background image

 

Italiano–2

 

2 609 932 218  •  (02.04) T

 

E’ possibile lavorare con la macchi-
na senza incorrere in pericoli sol-
tanto dopo aver letto completa-
mente le istruzioni per l’uso,
l’opuscolo avvertenze per la sicu-
rezza e seguendo rigorosamente le
istruzioni in esse contenute. 

Inoltre vanno rispettate anche le generali istru-
zioni di sicurezza riportate nell’opuscolo allegato.
Fatevi istruire praticamente prima di passare
all’operazione pratica.

 

 

Se durante un’operazione di lavoro viene danneg-
giato oppure troncato il cavo dell’alimentazione di
rete, non toccare il cavo ma estrarre immediata-
mente la spina dalla presa. Mai utilizzare la macchi-
na con un cavo danneggiato.

 

 

Collegare le macchine che vengono utilizzate
all’esterno attraverso un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto (FI) con una corrente di disin-
nesto di massimo 30 mA. Usare soltanto un cavo
di prolunga omologato per ambienti esterni.

 

 

Portare occhiali di protezione.

 

 

Non è permessa la lavorazione di materiali conte-
nenti amianto.

 

 

Infilare la spina nella presa di corrente solo ad ap-
parecchio spento.

 

 

Il cavo della macchina deve essere sempre tenuto
nella parte opposta della macchina.

 

 

La macchina va applicata sul pezzo in lavorazione
soltanto quando è in funzionamento.

 

 

Durante l’operazione di lavoro mai mettere la mano
o le dita davanti alla lama.

 

 

La linea di taglio  deve essere libera da impedimenti
sia nella parte superiore che in quella inferiore.

 

 

Durante l’operazione di taglio, la piastra base 

 

5

 

deve aderire bene su tutta la superficie.

 

 

Lavorando pezzi piccoli oppure sottili, utilizzare una
base stabile oppure il tavolo da sega (accessorio
opzionale).

 

 

Utilizzare esclusivamente lame ben affilate ed in
perfetto stato. Sostituire immediatamente lame in-
crinate, incurvate oppure non più affilate.

 

 

Disinserire la macchina a conclusione di un‘opera-
zione di lavoro ed estrarre la lama quando la mac-
china è completamente ferma (pericolo di contrac-
colpo) e conservarla.

 

 

Prima di poggiare la macchina, è necessario spe-
gnerla ed attendere fino a quando la macchina si
sarà fermata completamente.

 

 

Dopo aver disinserito la macchina, non cercare di
frenare le lame esercitando pressione lateralmente.

 

 

Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina.

 

 

La Bosch può garantire un perfetto funzionamento
della macchina soltanto se vengono utilizzati ac-
cessori originali specificatamente previsti per que-
sta macchina.

 

 

Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare la spi-
na dalla presa.

 

 

Per montare e per sostituire la lama 

 

10

 

 si consiglia

di portare dei guanti di protezione.

 

Inserire la lama

 

Inserire la lama (denti nella direzione di taglio) nell’asta
di spinta 

 

14

 

 fino a quando raggiunge la posizione di in-

castro. La levetta di fissaggio SDS 

 

8

 

 scatta all’indietro

e la lama di taglio viene bloccata col sistema di sicu-
rezza.
Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si
trovi bene nella scanalatura della rotella di guida 

 

9

 

.

 

Togliere la lama

 

Per espellere la lama, ruotare in avanti la levetta SDS
per sbloccaggio della lama 

 

8

 

 nella posizione di allog-

giamento. La lama di taglio viene sbloccato ed espulsa.

 

 

Le polveri che si producono durante le operazioni
di lavoro possono essere dannose alla salute, in-
fiammabili oppure esplosive. È necessario prende-
re adeguate misure di protezione. 
Per esempio: Alcune polveri sono considerate can-
cerogene. Utilizzare un’adatta aspirazione polve-
re/aspirazione trucioli e portare la maschera di pro-
tezione contro la polvere.

 

 

La polvere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva. Tenere la stazione di lavoro sempre
pulita perché mescolando materiali di diverso tipo
si possono creare situazioni particolarmente peri-
colose.

 

Paratrucioli

 

In caso di applicazione dell’aspirazione polvere deve
essere sempre montato il paratrucioli per aspirazione

 

12

 

 ed essere spinto completamente verso il basso.

 

Montaggio:

 

Da sopra, applicare il paratruciolo nella
guida e spingerla verso il basso fino a
quando se ne percepisce l’incastro.

 

Smontaggio:

 

Afferrare il paratrucioli lateralmente ed
estrarlo verso l’alto.

 

Collegamento di un aspirapolvere

 

(Pagine con gli accessori)

Collegare il tubo di aspirazione 

 

4

 

 (Ø 19 mm, accesso-

rio opzionale) direttamente al montante di aspirazione.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da
lavorare.
Per eliminare polveri particolarmente nocive per la sa-
lute, cancerogene e secche, è necessario utilizzare
uno speciale aspiratore multiuso.

 

Per la Vostra sicurezza

 

 Inserire/sostituire la lama

Aspirazione polvere/aspirazione 
trucioli

B

Summary of Contents for PST 430 E

Page 1: ...s Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe PST 430 E PST 6500 E PST 600 PE PST 6500 PE PST 6800 PE PST 7500 PE ...

Page 2: ...B A 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 6 PST 7500 PE B 14 8 ...

Page 3: ...G H D 18 20 19 16 E 21 F 21 C 16 17 15 ...

Page 4: ...500 PE 8 SDS Hebel für Sägeblattentriegelung 9 Führungsrolle 10 Sägeblatt 11 Berührungsschutz 12 Abdeckhaube für Absaugung 13 Spanreißschutz 14 Hubstange 15 Skala Schnittwinkel 16 Schraube 17 Winkelmesser 18 Gewindebohrung 19 Vordere Aussparung 20 Halterung 21 Parallelanschlag Kreisschneider Zubehör handelsüblich nicht im Lieferumfang enthalten Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teil w...

Page 5: ...des Gerätes zusichern wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original Zubehör verwendet wird Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen Zum Einsetzen und Wechseln des Sägeblattes 10 wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfoh len Sägeblatt einsetzen Sägeblatt Zähne in Schnittrichtung bis zum Einrasten in die Hubstange 14 einschieben Der SDS Spannhe bel 8 springt nach hinten und das Sägeblatt w...

Page 6: ...chen Materialien und beim Schnitt in Faser richtung mit maximaler Pendelung zu arbeiten Die optimale Einstellung kann durch praktischen Ver such ermittelt werden PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Die Schraube 16 lösen und die Fußplatte 5 leicht in Richtung Sägeblatt schieben Die Fußplatte ist beid seitig um 45 schwenkbar Beliebige Schnittwinkel lassen sich mit einem Winkel messer 17 exakt ei...

Page 7: ...xtremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Gerätes absetzen Die Schutzisolierung des Gerätes kann beeinträchtigt werden Es emp fiehlt sich in solchen Fällen die Verwendung einer stationären Absauganlage häufiges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das Vorschalten eines Fehler strom Schutzschalters FI Die Führungsrolle 9 gelegentlich mit ein...

Page 8: ...elease 9 Guide roller 10 Saw blade 11 Contact protector 12 Dust cover for vacuuming 13 Splintering protector 14 Stroke rod 15 Cutting angle scale 16 Screw 17 Protractor 18 Threaded hole 19 Front cut out 20 Retainer 21 Parallel Guide Circle Cutter Optional accessories Commercially available not included in the delivered items Not all the accessories illustrated or described are in cluded in standar...

Page 9: ...ke the saw blade to a stop by applying side pressure Never allow children to use the machine Bosch is able to ensure flawless functioning of the machine only if the original accessories intended for it are used Before any work on the machine itself pull the mains plug For inserting or changing the saw blade 10 the wearing of protective gloves is recommended Inserting the Saw Blade Insert the saw b...

Page 10: ...for cuts in the direction of the grain the maximum pendulum action be used The optimal setting can be determined in practice PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Loosen the screw 16 and slide the base plate 5 for ward somewhat in the direction of the saw blade The base plate can be swung to both sides by 45 Any cutting angle can be set exactly with a protractor 17 For the setting of precise bev...

Page 11: ...d The use of a stationary extraction system is recommended in such cases as well as the frequent blowing out of the ventilation slots and the installation of a residual current circuit breaker FI Lubricate the guide roller 9 from time to time with a drop of oil and check for wear If it is worn it must be replaced WARNING Important instructions for connecting a new 3 pin plug to the 2 wire cable Th...

Page 12: ... de soufflerie PST 7500 PE 8 Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie 9 Guide lame à rouleau 10 Lame de scie 11 Protège mains 12 Capot pour aspiration 13 Pare éclats 14 Porte lame 15 Echelle graduée pour découpes en onglets 16 Vis 17 Rapporteur 18 Filetage 19 Evidement avant 20 Fixation 21 Butée parallèle Butée pour coupe circulaire Accessoires Disponible dans le commerce non fourni avec ...

Page 13: ...Remplacer immédiatement les lames de scie fissurées tordues ou mal affûtées Après avoir terminé une passe de découpe com mencer par arrêter l appareil Ne retirer la lame de scie hors du trait de coupe qu après avoir attendu son immobilisation complète risque de contre réaction violente Avant de déposer l appareil toujours le mettre hors fonctionnement et attendre arrêt total de l appareil Après av...

Page 14: ...ment être effectué pendant le travail La vitesse de travail dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques Dispositif de soufflerie PST 7500 PE Le jet d air commandé par le commutateur pour dis positif de soufflerie 7 permet de maintenir la ligne de coupe libre de copeaux Mettre le dispositif de soufflerie en fonctionnement Pour les tr...

Page 15: ... repousser la plaque de base à fond vers l arrière PST 430 E 6500 E déplacer ensemble le guide lame à rouleau 9 et la fixation 20 Lors du serrage de la vis 16 veiller à ce que le guide lame 9 appuie bien sur le dos de la lame de scie Une fois la plaque de base déplacée il n est plus possible de modifier l angle de coupe La butée parallèle butée pour coupe circulaire 21 ainsi que le pare éclats 13 ...

Page 16: ... une goutte d huile et contrôler son usure S il est trop usé il doit être remplacé Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de ser vice après vente pour outillage Bosch agréée Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange nous préciser impérativement le...

Page 17: ...nca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra 9 Rodillo guía 10 Hoja de sierra 11 Protección contra contacto 12 Caperuza para aspiración 13 Protección para cortes limpios 14 Émbolo portaútiles 15 Escala de ángulo de corte 16 Tornillo 17 Transpotador de ángulos 18 Rosca 19 Ranura delantera 20 Soporte 21 Tope paralelo cortador de círculos Accesorios Usual en el comercio no incluido en el materi...

Page 18: ...ón ejerciendo una presión lateral Jamás permita que niños utilicen el aparato Bosch solamente puede garantizar el funciona miento correcto del aparato si se utilizan los acce sorios originales previstos Antes de cualquier manipulación en el aparato ex traer el enchufe de red Para montar o sustituir la hoja de sierra 10 se reco mienda ponerse guantes de protección Montaje de la hoja de sierra Inser...

Page 19: ... reducido en materiales duros como p ej el acero trabajar ajustando el movimiento pendular al nivel máximo en materiales blandos y al realizar cortes en el sentido de la fibra El ajuste óptimo puede averiguarse mediante pruebas prácticas PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Aflojar el tornillo 16 y desplazar levemente la placa base 5 hacia la hoja de sierra La placa base puede gi rarse 45 hacia...

Page 20: ...er trabajar bien y seguro Para evitar fallos en el funcionamiento no trabajar desde abajo materiales que produzcan mucho polvo al cortarlos Limpiar periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra p ej golpeando levemente el apara to contra una superficie plana En caso de aplicaciones extremas al trabajar meta les puede llegar a depositarse polvo conductor en el interior del aparato Esto puede a...

Page 21: ...ina de serra 9 Polia de guia 10 Lâmina de serra 11 Protecção contra contacto 12 Tampa de protecção para aspiração 13 Protecção contra formação de lascas 14 Barra de cursos 15 Escala de ângulo de corte 16 Parafuso 17 Triângulo geométrico 18 Rosca 19 Entalhe frontal 20 Suporte 21 Batente paralelo Cortador circular Acessórios Corrente no comércio não é fornecido com o apare lho Acessórios ilustrados ...

Page 22: ...pressão la teral após desligar o aparelho Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfeito do aparelho se para este aparelho foram utilizados acessórios originais previstos para tal Tirar a ficha da tomada antes do todos os traba lhos no aparelho Para introduzir e substituir a lâmina de serra 10 é recomendável usar luvas de protecção Introduzir a...

Page 23: ...gar o movimento pendular para trabalhar ma teriais finos como p ex chapas trabalhar em materiais duros como p ex aço com movimento pendular reduzido trabalhar com máximo movimento pendular em materiais macios e para efectuar cortes no senti do da fibra O ajuste mais apropriado pode ser determinado na base de um ensaio prático PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Soltar o parafuso 16 e deslocar ...

Page 24: ...rabalhar bem e de forma segura Para evitar erros de funcionamento os materiais com alta produção de pó não devem ser trabalhados por baixo nem por cima da cabeça Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra p ex batendo leve mente o aparelho sobre uma superfície plana No caso de condições de utilização extremas é possível que seja depositado pó condutivo no inte rior do aparelho ao serem trab...

Page 25: ... Interruttore per dispositivo soffiatrucioli PST 7500 PE 8 Levetta SDS per sbloccaggio della lama 9 Rullo guidalama 10 Lama 11 Protezione lama 12 Paratrucioli per aspirazione 13 Dispositivo antistrappo 14 Stanga portautensile 15 Scala angolo di inclinazione del taglio 16 Vite 17 Goniometro 18 Filettatura 19 Rientranza anteriore 20 Supporto 21 Guida parallela Compasso Accessori Comunemente in comme...

Page 26: ...ione lateralmente Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina La Bosch può garantire un perfetto funzionamento della macchina soltanto se vengono utilizzati ac cessori originali specificatamente previsti per que sta macchina Prima di iniziare i lavori sulla macchina sfilare la spi na dalla presa Per montare e per sostituire la lama 10 si consiglia di portare dei guanti di protezione Inserir...

Page 27: ...e p es lamiere di operare con un oscillazione bassa in caso di la vorazione di materiali duri come p es l acciaio di operare con un oscillazione massima in caso di lavorazione di materiali morbidi ed eseguendo tagli in direzione delle fibre La regolazione ottimale può essere ottenuta anche per tentativi PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Allentare la vite 16 e spingere il piedino 5 leggerment...

Page 28: ... disfunzioni non lavorare materiali che pro ducono molta polvere operando dalla parte inferiore oppure da sovra testa Pulire l alloggiamento lama ad intervalli regolari p es battendo leggermente la mac china su una superficie piana per scuotere i resti di pol vere In condizioni d impiego estreme come lavorando metalli all interno della macchina può accumularsi sporcizia con capacità conduttrici L ...

Page 29: ...del voor ontgrendeling van zaagblad 9 Steunwiel 10 Zaagblad 11 Bescherming tegen aanraken 12 Beschermkap voor afzuiging 13 Antisplinterplaatje 14 Zaaghouder 15 Schaalverdeling zaaghoek 16 Schroef 17 Geodriehoek 18 Schroefdraad 19 Uitsparing voorzijde 20 Houder 21 Parallelgeleider cirkelsnijder Toebehoren In de handel verkrijgbaar niet meegeleverd Afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altij...

Page 30: ...er aan de zijkant tegen te drukken Laat kinderen de machine nooit gebruiken Bosch kan een juiste werking van de machine uit sluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact Bij het inzetten en vervangen van het zaagblad 10 wordt het dragen van werkhandschoenen geadvi seerd Zaagblad...

Page 31: ...metaalplaat Werk met een kleine pendelbeweging in harde materialen zoals staal Werk met maximale pendelbeweging in zachte materialen en bij zaagwerkzaamheden in de rich ting van de houtnerf De optimale instelling kan door proberen worden ge vonden PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Draai de schroef 16 los en duw de voetplaat 5 iets in de richting van het zaagblad De voetplaat kan aan beide zi...

Page 32: ...ig te werken Bewerk materialen waarbij veel stof voorkomt niet van onderen en niet met een omgekeerde machine Zo voorkomt u functiestoringen Reinig de zaagbladopna me regelmatig bijvoorbeeld door de machine voor zichtig op een oppervlak uit te kloppen Bij extreme gebruiksomstandigheden kan zich bij het bewerken van metalen geleidend stof in de ma chine verzamelen Het is in dergelijke gevallen raad...

Page 33: ...eanordning PST 7500 PE 8 SDS arm til savklingeåbning 9 Føringsrulle 10 Savklinge 11 Berøringsbeskyttelse 12 Kappe til opsugning 13 Overfladebeskytter 14 Hopstang 15 Skala snitvinkel 16 Skrue 17 Vinkel 18 Gevind 19 Forreste udsparing 20 Holdning 21 Parallelanslag Cirkelskærer Tilbehør Almindelig ikke medleveret Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis inde holdt i leverancen Tekniske data...

Page 34: ...Sluk altid for maskinen før den lægges fra og vent til maskinen står helt stille Savklinger må ikke bremses ved at trykke dem på siden Maskinen må aldrig benyttes af børn Bosch kan kun sikre en korrekt funktion hvis der benyttes originalt tilbehør Træk stikket ud før ethvert arbejde på maskinen påbegyndes Det anbefales at bruge handsker til isætning og ud skiftning af savklingen 10 Isætning af sav...

Page 35: ...e med bearbejdning af tynde materialer som f eks pla der at arbejde med lille pendulregulering når der ar bejdes i hårde materialer som f eks stål at arbejde med maks pendulregulering når der arbejdes i bløde materialer og når der saves i fiber retning Den optimale indstilling finder man bedst frem til ved at prøve sig frem PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Skruen 16 løsnes og fodpladen 5 sk...

Page 36: ...ale nedefra el ler over hovedhøjde da dette kan føre til funktionsfejl Rengør savklingeholderen med regelmæssige mel lemrum f eks ved at banke maskinen let mod en lige flade Ved ekstreme brugsbetingelser kan der afsætte sig lededygtigt støv inde i maskinen i forbindelse med bearbejdning af metaller Maskinens beskyttelses isolering kan forringes I sådanne tilfælde anbefales det at benytte et statio...

Page 37: ...E 8 SDS arm för sågbladsupplåsning 9 Styrrulle 10 Sågblad 11 Beröringsskydd 12 Skyddskåpa för utsugning 13 Spjälkningsskydd 14 Slagstång 15 Skala sågvinkel 16 Skruv 17 Geotriangel 18 Gänga 19 Främre urtag 20 Fäste 21 Parallellanslag cirkelskärare Tillbehör Handelsvara ingår ej i leveransen Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget Specifikationer Sticksåg PST 430 E 65...

Page 38: ...ng bromsa inte upp sågbladet genom att tryckbelasta från sidan Barn får absolut inte använda maskinen Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs på maskinen Vi rekommenderar att skyddshandskar används vid insättning och byte av sågblad 10 Insättning av sågblad Skjut in sågbladet tänderna i sk...

Page 39: ...ssteget Bästa möjliga inställningen bör utredas genom praktis ka försök PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Lossa skruven 16 och skjut fotplattan 5 lätt i riktning mot sågbladet Fotplattan kan svängas åt båda sidor na upp till 45 Önskad snittvinkel kan ställas in exakt med en geotri angel 17 För inställning av exakta geringsvinklar har fotplattan försetts med en skala 15 med spärrlägen i steg ...

Page 40: ...ladsfästet t ex genom att lätt knacka maskinen mot en plan yta Under extrema arbetsförhållanden kan vid bearbet ning av metaller ledande dammpartiklar samlas i maskinens inre som sedan kan påverka maskinens skyddsisolering Vi rekommenderar i sådana fall att använda ett fast installerat utsugningssystem ofta renblåsa ventilations öppningarna och att förkopp la en jordfelsbrytare FI Smörj då och då ...

Page 41: ... løsing av sagblad 9 Føringsrull 10 Sagblad 11 Berøringsvern 12 Deksel for avsuging 13 Flisvern 14 Slagstang 15 Skala skjærevinkel 16 Skrue 17 Presisjonsvinkel 18 Presisjonsvinkel 19 Fremre utsparing 20 Holder 21 Parallellanslag sirkelskjærer Tilbehør Kan kjøpes inngår ikke i leveransen Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i le veransen Tekniske data Stikksag PST 430 E 6500 E 600...

Page 42: ...en legges ned og vent til maskinen er stanset helt Sagblad må ikke bremses ved å trykke mot siden etter utkopling La aldri barn bruke maskinen Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av mas kinen når det brukes original tilbehør Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut Til innsetting og utskifting av sagbladet 10 anbefa les det å bruke vernehansker Innsetting av sagbladet ...

Page 43: ...ved skjæring i fiberretning Den optimale innstillingen kan finnes ut med praktisk forsøk PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Løs skruen 16 og skyv fotplaten 5 svakt i retning sag bladet Fotplaten kan svinges 45 mot begge sider Hvilken som helst skjærevinkel kan innstilles nøyaktig med en vinkelmåler 17 For å innstille en presis gjæringsvinkel har fotplaten en skala 15 med inngrepspunkter i 15 ...

Page 44: ...jevne mellomrom f eks ved å banke maskinen lett på en jevn flate Ved ekstreme bruksvilkår kan det under bearbei ding av metaller sette seg ledende støv inne i mas kinen Maskinens isolasjon kan innskrenkes Det anbefales i slike tilfeller å bruke et stasjonært avsu gingsanlegg blåse ofte gjennom ventilasjonsspal tene og kople til en jordfeilbryter FI Smør føringsrullen 9 av og til med en dråpe olje ...

Page 45: ... verten 9 Ohjainrulla 10 Sahanterä 11 Kosketussuoja 12 Purunimun suojus 13 Repimissuoja 14 Iskutanko 15 Leikkauskulma asteikko 16 Ruuvi 17 Geo kolmiolla 18 Kierre 19 Etummainen aukko 20 Pidike 21 Ympyräleikkuri suuntaisohjain Lisätarvikkeita Vapaasti kaupasta saatavissa ei kuulu toimitukseen Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen Tekniset tiedot Pistosaha PST 43...

Page 46: ...een pyörintä lakkaa Älä jarruta sahanteriä poiskytkennän jälkeen sivut taisella painamisella Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai noastaan jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait teeseen kohdistuvia töitä Suosittelemme käyttämään suojakäsineitä sahan terän 10 asentami...

Page 47: ...atessasi ohutta ainetta kuten esim peltiä työskentele pienellä heiluriliikkeellä kovissa aineis sa kuten esim teräksessä kytke suurin heiluriliike kun sahaat pehmeitä ainei ta sekä puussa syiden suuntaan Optimaalinen heiluriliikkeen asento löytyy parhaiten kokeilemalla PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Avaa ruuvi 16 ja työnnä jalkalevyä 5 kevyesti sahante rän suuntaan Jalkalevyä voidaan kall...

Page 48: ...ahäiriöiden välttämiseksi ei voimakkaasti pölyäviä aineita tulisi sahata altapäin tai pään yläpuo lella Puhdista sahanterän kiinnikettä säännöllisesti esim koputtamalla konetta kevyesti tasaista pintaa vasten Metalleja työstettäessä voi äärimmäisissä käyttö olosuhteissa johtavaa pölyä kerääntyä laitteen si sälle Laitteen suojaeristys voi vahingoittua Näissä tapauksissa on suositeltavaa käyttää kii...

Page 49: ...ιονιδιών µε αέρα PST 7500 PE 8 Μοχλ ς SDS για αποµανδάλωση της πριον λαµας 9 Ράουλο οδήγησης 10 Πριον λαµα 11 Προστασία επαφής 12 Προφυλακτήρας για την αναρρ φηση 13 Προστατευτικ σκλήθρων 14 Ράβδος εµβολισµού 15 Κλίµακα για γωνία κοπής 16 Βίδα 17 Μοιρογνωµ νιο 18 Σπείρωµα 19 Μπροστιν άνοιγµα 20 Συγκρατήρας 21 Οδηγ ς παραλλήλων ιαβήτης Εξαρτήµατα Απ το εµπ ρια δε συνοδεύει το µηχάνηµα Εξαρτήµατα πο...

Page 50: ...ίας διακ ψτε τη λειτουργία του µηχανήµατος και στη συνέχεια βγάλτε την πριον λαµα απο την τοµή και εναποθέστε το µηχάνηµα µ νο ταν αυτ έχει σταµατήσει να κινείται Κίνδυνος κλοτσίµατος Πριν αποθέσετε το µηχάνηµα θέστε το οπωσδήποτε εκτ ς λειτουργίας και περιµένετε ώσπου αυτ να πάψει εντελώς να κινείται Μετά τη διακοπή λειτουργίας µην πιέζετε τις πριον λαµες απ τα πλάγια για να τις φρενάρετε Μην επι...

Page 51: ...ιαδροµών Προεκλογή αριθµού διαδροµών Με τον τροχίσκο ρύθµισης 2 µπορεί να γίνει προεπιλογή του αριθµού των εµβολισµών ακ µα και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Ο απαραίτητος αριθµ ς εµβολισµών εξαρτάται απ το υπ κατεργασία υλικ και τις συνθήκες εργασίας και µπορεί να εξακριβωθεί µε δοκιµή στην πράξη ιάταξη εκφύσησης πριονιδίων PST 7500 PE Με το ρεύµα αέρος της διάταξης αποµάκρυνσης πριονιδιών µε ...

Page 52: ...σει PST 430 E 6500 E Μετακινήστε το ράουλο οδήγησης 9 µαζί µε το συγκρατήρα 20 Κατά το σφίξιµο της βίδας 16 το ράουλο οδήγησης 9 πρέπει να ακουµπάει στην πλάτη της πριον λαµας ταν το πέλµα είναι µετακινηµένο δεν µπορεί να µεταβληθεί η γωνία κοπής εν µπορούν να χρησιµοποιηθούν ο διαβήτης ο οδηγ ς παραλλήλων 21 καθώς και το προστατευτικ σκλήθρων 13 ταν θέλετε να πριονίσετε ξύλο τοποθετήστε το προστα...

Page 53: ...άουλο οδήγησης 9 κι ελέγχετέ το για τυχ ν φθορές Σε περίπτωση που έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το µηχάνηµα τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών της Bosch Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε τον ...

Page 54: ...estere b çaπ boµaltma için SDS kolu 9 K lavuz makara 10 Testere b çaπ 11 Temastan koruma tertibat 12 Toz emme kapaπ 13 Talaµ koruma tertibat 14 Strok kolu 15 Kesme aç s skalas 16 Vida 17 Aç ölçer 18 Diµ 19 Ön oluk 20 Mesnet 21 Paralellik mesnedi dairesel kesme parças Aksesuar Piyasada mevcut teslimat kapsam nda deπil Resmini gördüπünüz veya tan mlanm µ aksesuar n bir k sm teslimat kapsam nda deπil...

Page 55: ...onra testere b çaπ n yan taraftan bast rarak frenlemeyin Çocuklar n aleti kullanmas na asla izin vermeyin Bosch ancak bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan ld π takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder Aletin kendinde bir çal µma yapmadan önce µebeke fiµini prizden çekin Testere b çaπ n 10 takarken ve deπiµtirirken koruyucu eldiven kullanman z tavsiye ederiz Testere b çaπ n...

Page 56: ... Örneπin saclar gibi ince malzemeleri iµlerken pandül hareketi kapat n Örneπin çelik gibi sert malzemeleri iµlerken küçük pandül kademesi ile çal µ n Yumuµak malzemelerde ve elyaf yönünde kesme iµlemlerinde maksimum pandül hareketle çal µ n Optimal ayarlama deneme yoluyla tespit edilebilir PST 430 E 6500 E 600 PE 6500 PE 6800 PE Viday 16 gevµetin ve taban levhas n 5 hafifçe testere b çaπ yönüne it...

Page 57: ...n daima temiz tutun Fonksiyon hatalar n önlemek için fazla toz ç karan malzemeleri aµaπ dan veya baµ n z n üstünde kesmeyin Testere b çaπ yuvas n düzenli aral klarla temizleyin örneπin aleti düz bir zemine hafifçe vurarak Alet zor koµullarda kullan l rken ve metaller iµlenirken iletken tozlar aletin içine çökerek birikebilir Bu durumda aletin koruyucu izolasyon iµlevi k s tlanabilir Bu nedenle bu ...

Page 58: ...r Distribution Ltd Greenhills Road IRL Tallaght Dublin 24 Service 353 0 1 414 9400 Fax 353 0 1 459 8030 Australia Robert Bosch Australia L t d RBAU SBT2 1555 Centre Road P O Box 66 Clayton AUS 3168 Clayton Victoria 61 0 1 800 804 777 Fax 61 0 1 800 819 520 www bosch com au E Mail CustomerSupportSPT au bosch com New Zealand Robert Bosch Limited 14 16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Ze...

Page 59: ...da Infante D Henrique Lotes 2E 3E P 1800 Lisboa 351 21 8 50 00 00 Fax 351 21 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda Caixa postal 1195 13065 900 Campinas 0800 70 45446 E Mail sac bosch sac com br www bosch pt com Italia Robert Bosch S p A Via Giovanni da Udine 15 I 20156 Milano 39 02 3 69 66 63 Fax 39 02 3 69 66 62 Filo diretto con Bosch 39 02 3 69 63 14 www Bosch it Svizzera Robert Bosch AG Servizio ...

Page 60: ... Fax 47 66 81 70 97 www bosch pt com Robert Bosch OY Keskushuolto Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN 01510 Vantaa 358 0 9 27 05 34 61 358 0 9 27 05 34 62 358 0 9 27 05 34 63 Fax 358 0 9 8 70 23 18 www bosch pt com Robert Bosch A E Κηφισσού 162 12131 Περιστέρι Αθήνα 30 0 1 57 70 081 3 FAX 30 0 1 57 70 080 ABZ Service A E 30 0 1 57 70 081 83 30 0 1 57 01 375 78 FAX 30 0 1 57 73 607 www bosch pt com B...

Page 61: ...748 PAS 10 20 PAS 850 PAS 11 25 F PAS 11 25 PAS 12 50 F PAS 12 27 F PAS 12 27 PAS 11 21 2 607 001 069 2 607 001 201 2 602 317 031 1 4 m 2 600 306 005 2 607 010 079 5x PST 6500 E PST 600 PE PST 6500 PE PST 6800 PE 2 605 438 429 PST 7500 PE 2 605 438 430 MT 300 WP 0 603 037 103 ...

Page 62: ......

Page 63: ...Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 2 609 932 218 02 04 T 64 Printed in Switzerland Imprimé en Suisse ...

Reviews: