background image

6

Symboles relatifs à la sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un

danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.

!

C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé

pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de

lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à

la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque

de blessure ou même de mort.

DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou une

blessure grave.

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si

elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une per-

sonne ou une blessure grave.

MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si

elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou mod-

érée.

Veuillez lire et comprendre ces instructions, le mode d'emploi

de l’outil et celui de la table de toupillage pour ce qui concerne

l’utilisation de ces accessoires. 

Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après

pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Débranchez  la  fiche  de  la  prise  de  courant  avant  d'effectuer

quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les

accessoires. 

Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche

accidentelle de l'outil.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES 

DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

L’embase  de  montage  sous  table  de  toupillage  No  RA1165  est  conçue  pour  être  utilisée

uniquement avec les moteurs de défonceuse Bosch séries 1617/18.

Assemblage

Montage de l’embase sur la
plaque de montage

Montez  la  RA1165  sur  la  plaque  de  mon-

tage  de  la  table  de  toupillage  à  l’aide  de

l’un  ou  des  deux  ensembles  de  vis  de

montage fournis. 

L'embase  est  munie  de  deux  ensembles

de  trous  filetés  qui  ont  été  percés  pour

permettre son montage :

Trois trous de vis de 10 – 24 dans la

configuration standard de trois trous

Quatre trous de vis M4 dans la con-

figuration Bosch de quatre trous

Vis de montage incluses pour la RA1165 :

Trois vis de 10 – 24x 3/4 po

Quatre vis M4 x 20 mm

Si  la  plaque  de  montage  de  votre  table  de

toupillage  n’est  pas  munie  de  trous  fraisés

dans l’une des deux configurations mention-

nées ci-dessus, vous devrez déterminer l’em-

placement des trous, les percer et les frais-

er.  Vous  devrez  également  calculer  l’em-

placement  d’un  trou  pour  la  clé  de  réglage

en dessus de la table et percer ce trou.

Remarque : 

Du fait que chacun des trous

de  la  configuration  Bosch  à  quatre  trous

traverse  complètement  l’embase,  il  est

plus  facile  de  l’utiliser  comme  gabarit  en

vue du marquage des trous à percer pour

la plaque de montage que d’utiliser la con-

figuration  à  trois  trous  (dont  un  ne  tra-

verse pas complètement l’embase).

La RA1165 doit être positionnée de manière

à  ce  que  son  levier  de  bridage  à  déverrouil-

lage rapide et ses commandes de réglage de

profondeur soient tournés vers l’avant de la

table de toupillage (Fig. 1).

Une  fois  que  la  plaque  de  montage  aura

été  munie  de  trous  de  montage  fraisés

2610052946_RA1165  4/9/19  1:42 PM  Page 6

Summary of Contents for RA1165

Page 1: ...NTE Leer antes de usar For English Version See page 2 Version française Voir page 6 Versión en español Ver la página 10 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio RA1165 2610052946_RA1165 ...

Page 2: ...le s mounting plate using either or both sets of enclosed mounting screws The base has two sets of threaded holes for mounting the base Three 10 24 holes in industry stan dard 3 hole pattern Four M4 holes in Bosch 4 hole pat tern Included mounting screws for the RA1165 Three 10 24 x 3 4 screws Four M4 x 20 mm screws If your router table mounting plate does not have countersunk holes in either of t...

Page 3: ...on you find most convenient For most people this will be to the right of the depth adjustment control when viewed from under the table To position the switch and speed control in this way align the arrow on the base with the arrow on the motor that is below the cord 1 Release the base s quick release clamp lever Fig 3 2 Line up the arrow on the base with the desired arrow on the motor Fig 2 3 Whil...

Page 4: ...imate position desired this device may be adjusted to precisely set the final bit position Your router motor also features three horizontal notches on both sides of the motor housing for coarse adjustments The notches are spaced 1 2 apart which allows you to quickly lower or raise the motor depth in three 1 2 increments Approximately 12 7 mm by simply depressing the coarse adjust ment release leve...

Page 5: ... zero without moving the fine adjustment knob to allow the user to begin the adjustment from any reference point desired TO CLAMP MOTOR When final coarse and fine adjustments have been made fasten the base clamp lever to secure adjustments If addi tional clamping force is desired using a 10 mm wrench rotate clamp nut clock wise SLIGHTLY 1 8 turn or less then test clamp Do not over tighten 5 Fig 4 ...

Page 6: ...ÉRENCE FUTURE L embase de montage sous table de toupillage No RA1165 est conçue pour être utilisée uniquement avec les moteurs de défonceuse Bosch séries 1617 18 Assemblage Montage de l embase sur la plaque de montage Montez la RA1165 sur la plaque de mon tage de la table de toupillage à l aide de l un ou des deux ensembles de vis de montage fournis L embase est munie de deux ensembles de trous fi...

Page 7: ...r l interrupteur et la commande de vitesse de cette manière alignez la flèche de l em base avec celle du moteur qui est située sous le cordon 1 Déverrouillez le levier de bridage à déverrouillage rapide de l embase Fig 3 2 Mettez la flèche de l embase en face de celle que vous souhaitez sur le moteur Fig 2 3 Tout en appuyant sur le levier de réglage grossier enfoncez le moteur dans l embase jusqu ...

Page 8: ...teur approximativement à la position désirée utilisez ce mécanisme pour régler précisément la position finale du fer Votre moteur de défonceuse est égale ment doté de trois encoches horizon tales situées de chaque côté de son boîtier pour les réglages grossiers Les encoches sont espacées de 1 2 po ce qui vous permet de relever ou d abaiss er le moteur par incréments de 1 2 po environ 12 7 mm Il su...

Page 9: ...age fin vaut 1 16 po ou envi ron 1 5 mm Le mécanisme de réglage fin a une plage de réglage totale de 7 8 po 23 mm Chacun des repères moulés près du levier de réglage grossier correspond à 1 8 po Afin de ne pas abîmer l outil éviter de coincer le levier de réglage grossier contre les parties A ou B du boîtier comme indiqué à la figure 3 La bague de repérage peut être remise à zéro sans bouger le bo...

Page 10: ...STRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La base de fresadora bajo la mesa RA1165 está diseñada solamente para utilizarse con los motores de fresadora de la serie 1617 18 Ensamblaje Sujeción de la base a la placa de montaje Sujete la RA1165 a la placa de montaje de la mesa de fresadora utilizando cualquiera de los dos juegos de tornil los de montaje incluidos o ambos jue gos La base tiene dos grupos de ...

Page 11: ...ebajo de la mesa Para posicionar el interruptor y el con trol de velocidad de esta manera alinee la flecha que está en la base con la flecha que está en el motor ubicada debajo del cable de alimentación 1 Suelte la palanca de fijación de suelta rápida de la base Fig 3 2 Alinee la flecha de la base con la flecha deseada del motor Fig 2 3 Mientras presiona la palanca de ajuste grueso deslice el moto...

Page 12: ...RA1165 está diseñada para brindar velocidad precisión y conveniencia cuando se utilizan los motores de fre sadora de la serie 1617 18 de Bosch en una mesa de fresadora Ajuste de profundidad La fresadora está equipada con un mecanismo de ajuste fino de tipo ver daderamente micrométrico que puede utilizarse en cualquier posición y pro porciona un ajuste preciso de la posi ción de la broca de fresado...

Page 13: ...indicador está graduado en incrementos ingleses y métricos Nota una vuelta completa del pomo de ajuste fino 1 16 de pulgada o aproximadamente 1 5 mm El mecanismo de ajuste fino tiene un intervalo de ajuste total de 7 8 de pulgada 23 mm Cada marca de indi cador fundida junto a la palanca de ajuste grueso es igual a 1 8 de pulgada Para evitar daños a la herramienta evite atrapar en cuña la palanca d...

Page 14: ...14 Notes Remarques Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement Esta página se dejó intencionalmente en blanco 2610052946_RA1165 4 9 19 1 42 PM Page 14 ...

Page 15: ...15 Notes Remarques Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement Esta página se dejó intencionalmente en blanco 2610052946_RA1165 4 9 19 1 42 PM Page 15 ...

Page 16: ... IL 60056 2230 Exportado por Robert Bosch Tool Corporation Mt Prospect IL 60056 2230 E U A Importado en México por Robert Bosch S A de C V Calle Robert Bosch No 405 Zona Industrial Toluca Edo de México C P 50070 Tel 722 2792300 2610924364 2610052946_RA1165 4 9 19 1 42 PM Page 16 ...

Reviews: