和扣環 zh tw 193 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany ...

Page 194: ...防護手套 以免割傷 請謹慎注意手腳位置 避免可能發生的人體壓傷危險 僅限於 Volkswagen Group 核准之作業使用本承載裝置 僅限搭配 Volkswagen Group 核准之配件使用本承載裝 置 請勿超出最大承載能力 150 kg 本夾具為車輛組件專用 使用時請務必遵守 Volkswagen Group 品牌工廠手冊中所述方式 請使用規定的扭矩來鎖緊螺絲連接處 請參閱 Volkswagen Group 品牌工廠手冊 僅限與 Volkswagen 核准之工廠吊車 例如 VAS 6100 以及核准的懸吊裝置搭配使用 請務必保持路線暢通明亮 視線不受阻礙 請緩慢謹慎地移動承載物 請在所有動作期間 隨時注意夾具和承載物的狀態 操作流程期間 嚴禁人員停留於承載物下方和危險區域 內 請勿在懸掛的承載物上作業 zh tw 194 T10014 2018 8 30 Bosch Automoti...

Page 195: ...故可能會導致嚴重傷害與材料毀損 連接夾具時 務必確實遵守工廠手冊的說明 請檢查接防掉落設備的功能是否正常 吊掛承載物前 請先檢查夾具的固定座 4 請依照工廠手冊說明進行後續作業 5 維修作業完成後 請確保特殊工具的所有零件均已卸下 4 檢查與保養 進行各項操作前 請檢查夾具是否有明顯毀損 例如磨損 變形 破損 破裂 鏽蝕損害等跡象 檢查螺紋是否受 損 請檢查扣環是否有毀損以及位置是否正確 一旦發現 夾具有任何瑕疵 請立即棄置 切勿繼續使用 若有任何疑問 請與第 1 級支援團隊代表聯絡 通知 未經製造商明確核准而擅自改造本產品 將使保固立即失效 任何因不當使用本產品而造成人員傷害或材料毀損之情形 製造商一概不負責任 zh tw 195 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 P...

Page 196: ...örrenhof 1 85131 Pollenfeld Preith Germany 產品名稱 夾具 產品類型 承載裝置 產品編號 T10014 本公司茲聲明上述產品符合 機械指令 2006 42 EC Machinery Directive 2006 42 EC 的相關規定 未經製造商明確核准而擅自改造本產品 將使本聲明立即失效 已適用下列調和標準 EN ISO 12100 2010 機械安全 一般設計原則 風險評估與風險抑制 EN 13155 2003 A2 2009 吊架 安全 未固定之承載起重連接 Pollenfeld 2018 年 8 月 30 日 地點 日期 Matthias Wagner 總經理 zh tw 196 T10014 2018 8 30 Bosch Automotive Service Solutions GmbH Am Dörrenhof 1 85131 Pol...

Page 197: ......

Page 198: ...Am Dörrenhof 1 ETO 85131 Pollenfeld Preith Germany www bosch com 2018 8 30 ...

Reviews: