background image

Português - 2

As partes de precisão do agrafador (carrega-
dor, tucho, canal de tiro) estão em sintonia
com grampos, pregos e cavilhas Bosch.

Outros fabricantes utilizam outras qualidades
de aço e outras dimensões. 

Só podemos garantir um funcionamento per-
feito com acessórios genuínos Bosch.

Pressionar o entalhe do deslocador do carre-
gador, desenganchar o deslocador do carre-
gador 8 e puxá-lo completamente para fora.

Introduzir as tiras de grampos ou de pregos
na respectiva abertura de carga 10.

Introduzir o deslocador do carregador 8 no
carregador 11 e enganchar o entalhe do des-
locador do carregador.

Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão
da fonte de corrente deve coincidir com as indi-
cações no logotipo do aparelho. Aparelhos com
a indicação de 230 V também podem ser opera-
dos com 220 V. 

Bloqueio de disparo

O bloqueio de disparo 1 evita um disparo invo-
luntário.

Para trabalhar, deverá empurrar a sapata de se-
gurança 7 para trás da cabeça do agrafador 6 e
após terminar o trabalho, deverá empurrá-la ime-
diatamente sob a cabeça do agrafador 6.

Disparo de tiro

Pressionar o bloqueio de disparo 1 e accionar o
gatilho 2.

De acordo com o comprimento dos grampos,
pregos e cavilhas, assim como a rigidez do ma-
terial, são necessárias diferentes forças de im-
pacto.

Roda de ajuste 9 em 1 =

força de
impacto reduzida

Roda de ajuste 9 em 6 =

força de
impacto forte

A tabela a seguir contém indicações sobre a
pré-selecção da força de impacto:

A tabela serve apenas como recomendação.
Mesmo no caso de tipos iguais de madeira, exis-
tem grandes diferenças em dureza e densidade.
O ajuste apropriado da força de impacto deve ser
preferivelmente averiguada através de um en-
saio prático.

Encher o carregador 
(veja figura 

)

Colocação em funcionamento

A

Pré-selecção da força de 
impacto sem escalonamento

Substrato

l

/mm

l

/mm

Madeira dura

12
14
18
19*

16
19

4 – 5

5

5 – 6

6

Madeira macia

12
14
18
19*

16
19

1 – 3
2 – 4
3 – 5

5

Placa de 
aglomerado de 
madeira

12
14
18
19*

16
19

3 – 5
4 – 5
5 – 6

6

Placa de 
marceneiro

12
14
18
19*

16
19

4 – 5

5

5 – 6

6

*Grampos de 6 mm, resinados

l

l

1 609 929 894 - Buch  Seite 2  Mittwoch, 1. Oktober 2003  9:10 09

21 • 1 609 929 894 • TMS • 26.09.03

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

Summary of Contents for PTK 19 E

Page 1: ... Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe PTK 19 E m ax m in 1 609 929 894 Buch Seite 1 Mittwoch 1 Oktober 2003 9 10 09 m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o ...

Page 2: ...m ax m in PTK 19 E 1 2 3 5 7 9 6 8 4 1 609 929 894 Buch Seite 2 Mittwoch 1 Oktober 2003 9 10 09 m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o ...

Page 3: ...29 894 03 10 A 8 8 10 11 1 609 929 894 Buch Seite 3 Mittwoch 1 Oktober 2003 9 10 09 m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o ...

Page 4: ...rät wegfüh ren Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spann vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih rer Hand Finger von der Tackernase 6 fernhalten Gerät nie auf Personen oder Tiere richten Aus kurzer Distanz abgeschossene Klammern oder Nägel können zu erheblichen Verletzun gen führen Das Gerät nicht zum Befestigen elektrischer Leitungen verwenden Zur ...

Page 5: ...sofort wieder unter die Tackernase 6 schieben Schussauslösung Die Auslösesperre 1 drücken und den Auslöser 2 betätigen Je nach Länge der Klammern Nägel und Stifte sowie der Festigkeit des Materials ist unter schiedliche Schlagkraft erforderlich Stellrad 9 auf 1 geringe Schlagkraft Stellrad 9 auf 6 hohe Schlagkraft Die folgende Tabelle enthält Angaben über Schlagkraftvorwahl Die Tabelle dient nur a...

Page 6: ...Andernfalls kön nen Spuren des Schlagstempels an der Oberflä che entstehen Festsitzende Klammern Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen Die Klammern können im Innern der Tacker nase 6 klemmen wenn sie z B auf verdeckt lie gende Schrauben treffen Diese können wie folgt entfernt werden Den Magazinschieber 8 entfernen Die Schrauben 4 lösen Die Stirnplatte 5 nach unten wegziehen und klemmende ...

Page 7: ...wertool portal de das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www dha de das komplette Service Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Service 01 80 3 35 54 99 Fax 49 0 55 53 20 22 37 Kundenberater 01 80 3 33 57 99 Österreich ABE Service GmbH Jochen Rindt Straße 1 1232 Wien Service 43 0 1 61 03 80 Fa...

Page 8: ...in or moisture Always direct the cable to the rear away from the machine Secure the workpiece A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand Keep fingers away from the tacker head 6 Never point the machine at persons or ani mals Staples or nails shot from a short dis tance can cause considerable injuries Do not use the machine to fasten electrical wir ing F...

Page 9: ...ot Actuation Press the trigger lock 1 and actuate the trigger 2 Depending on the length of the staples nails and pins as well as the strength properties of the ma terial varying amounts of hammer force are re quired Thumbwheel 9 to 1 low hammer force Thumbwheel 9 to 6 high hammer force The following table contains the information on the hammer force preselection The table serves only as a recommen...

Page 10: ...ad 6 e g when running into a hidden screw They can be removed as follows Remove the magazine slider 8 Loosen the screws 4 Pull away the face plate 5 downwards and remove jammed or stuck sta ples Reinsert the face plate 5 again When in serting the face plate 5 pay attention that it closes off flush with the tacker head 6 Tighten the screws 4 again Intermittent Operation The machine is designed for ...

Page 11: ...ght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia Ltd RBAU SPT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton 3168 Clayton Victoria 61 0 1 800 804 777 Fax 61 0 1 800 819 520 www bosch com au E Mail CustomerSupportSPT au bosch com New Zealand Robert Bosch Limited 14 16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand 64 0 9 47 86 158 Fax 64 0 9 47 82 914 We dec...

Page 12: ...câbles à l arrière de l ap pareil Bloquer la pièce à travailler Une pièce à tra vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que si elle est seulement tenue d une main Eviter de mettre le doigt sur le nez 6 de l agra feuse Ne jamais diriger l appareil sur des personnes ou des animaux Les agrafes ou les clous tirés à bout portant peuvent occasionner d...

Page 13: ...rer ainsi le nez de l agrafeuse 6 après l opération remettre immédiatement en place le patin rapportable sous le nez 6 Décochement Appuyer sur le cran d arrêt 1 et actionner le dé clencheur 2 La puissance de frappe varie selon la longueur des agrafes ou des pointes avec et sans tête uti lisées et selon la dureté du matériau il faut de dif férentes puissances de frappe Molette 9 sur la position 1 p...

Page 14: ...ce de frappe Avec une puissance de frappe trop importante le poin çon de frappe risque de laisser des marques sur la plinthe Agrafes coincées Avant toute intervention sur l appareil tou jours retirer la fiche du câble d alimenta tion de la prise de courant Les agrafes peuvent se coincer dans le nez de l agrafeuse 6 par ex si elles touchent des vis ca chées Extraire les agrafes alors de la façon su...

Page 15: ...ous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de re change sous www bosch pt com France Information par Minitel 11 Nom Bosch Outillage Loc Saint Ouen Dépt 93 Robert Bosch France S A Service Après vente Outillage B P 67 50 Rue Ardoin 93402 St Ouen Cedex Service conseil client 0143 11 9002 Numéro Vert 0 800 05 50 51 Belgique 32 0 2 525 51 43 Fax 32 0 2 525 54 20 E ...

Page 16: ...parato Asegure la pieza de trabajo Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje ción o en un tornillo de banco se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano Mantener alejados los dedos del cabezal de apoyo 6 Jamás orientar el aparato contra personas o animales Las grapas o clavos disparadas a poca distancia pueden provocar serias lesio nes No emplear el aparato para suj...

Page 17: ...debajo del cabezal de apoyo 6 Activación del impacto Presionar el bloqueador del disparador 1 y accio nar el disparador 2 Dependiendo de la longitud de las grapas clavos y puntas así como de la dureza de los materiales a trabajar se requieren unas fuerzas de impacto diferentes Rueda de ajuste 9 en 1 fuerza de impacto reducida Rueda de ajuste 9 en 6 fuerza de impacto elevada En la siguiente tabla s...

Page 18: ...rredera de empuje 8 Aflojar los tornillos 4 Empujar hacia abajo la placa frontal 5 y retirar la grapa atascada Montar nuevamente la placa frontal 5 Al colocarla pres tar atención a que la placa frontal 5 quede enra sada con el cabezal de apoyo 6 Apretar los tor nillos 4 Operación continua El aparato ha sido diseñado para trabajar con él de forma continua durante un tiempo reducido El aparato se ca...

Page 19: ...nandez mx bosch com Argentina Robert Bosch Argentina S A Córdoba 5160 1414 Buenos Aires Capital Federal Atención al Cliente 54 0 810 555 2020 E Mail herramientas bosch ar bosch com Perú Autorex Peruana S A República de Panamá 4045 Lima 34 51 0 1 475 5453 E Mail vhe autorex com pe Chile EMASA S A Irarrázaval 259 Ñuñoa Santiago 56 0 2 520 3100 E Mail emasa emasa cl Declaramos bajo nuestra sola respo...

Page 20: ... detrás da má quina Fixar a peça a ser trabalhada Uma peça a ser trabalhada fixa através de dispositivos de fixação ou torno de bancada está mais fixo do que quando segurado com a mão Manter os dedos afastados da cabeça do agrafador 6 Jamais apontar o aparelho em direcção de pessoas ou animais Grampos ou pregos ati rados dentro de uma curta distância podem causar graves lesões Não utilizar o apare...

Page 21: ... cabeça do agrafador 6 Disparo de tiro Pressionar o bloqueio de disparo 1 e accionar o gatilho 2 De acordo com o comprimento dos grampos pregos e cavilhas assim como a rigidez do ma terial são necessárias diferentes forças de im pacto Roda de ajuste 9 em 1 força de impacto reduzida Roda de ajuste 9 em 6 força de impacto forte A tabela a seguir contém indicações sobre a pré selecção da força de imp...

Page 22: ...uzido ajuste da força de impacto Caso contrário o punção de impacto pode deixar ves tígios na superfície a ser trabalhada Grampos emperrados Tirar a ficha da tomada antes do todos os trabalhos no aparelho Os grampos podem se emperrar dentro da ca beça do agrafador 6 se p ex atingirem parafu sos encobertos Estes podem ser removidos da seguinte maneira Remover o deslocador do carregador 8 Soltar os ...

Page 23: ...ctiva marcação Desenhos e informações a respeito das pe ças sobressalentes encontram se em www bosch pt com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 900 Campinas 0800 70 45446 E Mail sac bosch sac com br Declaramos sob nossa exclusiva responsabili dade que este produto cumpr...

Page 24: ...izzata né in caso di pioggia né in caso di ambiente bagnato Far passare sempre il cavo sul lato posteriore della macchina Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un ap posito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Tenere lontane le dita dal nasello di graffa tura 6 Non ...

Page 25: ...tto il nasello di graffatura 6 Disinnesto del colpo Premere il dispositivo antidisinnesto 1 ed attivare il dispositivo di disinnesto 2 A seconda della lunghezza delle graffette dei chiodi e dei punti metallici nonché della classe di resistenza del materiale è necessaria una di versa potenza del colpo Rotella di regolazione 9 su 1 bassa potenza del colpo Rotella di regolazione 9 su 6 alta potenza d...

Page 26: ...minore potenza del colpo In caso contrario è possibile che sulla superficie si formino tracce del punzone di percussione Graffe bloccate Prima di qualunque intervento alla mac china estrarre la spina dalla presa di rete Le graffe possono restare bloccate all interno del nasello di graffatura 6 se p es dovessero colpire viti posate in maniera non visibile Queste pos sono essere rimosse procedendo c...

Page 27: ... visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito www bosch pt com Italia Robert Bosch S p A Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano 39 02 36 96 26 63 Fax 39 02 36 96 26 62 Filo diretto con Bosch 39 02 36 96 23 14 www Bosch it Svizzera Servizio 41 0 1 8 47 16 16 Fax 41 0 1 8 47 16 57 Consulente per la clientela 0 800 55 11 55 Assumendone la p...

Page 28: ...n vochtige omgeving Voer de kabel altijd achterwaarts van de ma chine weg Zet het werkstuk vast Een met spanvoorzie ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen Houd uw vingers uit de buurt van de tacker neus 6 Richt het gereedschap nooit op personen of dieren Van korte afstand afgeschoten nieten en nagels kunnen tot ernstige verwondingen lei...

Page 29: ...aamheden onmiddellijk weer onder de tackerneus 6 Nieten Druk op de nietblokkering 1 en bedien vervol gens de nietknop 2 Afhankelijk van de lengte van de nieten nagels en stiften en de sterkte van het materiaal is een verschillende slagkracht vereist Stelwiel 9 op 1 geringe slagkracht Stelwiel 9 op 6 grote slagkracht De volgende tabel bevat gegevens over de vooraf instelbare slagkracht De volgende ...

Page 30: ...st met een geringe slagkrachtinstelling Anders kunnen spo ren van de slagstempel op het oppervlak ont staan Vastzittende nieten Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma chine de stekker uit het stopcontact De nieten kunnen binnenin de tackerneus 6 vast klemmen wanneer deze bijvoorbeeld verborgen liggende schroeven raken Ze kunnen als volgt worden verwijderd Verwijder de magazijnschuif 8 Draai de s...

Page 31: ...e per soort te kunnen recyclen Explosietekeningen en informatie over ver vangingsonderdelen vindt u op www bosch pt com Nederland 31 0 23 56 56 613 Fax 31 0 23 56 56 621 E mail Gereedschappen nl bosch com België 32 0 2 525 51 43 Fax 32 0 2 525 54 20 E mail Outillage Gereedschappen be bosch com Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product voldoet aan de volgende normen en nor matieve docum...

Page 32: ...agud fra maskinen Sikre emnet Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden Hold fingrene væk fra maskinnæsen 6 Ret aldrig værktøjet mod personer eller dyr Klammere eller søm som udløses fra kort af stand kan føre til alvolige kvæstelser Værktøjet må ikke benyttes til fastgørelse af elektriske ledninger Fastgørelse af loftsbeklædninger med profil træ eller fugebesl...

Page 33: ...t Skududløsning Tryk på udløsningsspærren 1 og tryk på udløse ren 2 Der skal benyttes forskellig slagkraft afhængigt af klemmernes sømmenes og stifternes længde Indstillingshjul 9 på 1 lille slagkraft Indstillingshjul 9 på 6 stor slagkraft De følgende tabel indeholder angivelser vedr indstilling af slagkraft Tabellen skal kun ses som en anbefaling Det er vigtigt at vide at de samme træsorter kan h...

Page 34: ...rs kan der opstå spor fra slagstemplet på over fladen Klemmer der sidder fast Træk stikket ud før der arbejdes på maski nen Klemmerne kan sætte sig fast inde i maskinnæ sten 6 hvis de f eks kommer til ramme skjulte skruer Disse kan fjernes på følgende måde Fjern magasinskubberen 8 Løsne skruerne 4 Træk frontpladen 5 nedad og fjern de klemmer der har sat sig fast Sæt front pladen 5 fast igen Når de...

Page 35: ...eservedele findes under www bosch pt com Bosch Service Center for el værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Service 45 44 89 88 55 Fax 45 44 89 87 55 Teknisk vejledning 45 44 89 88 56 Den direkte linje 45 44 68 35 60 Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter EN 50 144 i henhold til bestemmelserne i direkti verne 89 3...

Page 36: ...stycket Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen Håll fingren på betryggande avstånd från häft nosen 6 Rikta aldrig häftmaskinen mot personer eller djur På kort distans utskjutna klamrar eller spikar kan orsaka allvarliga skador Häftmaskinen får inte användas för fastsätt ning av elledningar För infästning av takpaneler med prof...

Page 37: ...ch skjut den efter avslutat arbete genast tillbaka under häftnosen 6 Slagutlösning Tryck på utlösningsspärren 1 och påverka hanen 2 Slagkraften bör anpassas till längden på klamrar spikar och stift samt materialets hårdhet Ställratten 9 i läge 1 låg slagkraft Ställratten 9 i läge 6 hög slagkraft I tabellen nedan anges slagkraftsförval Tabellen innehåller rekommendationer Samma virkesslag kan varie...

Page 38: ...aftsinställning I annat fall kan märken efter slagstämpeln uppstå på ytan Blockerade klamrar Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen Klamrar kan blockera i häftnosen 6 om t ex klammern stöter mot dolda skruvar En blocke rande klammer kan så här tas bort Ta bort magasinsliden 8 Lossa skruven 4 Dra nosplattan 5 nedåt och ta bort inklämd klammer Sätt åter in nosplattan 5 Kontrollera vid...

Page 39: ...delarna markerade En sprängskiss och informationer om reserv delar lämnas under www bosch pt com 46 0 20 41 44 55 Fax 46 0 11 18 76 91 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer och harmoniserade standarder EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven 89 336 EEG 98 37 EG Dr Egbert Schneider Dr Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Pro...

Page 40: ...er bort fra maski nen Sikre arbeidsstykket Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke holdes sikrere enn med hånden Hold fingrene unna spissen på stiftepistolen 6 Ikke rett maskinen mot personer eller dyr Kramper eller nagler som skytes ut på kort av stand kan medføre store skader Ikke bruk maskinen til festing av elektriske led ninger Til festing av takpaneler med ...

Page 41: ...t må den straks skyves under stiftepistolspissen 6 igjen Skuddutløsning Trykk utløsningssperren 1 og utløseren 2 Avhengig av lengden på krampene naglene og stiftene og materialets fasthet er det nødvendig med forskjellig slagkraft Stillhjul 9 på 1 lav slagkraft Stillhjul 9 på 6 høy slagkraft Følgende tabell inneholder informasjoner om slagkraftforvalget Tabellen er kun en anbefaling Samme tretyper...

Page 42: ...spor et ter slagstempelet på overflaten Fastsittende kramper Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut Krampene kan klemme fast inne i stiftepistolspis sen 6 hvis de f eks støter mot skjulte skruer Disse kan fjernes på følgende måte Fjern magasinskyveren 8 Løs skruene 4 Trekk frontplaten 5 bort nedover og fjern de fastklemte krampene Sett frontpla ten 5 inn igjen Ved innsetting...

Page 43: ...ksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under www bosch pt com Robert Bosch A S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Kundekonsulent 47 66 81 70 00 Fax 47 66 81 70 97 Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over ensstemmelse med følgende standarder eller standard dokumenter EN 50 144 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 89 336 EØF 98 37 EF Dr Egbert Schnei...

Page 44: ...ta työkappale Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tu kevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä Pidä sormet loitolla naulaimen nokasta 6 Älä koskaan suuntaa laitetta ihmisiä tai eläimiä päin Lyhyeltä etäisyydeltä laukaistut sinkilät tai naulat voivat johtaa huomattaviin vahingoit tumisiin Älä käytä laitetta sähköjohtojen kiinnittämi seksi Kattopaneelien kiinnityksee...

Page 45: ...lkeen takaisin sinkiläpistoolin nokan 6 alle Laukaisu Paina laukaisimen lukkoa 1 ja laukaisinta 2 Riippuen sinkilöiden naulojen ja nastojen pituu desta sekä materiaalin kovuudesta tarvitaan eri lainen iskuvoima Säätöpyörä 9 asennossa 1 pieni iskuvoima Säätöpyörä 9 asennossa 6 suuri iskuvoima Seuraavassa taulukossa on tiedot iskuvoiman esivalinnasta Taulukko toimii vain suosituksena Myös saman puul...

Page 46: ...aa pintaan jäädä jälkiä iskumeististä Juuttuneet sinkilät Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik kia laitteeseen kohdistuvia töitä Sinkilät voivat juuttua sinkiläpistoolin nokkaan 6 jos ne esim osuvat piilossa oleviin ruuveihin Sin kilät voidaan poistaa seuraavasti Irrota lippaan luisti 8 Avaa ruuvit 4 Vedä otsalevy 5 pois alaspäin ja poista juuttuneet sinkilät Asenna otsalevy 5 ta kaisin Ase...

Page 47: ... varten muoviosissa on merkinnät Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löy dät osoitteesta www bosch pt com Bosch keskushuolto Pakkalantie 21A 01510 Vantaa 358 0 9 27 05 34 61 Faksi 358 0 9 8 70 23 18 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja stan dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 50 144 seuraavien direktiivien määräysten mukaises...

Page 48: ...πίσω απ το µηχάνηµα Ασφαλίστε το υπ κατεργασία τεµάχιο Ένα υπ κατεργασία τεµάχιο που στερεώνεται µε τη βοήθεια µιας διάταξης σύσφιξης ή µιας µέγκενης είναι στερεωµένο µε µεγαλύτερη ασφάλεια απ ένα που συγκρατιέται µε το χέρι Κρατάτε τα δάκτυλά σας µακριά απ τη µύτη 6 του καρφωτικού Μην κατευθύνετε το µηχάνηµα επάνω σε ανθρώπους ή ζώα ίχαλα ή καρφιά εκτοξευµένα απ µικρή απ σταση µπορεί να προκαλέσο...

Page 49: ...ρας της εργασίας σας περάστε το αµέσως πάλι κάτω απ τη µύτη 7 του καρφωτικού Ενεργοποίηση Πατήστε τον αποκλεισµ ενεργοποίησης 1 κι ακολούθως τη σκανδάλη 2 Ανάλογα µε το µήκος των διχάλων των καρφιών και των κοπίλιων καθώς και µε την ανθεκτικ τητα του υλικού απαιτείται και διαφορετική δύναµη κρούσης Τροχίσκος ρύθµισης 9 στο 1 ελάχιστη δύναµη κρούσης Τροχίσκος ρύθµισης 9 στο 6 υψηλή δύναµη κρούσης Ο...

Page 50: ...αµη κρούσης ιαφορετικά η µήτρα µπορεί ν αφήσει ίχνη επάνω στην επιφάνεια Σφηνωµένα δίχαλα Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα Τα δίχαλα µπορεί να σφηνώσουν στο εσωτερικ της µύτης 6 του καρφωτικού π χ ταν χτυπήσουν τυχ ν µη ορατές βίδες Τα σφηνωµένα δίχαλα αφαιρούνται ως εξής Αφαιρέστε τον ωστήρα γεµιστήρα 8 Λύστε τις βίδες 4 Αφαιρέστε απ κάτω τη µετωπική πλάκα 5 κ...

Page 51: ...ρουν ένα σχετικ χαρακτηρισµ Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www bosch pt com Robert Bosch A E Κηφισσού 162 12131 Περιστέρι Αθήνα 30 210 57 01 200 KENTPO 30 210 57 70 081 83 KENTPO Fax 30 210 57 01 263 Fax 30 210 57 70 080 www bosch gr ABZ Service A E 30 210 57 01 375 378 SERVICE Fax 30 210 57 73 607 ηλούµε υπευθύνως τι το προϊ ν αυτ εκπληρώνει...

Page 52: ...rkas nda tutun µ parças n emniyete al n µ parças n bir s kma tertibat veya vidal mengene ile s kma elle tutmaktan daha güvenlidir Parmaklar n z döµemeci tabancas n n ucundan 6 uzak tutun Aleti hiçbir zaman baµkalar na veya hayvanlara doπrultmay n K sa mesafeden at lan kanca veya çiviler aπ r yaralanmalara neden olabilir Bu aleti elektrik kablolar n n tespiti için kullanmay n Profil tahtal veya eky...

Page 53: ...rar döµemeci tabancas n n ucunun 6 alt na sürün At µ ve veya çakma Tetikleme emniyetine 1 bas n ve sonra tetiπe 2 bas n Kancalar n çivilerin ve pimlerin uzunluπuna ile malzemenin dayan kl l k ve sertliπine göre farkl darbe kuvveti gereklidir Ayar düπmesi 9 1 de düµük darbe kuvveti Ayar düπmesi 9 6 da yüksek darbe kuvveti Aµaπ daki tablo darbe kuvveti seçimine iliµkin verileri göstermektedir Bu tab...

Page 54: ...düµük darbe kuvveti ayarlanmal d r Aksi takdirde üst yüzeyde darbeleme z mbas n n isi kalabilir S k µan kancalar Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin Örneπin gizli vidalara rastlad klar nda kancalar döµemeci tabancas n n ucunun 6 içinde s k µabilir Bu sorun µu µekilde çözülür Magazin sürgüsünü 8 ç kar n Vidalar 4 gevµetin Al n levhas n 5 aµaπ çekerek ç kar n ve s k...

Page 55: ...ulabilmesi için plastik parçalar iµaretlenmiµtir Daπ n k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ daki sayfada bulabilirsiniz www bosch pt com Bosch San ve Tic A S Ahi Evran Cad No 1 Kat 22 Polaris Plaza 80670 Maslak Istanbul 90 0 212 335 06 00 Faks 90 0 212 346 00 48 49 Tek sorumlu olarak bu ürünün aµaπ daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz 89 336 AET 98...

Page 56: ... 1 609 200 223 1 609 200 373 55 6 19 1000 1 609 200 389 47 16 19 1000 1000 1 609 200 376 1 609 200 377 40 16 19 1000 1000 1 609 200 381 1 609 200 382 3 0 4 0 250 250 1 609 200 383 1 609 200 384 3 8 5 0 100 100 1 609 200 386 1 609 200 387 2 608 110 002 1 605 438 044 a l a l STAINLESS INOX NIROSTA a l a l l l a a 1 609 929 894 Buch Seite 56 Mittwoch 1 Oktober 2003 9 10 09 56 1 609 929 894 03 10 m i ...

Page 57: ...osch pt com 1 609 929 894 03 10 O 64 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Chlor Des idées en action 1 609 929 894 Buch Seite 9 Mittwoch 1 Oktober 2003 9 10 09 m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o m i k o s o f t p r a h a s r o ...

Reviews: