background image

34

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Observaciones para su seguridad

El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM8.../

MUMXL.. . Ténganse presentes las instrucciones de uso del robot 

de cocina. El presente accesorio es adecuado para cortar y rallar 

alimentos. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos 

de alimentos o productos. En caso de emplear los accesorios especí-

ficos homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para 

otras aplicaciones adicionales.

,

Advertencias de seguridad para este aparato

¡Peligro de lesiones!

No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos 

picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde!

Colocar o retirar el cortador-rallador de la base motriz sólo una 

vez que el accionamiento de ésta se ha parado completamente 

y se ha extraído el cable de conexión de la toma de corriente.

No introducir nunca las manos en la boca de llenado. 

Usar siempre un empujador para empujar los alimentos.

Montar y desmontar el accesorio solo con el accionamiento parado.

¡Importante!

Usar el accesorio solo en la posición de trabajo indicada.

Usar los accesorios solo estando completamente armados.

No armar nunca el accesorio sobre la base motriz.

Las presentes instrucciones de uso son váli-

das para diferentes modelos de aparato 

(véase al respecto la vista general de mode-

los, Fig. 

).

Descripción del aparato

Despliegue, por favor, las páginas 

con las ilustraciones.

Fig. 

1 Carcasa con abertura de descarga

2 Soporte portadiscos

3 Discos picadoras

a Disco reversible «Profi Supercut» – 

grueso/fino

b Disco reversible para rallado – 

grueso/fino

c Disco rallador – semifino

4 Tapa con boca de llenado 

5 Empujador 
Fig. 

Posición de trabajo

Protección contra sobrecarga 

Fig. 

Con objeto de evitar daños importantes en su 

aparato en caso de sobrecarga del cortador-

rallador, el eje de accionamiento de éste 

incorpora una entalladura (punto de ruptura 

prescrito). En caso de producirse una sobre-

carga del cortador-rallador, el eje de acciona-

miento se rompe en este punto. 

El soporte portadiscos con eje nuevo se 

puede adquirir en el Servicio de Asistencia 

Técnica Oficial de la marca.

Los repuestos con punto de ruptura prescrito 

no están cubiertos por nuestro compromiso 

de garantía. Estos elementos de repuesto 

se pueden adquirir a través del Servicio 

Postventa Oficial (Nº de pedido 091027).

es

Summary of Contents for MUMXL40G

Page 1: ...oni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás uk Iнструкцiя з експлуатацiï ru Инструкция по эксплуатации ar ...

Page 2: ...sh 7 fr Français 10 it Italiano 14 nl Nederlands 18 da Dansk 22 no Norsk 25 sv Svenska 28 fi Suomi 31 es Español 34 pt Português 38 el Ελληνικά 42 tr Türkçe 46 pl Polski 50 hu Magyar 54 uk Українська 58 ru Русский 62 ar 69 ...

Page 3: ...rauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen siehe auch Modellübersicht Bild Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen Bild 1 Gehäuse mit Auslassöffnung 2 Scheibenträger 3 Zerkleinerungsscheiben a Profi Supercut Wendescheibe grob fein b Wende Raspelscheibe grob fein c Reibscheibe mittelfein 4 Deckel mit Einfüllschacht 5 Stopfer Bild Arbeitsposition Schutz vor Überlastung Bild Um bei eine...

Page 4: ...h oben zeigen Die Reibscheibe ist nicht geeignet zum Reiben von Weich und Schnittkäse Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler Bild Entriegelungstaste drücken und Multifunktionsarm in Position 1 bringen Nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln abdecken Schüssel einsetzen Nach vorne geneigte Schüssel aufsetzen und dann abstellen gegen den Uhrzeigersinn bis zum Einrasten drehen Entriegelungstas...

Page 5: ...ann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden MUZ8PS1 Pommes frites Scheibe Zum Schneiden roher Kartoffeln für Pommes frites Achtung Kartoffeln nur bei Stillstand des Antriebes nachfüllen Kartoffeln in den Einfüllschacht geben Drehschalter auf 5 stellen Kartoffeln mit dem Stopfer nachschieben MUZ8RS1 Reibscheibe grob Zum Reiben roher Kartoffeln z B für Reibekuchen oder Klöße Kartoff...

Page 6: ...e fein zum Reiben von Hartkäse z B Parmesan Achtung Hartkäse nur bei Stillstand des Antriebes nachfüllen Zu verarbeitenden Hartkäse in den Einfüllschacht geben Drehschalter auf 4 stellen Hartkäse mit dem Stopfer nachschieben de Änderungen vorbehalten ...

Page 7: ...he operating instructions describe several models see also overview of models Fig Overview Please fold out the illustrated pages Fig 1 Housing with outlet opening 2 Disc holder 3 Cutting discs a Reversible disc Profi Supercut coarse fine b Reversible shredding disc coarse fine c Grating disc medium fine 4 Cover with filling shaft 5 Pusher Fig Operating position Predetermined breaking point Fig The...

Page 8: ...d shredder Fig Press release button and move multi function arm to position 1 Cover unused drives with drive covers Insert the bowl Tilt the bowl forwards and then set it down Turn anti clockwise until it locks into place Press release button and move multi function arm to position 3 Remove drive cover from the drive of the continuous feed shredder Fig 5a Hold disc holder at the lower end ensuring...

Page 9: ... potatoes with the pusher MUZ8RS1 Grating disc coarse For grating raw potatoes e g for potato pancakes or dumplings Place potatoes in the filling shaft Turn switch to 5 Add more potatoes with the pusher MUZ8KP1 Potato fritter disc For grating raw potatoes for rostis and potato fritters for cutting fruit and vegetables into thick slices Warning When using ensure that the required side grating slici...

Page 10: ...s la position de travail indiquée N utilisez les accessoires qu à l état entièrement assemblé N assemblez jamais les accessoires sur l appareil de base La notice d utilisation vaut pour différents modèles voir également la vue d ensemble des modèles Figure Vue d ensemble Veuillez déplier les volets illustrés Figure 1 Boîtier avec orifice de sortie 2 Porte disque 3 Disques à réduire a Disque révers...

Page 11: ...le chocolat réfrigéré et les noix Travaillez les aliments sur la position 7 Attention Après la mise en place les lames doivent regarder vers le haut Le disque à râper ne convient pas pour râper le fromage mou ou prédécoupé en tranches Travailler avec l accessoire à râper émincer Figure Appuyez sur la touche de déverrouil lage et amenez le bras multifonctions sur la position 1 Recouvrez les entraîn...

Page 12: ...es aiguilles d une montre puis retirez le Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d une montre puis retirez le Retirez le porte disques avec le disque Pour ce faire appuyez avec le doigt par le bas contre l arbre d entraînement figure Nettoyez toutes les pièces voir Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention N utilisez pas de détergent abrasif Vous risquez d endommager les ...

Page 13: ...s Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques Attention Après la mise en place les lames doivent regarder vers le haut Attendez que l entraînement se soit immo bilisé avant de rajouter les ingrédients à traiter Par l orifice d ajout introduisez les produits alimentaires à traiter Amenez le sélecteur rotatif sur 4 Avec le pilon poussoir faites avancer les prod...

Page 14: ...prospetto dei modelli figura Guida rapida Aprire le pagine con le figure Figura 1 Carcassa con apertura di uscita 2 Portadisco 3 Disco sminuzzatore a Disco doppia funzione Profi Supercut grosso fine b Disco doppia funzione per grattugiare grosso fine c Disco grattugia medio fine 4 Coperchio con bocca di carico 5 Pestello Figura Posizione di lavoro Protezione da sovraccarico Figura Al fine di evita...

Page 15: ...e noci Lavorazione al grado 7 Attenzione Dopo l applicazione le lame devono essere rivolte verso l alto Il disco grattugia non è idoneo per grattugiare formaggio tenero e formaggio da taglio Lavoro con lo sminuzzatore continuo Figura Premere il pulsante di sblocco e portare il braccio multifunzione nella posizione 1 Coprire gli ingranaggi non utilizzati con i coperchi di sicurezza ingranaggi Appli...

Page 16: ... poi lo sminuzzatore continuo Accessorio speciale Se un accessorio non è compreso nella for nitura può essere acquistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti MUZ8PS1 Disco per patatine fritte Per tagliare patate crude per fare le patatine fritte Attenzione Aggiungere patate solo ad ingranaggio fermo Introdurre le patate nella bocca di carico Disporre l interruttore rotante su 5 Sp...

Page 17: ...Z8KS1 disco per grattugiare fine per grattugiare formaggio duro per es parmigiano Attenzione Aggiungere il formaggio duro solo ad ingra naggio fermo Introdurre il formaggio duro da grattu giare nella bocca di carico Disporre l interruttore rotante su 4 Spingere il formaggio duro con il pestello it Con riserva di modifiche ...

Page 18: ...raat is aangebracht De gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende modellen zie ook het modeloverzicht afb In één oogopslag De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b Afb 1 Behuizing met uitlaat opening 2 Schijfhouder 3 Fijnmaakschijven a Draaischijf Profi Supercut grof fijn b Rasp draaischijf grof fijn c Maalschijf middelfijn 4 Deksel met vulschacht 5 Stopper Afb Bedrijfspositie Beveiliging te...

Page 19: ...r boven wijzen wanneer ze zijn aangebracht De maalschijf is niet geschikt voor het malen van zachte kaas en snijdbare kaas Werken met de doorloopsnijder Afb Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten Niet gebruikte aandrijvingen afdekken met aandrijvingsbeschermdeksels Kom aanbrengen de kom schuin naar voren houden en aanbrengen tegen de klok in draaien tot hij vas...

Page 20: ...fwassen Extra toebehoren Indien een van de toebehoren niet is meege leverd kan het in de speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangeschaft MUZ8PS1 Patates fritesschijf Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites Attentie Aardappels alleen bijvullen wanneer de aandrijving stilstaat Aardappels in de vulschacht doen Draaischakelaar op 5 zetten Aardappels aandrukken met de stopper ...

Page 21: ...per MUZ8KS1 Maalschijf fijn voor het raspen van harde kaas bijv Parmezaanse kaas Attentie Harde kaas alleen bijvullen wanneer de aan drijving stilstaat De gewenste hoeveelheid harde kaas in de vultrechter doen Draaischakelaar op 4 zetten Harde kaas aandrukken met de stopper nl Wijzigingen voorbehouden ...

Page 22: ...ør må aldrig samles på motorenheden Brugsvejledningen beskriver forskellige udførelser se også modeloversigt billede Overblik Fold billedsiderne ud Billede 1 Hus med udgangsåbning 2 Skiveholder 3 Finhakningsskiver a Profi Supercut vendeskive grov fin b Vende raspskive grov fin c Riveskive middelfin 4 Låg med påfyldningsskakt 5 Stopper Billede Arbejdsposition Beskyttelse mod overbelastning Billede ...

Page 23: ...anvendte drev med drevbeskyttelseslåg Skålen isættes vip skålen fremad sæt den på og herefter sæt den på plads drej den mod venstre indtil den falder i hak Tryk på sikkerhedstasten og stil multifunktionsarmen i position 3 Tag drevbeskyttelseslåget af drevet på hurtigsnitteren billede 5a Hold fast i den nederste ende på skive holderen her skal de to spidser pege opad Læg den ønskede finhakningsskiv...

Page 24: ...artoffelfrikadeller søsterkage eller kartoffelboller Kom kartoflerne i påfyldningsskakten Stil drejekontakt på 5 Skub kartoflerne efter med stopperen MUZ8KP1 Kartoffelpandekager skive Til at rive rå kartofler til rösti og kartoffelpandekager til at skære frugt og grøntsager i tykke skiver OBS Ved isætning sørg for at den ønskede side rivning skæring peger opad Kom fødevarerne der skal bearbejdes i...

Page 25: ...i settes sammen på basismaskinen Bruksanvisningen beskriver forskjellige utførelser se også modelloversikt bilde En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder Bilde 1 Kasse med utløpsåpning 2 Skiveholder 3 Kutteskiver a Vendeskive Profi Supercut grov fin b Vende raspeskive grov fin c Riveskive middels fin 4 Lokk med påfyllingssjakt 5 Støter Bilde Arbeidsposisjon Beskyttelse mot overbelastning B...

Page 26: ...sjonsarmen i posisjon 1 Drev som ikke blir brukt må dekkes til med vernedeksel Innsetting av bollen Sett inn bollen som er bøyet framover og plasser den drei den imot klokkens retning inntil den smekker i Trykk utløsningstasten og sett multifunksjonsarmen i posisjon 3 Ta vernelokket av drevet på gjennomløpskutteren bilde 5a Hold skiveholderen fast i nederste enden derved må begge spissene peke opp...

Page 27: ...ng av rå poteter f eks for potetkaker eller kumle Fyll poteter inn i påfyllingssjakten Sett dreiebryteren på 5 Skyv potetene ned med støteren MUZ8KP1 Skive for stekte potetkaker For riving av rå poteter til Rösti og stekte potetkaker for skjæring av frukt og grønnsaker i tykke skiver Obs Ved innsetting må det passes på at den ønskede siden raspe skjære peker oppover Fyll de matvarene som skal bear...

Page 28: ...monterat Montera aldrig ihop tillbehöret på motordelen Bruksanvisningen beskriver olika utförande se även modellöversikt bild Översiktsbilden Vik ut bildsidorna Bild 1 Hus med utloppsöppning 2 Skivhållare 3 Riv och skärskivor a Profi Supercut vändskiva grov fin b Vändbar riv och strimmelskiva grov fin c Rivskiva medelfin 4 Lock med matarröret 5 Påmatare Bild Arbetsläge Överbelastningsskydd Bild Fö...

Page 29: ...ld Tryck på låsknappen och vrid multifunktionsarmen till läge 1 Täck över drivuttag som inte används med skyddslocken Sätta in skålen sätt den framåtlutade blandarskålen på plats och ställ sedan ner den vrid den moturs tills den snäpper fast Tryck på låsknappen och vrid multifunktionsarmen till läge 3 Lossa skyddslocket från drivuttaget för grönsaksskäraren bild 5a Håll fast skivhållaren nedtill o...

Page 30: ...h kroppkakor Lägg potatis i matarröret Vrid strömbrytaren till 5 Tryck ned potatisen med påmataren MUZ8KP1 Skärskiva för rårakor För att riva rå potatis till rösti och rårakor för att skära frukt och grönsaker i tjocka skivor Var försiktig När skivan sättas in kontrollera att önskad sida riva skära pekar uppåt Lägg det livsmedel som ska bearbetas i matarröret Vrid strömvredet till 5 eller 7 Tryck ...

Page 31: ...n lisäosa ja kiinnitä se vasta sitten yleiskoneeseen Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille katso myös oheinen taulukko eri malleista kuva Laitteen osat Käännä esiin kuvasivut Kuva 1 Runko ja poistoaukko 2 Teränpidike 3 Hienonnusterät a Käännettävä viipalointiterä Profi Supercut karkea hieno b Käännettävä raastinterä karkea hieno c Raasteterä 4 Kansi jossa on täyttösuppilo 5 Syöttöpainin Kuva Käy...

Page 32: ...mivarsi asentoon 1 Aseta suojakansi sen käyttöliitännän päälle joka ei ole käytössä Kiinnitä kulho Kallista kulhoa itseesi päin aseta paikalleen ja laske alas käännä vastapäivään kunnes kulho napsahtaa kiinni Paina avaamispainiketta ja aseta monitoimivarsi asentoon 3 Irrota vihannesleikkurin käyttöliitännän suojakansi kuva 5a Pidä kiinni teränpidikkeen alaosasta samalla molempien kärkiosien tulee ...

Page 33: ...at sisään syöttöpainimella MUZ8RS1 Raasteterä karkea Raastaa raa at perunat esim perunaohukaisiin ja knöödeleihin Laita perunat täyttösuppiloon Valitse nopeudeksi 5 Työnnä perunat sisään syöttöpainimella MUZ8KP1 Röstiperunaterä Raastaa raa at perunat rösti perunataikinaan viipaloi hedelmät ja vihannekset Huom Kun kiinnität terää varmista että haluamasi puoli raastaminen viipalointi on ylöspäin Lai...

Page 34: ... solo en la posición de trabajo indicada Usar los accesorios solo estando completamente armados No armar nunca el accesorio sobre la base motriz Las presentes instrucciones de uso son váli das para diferentes modelos de aparato véase al respecto la vista general de mode los Fig Descripción del aparato Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones Fig 1 Carcasa con abertura de descarga 2 S...

Page 35: ... el escalón 7 Atención Prestar atención a la marca que incorpora la cuchilla El disco rallador no es adecuado para rallar quesos blandos y cortables tipo edamer o gouda Trabajar con el cortador rallador Fig Pulsar la tecla de desbloqueo y colo car el brazo giratorio en la posición 1 Cubrir los accionamientos no utilizados con las tapas protectoras correspon dientes Colocar el recipiente inclinar e...

Page 36: ...iente y aguardar a que el accionamiento se haya parado Retirar la tapa del cortador rallador y vaciar la boca de carga Tras concluir el trabajo Desconectar el aparato a través del mando giratorio Extraer el cable de conexión de la toma de corriente Girar el cortador rallador hacia la izquier da sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj y retirarlo de su emplaza miento Girar la tapa de ...

Page 37: ...lar cortar esté hacia arriba Introducir los alimentos que desean procesar e la boca de carga Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo 5 o 7 Empujar los alimentos que desean procesar con el empujador MUZ8AG1 Disco para cortar verduras orientales Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticas Atención Prestar atención a la marca que incorpora la cuchill...

Page 38: ...sta de modelos Fig Panorâmica do aparelho Por favor desdobre as páginas com as ilustrações Fig 1 Estrutura com abertura de saída 2 Suporte de discos 3 Discos de triturar a Disco reversível Profi Supercut grosso fino b Disco reversível de ralar grosso fino c Disco de raspar médio fino 4 Tampa com canal de enchimento 5 Calcador Fig Posição de trabalho Protecção contra sobrecarga Fig Para se evitarem...

Page 39: ...para raspar queijo mole e em fatias Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar Fig Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço multifunções na posição 1 Cobrir accionamentos não utilizados com as respectivas tampas de protecção Colocação da tigela Assentar a tigela com esta ligeira mente inclinada para a frente e depois pousá lo e rodá lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relóg...

Page 40: ...ção de p ex cenouras molhar um pano com um pouco de óleo alimentar e passar com ele no dispositivo para cortar e ralar não nos discos de picar Depois lavar o dispositivo de cortar e ralar Acessórios especiais Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos MUZ8PS1 Disco para batatas fritas Para cortar bat...

Page 41: ...ompletamente parado Inserir os alimentos a preparar no canal de enchimento Posicionar o selector na fase 4 Empurrar os alimentos a preparar com o calcador MUZ8KS1 Disco de raspar fino para raspar queijo rijo p ex Parmesão Atenção Só adicionar queijo duro com o acciona mento completamente imobilizado Inserir o queijo duro a preparar no canal de enchimento Posicionar o selector na fase 4 Empurrar o ...

Page 42: ...ο σε πλήρως συναρ μολογημένη κατάσταση Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή Οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν διάφορες παραλλαγές βλ επίσης στον συνοπτικό πίνακα μοντέλων Εικόνα F Με μια ματιά Παρακαλείσθε ν ανοίξετε τις σελίδες με τις εικόνες Εικόνα 1 Περίβλημα με άνοιγμα κένωσης 2 Φορέας δίσκου 3 Δίσκοι κοπής a Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις Profi Supercut χοντρό ψιλό τρίψιμο b Δί...

Page 43: ...ρίβετε το μαλακό τυρί μόνο με την πλευρά χοντρού τριψίματος στη βαθμίδα 7 Δίσκος τριψίματος μέτριο τρίψιμο για το τρίψιμο ωμής πατάτας σκληρού τυριού π χ παρμεζάνα κρύας σοκολάτας και φουντουκιών ή καρυδιών Επεξεργασία στη βαθμίδα 7 Προσοχή Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση να δείχνουν προς τα πάνω Ο δίσκος τριψίματος δεν είναι κατάλληλος για το τρίψιμο μαλακού τυριού Εργασία με τον κόφτη δια...

Page 44: ...τε το καπάκι του κόφτη διαρκείας χωρίς μπολ και αδειάστε τον χώρο πλήρωσης Μετά την εργασία Θέτετε τη συσκευή με τον περιστρε φόμενο διακόπτη εκτός λειτουργίας Τραβάτε το φις από την πρίζα Στρέψτε τον κόφτη διαρκείας χωρίς μπολ αντίστροφα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε τον Στρέφετε το καπάκι αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού και το αφαιρείτε Αφαιρέστε τον φορέα δί...

Page 45: ...στο 5 ή 7 Σπρώχνετε κατόπιν τα προς επεξεργασία τρόφιμα με τον πιεστή MUZ8AG1 Δίσκος λαχανικών για την ασιατική κουζίνα Κόβει φρούτα και λαχανικά σε λεπτές φέτες για την ασιατική κουζίνα Προσοχή Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση να δείχνουν προς τα πάνω Συμπληρώνετε τα προς επεξεργασία τρό φιμα μόνο με ακινητοποιημένη την κίνηση Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα στον χώρο πλήρωσης Ρυθμίστε το...

Page 46: ... modeller için geçerlidir Resim Genel bakış Lütfen resimli sayfaları açınız Resim 1 Çıkış delikli gövde 2 Disk mesnedi 3 Doğrama diskleri a Çevrilebilen kesme diski Profi Supercut kaba ince b Çevrilebilen raspalama diski kaba ince c Rendeleme diski orta incelikte 4 Doldurma ağızlı kapak 5 Tıkaç Resim Çalışma pozisyonu Aşırı yüklenmeye karşı koruma Resim Doğrayıcının aşırı yüklenmesi durumunda ciha...

Page 47: ...e 7 kademede yapılmalıdır Dikkat Bıçaklar yerine takıldıktan sonra yukarı doğru bakmalıdır Rendeleme diski yumuşak peynir ve dilim dilim kesilebilen peynir için uygun değildir Doğrayıcı ile çalışılması Resim Kilit çözme tuşuna basınız ve çok fonksiyonlu kolu 1 konumuna alınız Kullanılmayan tahrikleri tahrik koruyucu kapakları ile kapatınız Kabın takılması Öne doğru eğdiğiniz kabı yerine takınız ve...

Page 48: ...ilgili satıcılar veya yetkili servis üzerinden satın alınabilir MUZ8PS1 Patates kızartması diski Patates kızartması için çiğ patates kesmek için kullanılır Dikkat Patatesleri sadece tahrik sistemi duruyorken ilave ediniz Patatesleri doldurma ağzından doldurunuz Döner şalteri 5 kademesine ayarlayınız Patatesleri tıkaç ile içeri iteleyiniz MUZ8RS1 Rendeleme diski kaba Örn patatesten yapılan tava kek...

Page 49: ...eynir örn parmıcan rendelemek için kullanılır Dikkat Sert peyniri sadece tahrik sistemi duruyorken ilave ediniz İşlenecek sert peyniri doldurma ağzından doldurunuz Döner şalteri 4 kademesine ayarlayınız Sert peyniri tıkaç ile içeri iteleyiniz tr Değişiklikler olabilir ...

Page 50: ...Wyposażenie używać tylko w przedstawionej pozycji roboczej Wyposażenie można używać tylko wtedy gdy jest kompletnie zmontowane Nie składać przystawki na module napędowym Instrukcja obsługi opisuje rożne wersje urzą dzenia patrz przegląd modeli rysunek Opis urządzenia Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami Rysunek 1 Obudowa z otworem wyrzutowym 2 Uchwyt tarcz 3 Tarcze rozdrabniające a Tarcza d...

Page 51: ...a grubej stronie tarczy na zakresie 7 Tarcza do tarcia średnio do tarcia surowych ziemniaków twardego sera np parmezan schłodzonej czekolady i orzechów Przetwarzać na zakresie 7 Uwaga Po założeniu tarczy noże muszą być zwrócone do góry Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia miękkiego i żółtego sera Zastosowanie rozdrabniacza Rysunek Nacisnąć przycisk odblokowania i ustawić ramię wielofunkcyjne ...

Page 52: ...ić rozdrabniacz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć Przekręcić pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć Zdjąć uchwyt tarcz z tarczą W tym celu nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy rysunek Wyczyścić wszystkie części patrz rozdział Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga Nie stosować żadnych szorujących środków czyszczących Powierzchnie ...

Page 53: ...Tnie owoce i warzywa na drobne paski dla potraw azjatyckich Uwaga Po założeniu tarczy noże muszą być zwrócone do góry Produkty spożywcze przeznaczone do przetwarzania dodawać tylko wtedy jeżeli napęd jest całkowicie nieruchomy Położyć na tacy wsypowej produkty spożywcze przeznaczone do przetwor zenia Nastawić przełącznik obrotowy na zakres 4 Produkty przeznaczone do przetworzenia popychać popychac...

Page 54: ...ivitelű készülékek leírását lásd modell választékot is ábra A készülék részei Kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt ábra 1 Ház kifolyónyílással 2 Tárcsatartó 3 Aprítótárcsák a Vágó forgótárcsával Profi Supercut durva finom b Forgó reszelőtárcsa durva finom c Őrlőtárcsa közepes finomságú 4 Fedél betöltőnyílással 5 Tömőeszköz ábra Munkapozíció Túlterhelés elleni védelem ábra A készüléken a szeletelő ...

Page 55: ...alkalmas puha és szeletelhető sajt reszeléséhez Munka a szeletelővel ábra Nyomja meg a nyitó nyomógombot és a multifunkcionális kart hozza a 1 es állásba Takarja le a nem használt hajtóműveket a hajtóművek védőfedelével Helyezze be a tálat az előredöntött tálat helyezze fel majd állítsa le fordítsa ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányban Nyomja meg a nyitó nyomógombot és a multifunkci...

Page 56: ...rész nem alaptartozék a kereskedésekben vagy az ügyfélszol gálatnál beszerezhető MUZ8PS1 Hasábburgonya szeletelő tárcsa Nyers burgonya hasábburgonyává történő aprításához Figyelem Burgonyát csak leállított hajtómű mellett szabad utántölteni Tegye be a burgonyát a betöltőnyílásba Állítsa a forgókapcsolót az 5 fokozatra A burgonyát tolja be a betöltőnyílás tömőrúdjával MUZ8RS1 Reszelőkorong durva Ny...

Page 57: ... sajt pl parmezán reszeléséhez Figyelem Kemény sajtot csak leállított hajtóműnél szabad utántölteni A feldolgozandó kemény sajtot tegye a betöltőnyílásba Állítsa a forgókapcsolót a 4 fokozatra A kemény sajtot nyomja le a tömőesz közzel hu A módosítás jogát fenntartjuk ...

Page 58: ... вказаному робочому поло женні Приладдя використовувати тільки в повністю зібраному стані Приладдя ніколи не збирати на основному блоці Дана інструкція з використання описує різні виконання приладу див також огляд моделей малюнок Kороткий огляд Будь ласка розгорніть сторінки з малюнками Малюнок 1 Kорпус з випускним отвором 2 Тримач дисків 3 Диски для подрібнення a Двосторонній диск Рrоfі Suреrсut ...

Page 59: ...роні для крупного шаткування на ступіні 7 Диск тертка середньо для натірання сирої картоплі твер дого сиру напр Пармезану охолод женого шоколаду та горіхів Переробка на ступіні 7 Увага Після установки ножі повинні вказувати вгору Диск тертка не придатний для наті рання м якого і нарізного сиру Робота з багатофункціональною нарізкою Малюнок Натиснути на кнопку розблоку вання і перевести мультифунк ...

Page 60: ...илку з розетки Повернути багатофункціональну нарізку проти годинникової стрілки і зняти Повернути кришку проти годинникової стрілки і зняти Вийняти тримач дисків разом із диском Для цього натиснути пальцем знизу на привідний вал малюнок Почистити всі деталі див Очищення і догляд Очищення і догляд Увага Hе застосовувати ніяких абразивних засобів для чищення Hа поверхнях можуть виникнути пошкодження...

Page 61: ...страв азіатської кухні Ріже фрукти і овочі тонкими смужками для овочевих страв азіатської кухні Увага Після установки ножі повинні вказувати вгору Продукти для переробки додавати лише після зупинки приводу Продукти для переробки завантажити до прийомного бункеру Поворотний перемикач встановити на 4 Продукти для переробки підштовху вати штовхачем MUZ8KS1 Диск тертка мілко для натирання твердого сир...

Page 62: ...нном рабочем положении Принадлежность использовать только в полностью собранном виде Никогда не собирать принадлежность на основном блоке В инструкции по эксплуатации описы ваются различные версии прибора см также обзор различных моделей рисунок Kомплектный обзор Пожалуйста откройте страницы с рисунками Рисунок 1 Kорпус с выпускным отверстием 2 Держатель для дисков 3 Диски измельчители a Двусторон...

Page 63: ...а с отверстиями средней величины для натирания сырого картофеля твердого сыра напр Пармезана охлажденного шоколада и орехов Перерабатывать на ступени 7 Внимание После установки ножи должны указывать вверх Диск терка не предназначен для натира ния мягкого и нарезного сыра Работа с универсальной резкой Рисунок Нажать на кнопку разблокировки и перевести мультифункциональный кронштейн в положение 1 Не...

Page 64: ...ернуть универсальную резку против часовой стрелки и снять Повернуть крышку против часовой стрелки и снять Извлечь держатель для дисков вместе с диском Для этого нажать на при водной вал снизу пальцем рисунок Провести чистку всех деталей см Чистка и уход Чистка и уход Внимание Hе использовать абразивные чистящие средства Поверхности прибора могут быть повреждены Все детали универсальной резки можно...

Page 65: ...д азиатской кухни Нарезает фрукты и овощи тонкими полосками для овощных блюд азиатской кухни Внимание После установки ножи должны указывать вверх Продукты для переработки добавлять только после остановки привода Продукты для переработки загрузить в загрузочный ствол Установить поворотный переклю чатель на 4 Перерабатываемые продукты подталкивать толкателем MUZ8KS1 Диск терка мелкая для натирания т...

Page 66: ...66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar 4 ...

Page 67: ...Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67 ar 3 ...

Page 68: ...68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar 2 ...

Page 69: ...Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 ar 1 ...

Page 70: ...9000882297 07 2013 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar ...

Page 71: ......

Page 72: ......

Page 73: ......

Reviews: