background image

Bitte sehen Sie sich vor dem Lesen die letzte
Seite mit den Abbildungen an.

Aufstellen 

Stellen Sie Ihre Kombination in einem
trockenen, belüfteten Raum auf. In einem
feuchten Raun würde sich die
Luftfeuchtigkeit an den Gerätewänden
niederschlagen.

Wird das Gerät neben einer Wärmequelle
oder einem anderem Kältegerät aufgestellt,
ist ein seitlicher Mindestabstand
einzuhalten, oder eine geeignete
Isolierplatte verwenden: 
zu Elektroherden

3 cm.

zu Öl-oder Kohleanstellherden 30 cm.
zu Kühlgeräten

2 cm.

Die an der Rückwand des Gerätes
erwärmte Luft mu

β

ungehindert abziehen

können. Deshalb auf keinen Fall die Be-
oder Entlüftungsöffnungen abdecken.

Das Gerät mu

β

fest auf dem Boden stehen

und waagrecht ausgerichtet sein.      Die
Unebenheiten des Bodens mit Hilfe der
Schraubfü

β

e, bild 

Q

, ausgleichen. Die

beiden Rollen, die im hinteren Bereich unten
am Gerät angebracht sind, erleichtern es,
das Gerät an den Aufstellungsort zu bringen.

Sollte der Kühlschrank so aufgestellt
werden, dass die Tür zu einer Seitenwand
hin öffnet, so muss das Gerät in einer
Entfernung von 12 mm zu dieser Wand
aufgestellt werden, damit die Kühlfächer
herausgenommen werden können.

Anschließen

Das Gerät nur an 220-240 V  Wechsel
strom 50 Hz 10 Ampere Absicherung über
eine vorschriftsmä

β

ig installierte

Schutzkontakt- Steckdose anschlie

β

en. 

Ein Beitrag zum Umweltschutz -
wir verwenden Recyclingpapier.

Anschlagrichtung der Türen
ändern

Bevor Sie mit dem Umbau beginnen, den Netzstecker
ziehen oder die Sicherung herausnehmen. 
Zum Ausstecken ziehen Sie am Stecker, niemals am
Netzkabel.
Abb. 

W

y

Den Kühlschrank waagrecht auf die Rückwand
legen.

y

Die Befestigungsschrauben des unteren
Türscharniers 

4

lösen achse des unteren

scharniers abschrauben 

10

und im linken loch

anbringen. Tür des Gefrierfachs 

3

abnehmen.

y

Mittelscharnier 

abschrauben und

Kühlschranktür 

abnehmen.

y

Die beiden Plastikstopfen 

der gegenüber

liegenden Seite herausnehmen und in die
Montageöffnungen stecken, in denen zuvor das
Mittelscharnier 

1

festgeschraubt war.

y

Den oberen Haltezapfen 

2

heraus- und auf der

gegenüberliegenden Seite festschrauben.

y

Kühlschranktür 

7

auf den oberen Haltezapfen 

2

stecken und Mittelscharnier 

1

festschrauben.

Vergessen Sie nicht, die Unterlegscheiben für
die Feinjustierung der Kühlschranktür 

7

und

des Mittelscharniers 

1

aufzustecken.

y

Abdeckungen und Schrauben 

11

abnehmen

bzw. abschrauben und auf der
gegenüberliegenden Seite anbringen. 

y

Gefrierfachtür 

3

auf den Zapfen des

Mittelscharniers 

1

stecken.

y

Unteres Scharnier 

4

festschrauben,

y

Nach Abschluss des Umbaus Kühlschrank
aufrichten.

y

Den Plastikdeckel und die
Befestigungsschraube des Griffs entfernen 

5

.

Den Griff 

6

horizontal nach links schieben und

dann herausziehen, so wie es in der
Abbildung 

W

in den Sequenzen 1 und 2

gezeigt wird. Den Griff auf der anderen Seite
einsetzen, indem das zuvorbeschriebene
Verfahren in umgekehrter Reihenfolge
ausgeführt wird. Den Plastikdeckel auf das
nach dem Positionswechsel des Griffs
freibleibende Loch setzen.

Wichtiger Hinweis: 
Vor dem Wiedereinschalten den
Kühlschrank mindestens zwei Stunden
stehen lassen, ohne ihn zu bewegen.

DE

3

9000164038.qxd  06/03/06  13:35  Page 3

Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Summary of Contents for KGS 36N00

Page 1: ... Instruções de montagem E Eg gc ca at t s st ta as sh h Monteringsanvisning för kyl frys kombinationer Monteringsveiledning Kjoel fryskombinasjon Yhdistettyjen jääkaappi pakastin laitteiden asennus ohjeita Monteringsvejledning Køle fryse kombination I In ns st tr ru uk kc cj ja a m mo on nt ta a u u l lo od dó ów we ek k z za am mr ra a a ar re ek k t ty yp pu u k ko om mb bi i A készülék üzembehe...

Page 2: ...9000164038 qxd 06 03 06 13 35 Page 2 Downloaded from Fridge Manual com Manuals ...

Page 3: ...Ausstecken ziehen Sie am Stecker niemals am Netzkabel Abb W y Den Kühlschrank waagrecht auf die Rückwand legen y Die Befestigungsschrauben des unteren Türscharniers 4 lösen achse des unteren scharniers abschrauben 10 und im linken loch anbringen Tür des Gefrierfachs 3 abnehmen y Mittelscharnier 1 abschrauben und Kühlschranktür 7 abnehmen y Die beiden Plastikstopfen 8 der gegenüber liegenden Seite ...

Page 4: ...e use recycled paper Changing the opening direction of the doors Before performing this operation disconnect the appliance from the mains electricity supply by unplugging it or removing the fuse Unplug the appliance by pulling on the plug itself not the lead Fig W Lay the refrigerator on its back Lower hinge 4 unscrew the shaft on the lower hinge 10 and fit it in the hole on the left Remove freeze...

Page 5: ...rtes Avant de réaliser cette opération déconnecter l appareil du réseau en le débranchant ou en ôtant le fusible Pour le débrancher tirez sur la prise non pas sur le câble de connexion Fig W Couchez le réfrigérateur sur sa partie postérieure en position horizontale Charnière inférieure 4 dévissez l axe de la charnière inférieure 10 et placez le dans le trou qui se trouve à gauche Retirez la porte ...

Page 6: ...zione disinserire l apparecchio dalla rete staccandone la spina o rimuovendone il fusibile Per staccarla tirate della spina ma non del cavo di collegamento Fig W Coricare il frigorifero in posizione orizzontale sulla parte posteriore La cerniera inferiore 4 svitate l asse della cerniera inferiore 10 e collocatelo nel buco sinistro Rimuovete l anta del congelatore 3 Svitate la cerniera centrale 1 e...

Page 7: ...vención a un precio especial Tf 902 351 352 Antes de realizar esta operación desconecte el aparato de la red desenchufándolo o quitándole el fusible Para desenchufar tire del enchufe no del cable de conexión Fig W Tumbe el frigorífico en posición horizontal sobre la parte posterior Desenrosque la pata y desatornille la bisagra inferior 4 y colóquela en el lado opuesto Desatornille el eje de la bis...

Page 8: ...gar puxe pela ficha e não pelo cabo de ligação Fig W Deite o frigorífico na posição horizontal sobre a sua parte traseira Desaparafuse ângulo inferior do suporte da porta 4 desaparafuse o eixo da dobradiça inferior 10 e coloque o no orificio esquerdo Retire a porta do congelador 3 Desaparafuse o ângulo de suporte da porta 1 e retire a porta do compartimento refrigerador 7 Tire os tacos de plástico...

Page 9: ...mbash aposundšste th suskeu apÒ to reÚma afairèntaj to bÚsma apÒ thn pr za kle nontaj thn asf leia Gia thn aposÚndesh apÒ to reÚma trab xte apÒ to bÚsma kai Òci apÒ to kalèdio sÚndeshj Eik W Xaplèste to yuge o se orizÒntia qšsh sthr zont j to p nw sto p sw mšroj tou Xebidèste ton k tw mentesš 4 xebidèste ton xona tou k tw mentesš 10 kai topoqet ste ton sthn arister op Afairšste thn pÒrta tou katay...

Page 10: ...ering te verwijderen Trekt u aan de stekker om deze uit het stopcontact te nemen niet aan de aansluitkabel Fig W Legt u de koelkast in horizontale positie op de achterzijde Draait u het pootje los en schroeft u het onderste scharnier 4 los schroef de as van het onderste scharnier 10 los en plaats deze in het linker gat Verwijdert u de deur van de vriezer 3 Schroeft u het middelste scharnier 1 los ...

Page 11: ...ontakten inte i kopplingskabeln Bild W Lägg kylskåpet i horisontal position med den bakre sidan nedåt Det undre gångjärnet 4 skruva loss det nedre gångjärnets axel 10 och fäst det i hålet till vänster Ta bort frysens dörr 3 Skruva ur det centrala gångjärnet 1 och ta bort kylskåpets dörr 7 Ta bort plastlocken 8 på den motsatta sidan två delar och tryck in dem på sin tidigare plats i det centrala gå...

Page 12: ...let eller ved å fjerne sikringen Ved frakobling skal man dra i støpselet ikke i den strømførende ledningen Fig W Legg kjøleskapet ned i horisontal stilling på bakveggen Skru av foten og skru ut nedre hengsel 4 skru av hengselsakselen 10 på nedre hengsel og plasser den i venstre hull Ta av døren i frysedelen 3 Skru ut midthengslet 1 og ta av døren i kjøledelen 7 Fjern begge plastpluggene 8 på motst...

Page 13: ... irroittamalla pistoke seinästä tai poistamalla sulake Kun irroitatte pistokkeen seinästä vetäkää pistokkeesta eikä johdosta Kuva W Asettakaa jääkaappi vaaka asentoon ovipuoli ylöspäin Kiertäkää jalka irti ja irroittakaa alin sarana 4 ruuvatkaa irti alasaranan tappi 10 ja asettakaa se vasemmanpuoleiseen reikään Nostakaa pakastinosaston ovi 3 pois paikaltaan Irroittakaa keskimmäinen sarana 1 ja nos...

Page 14: ...ir Omskift af dørenes åbneretning Forud for at foretage dette omskift skal apparatets forbindelse til strømnettet afbryde enten ved at trække stikket ud eller ved at tage sikringen fra Når stikket trækkes ud bør man trække i selve stikket og ikke i forbinderledningen Fig W Læg køleskabet ned i vandret stilling på dets bagside Skru foden og nederste hængsel 4 af skru det nederste hængsels akse af 1...

Page 15: ...u ywamy papier recyklizowany Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed przyst pieniem do tej czynnoœci nale y od czyæ urz dzenie od sieci lub wy czyæ bezpiecznik Przy od czaniu urz dzenia nale y zawsze uchwyciæ wtyczkê nigdy nie nale y ci gn æ za kabel Fig W Po o yæ lodówkê w pozycji horyzontalnej na tylnej czêœci jej obudowy Odkrêciæ nó kê wraz z dolnym zawiasem 4 odkrêciæ oœ dolnego zawiasu 10 i um...

Page 16: ...r folosim hârtie reciclatã Schimbarea sensului de deschidere a usilor Inainte de a realiza aceasta operatiune decuplati aparatul de la retea electrica scotandu l din priza sau scotandu i siguranta Pentru a l scoate din priza trageti de stecher nu de cablu Figura W Asezati frigiderul horizontal pe partea posterioara Desurubati piciorul frigiderului si desurubati balamaua inferioara 4 scoateti usa c...

Page 17: ...tt hozzáfogna ehhez a mûvelethez áramtalanítsa készülékét húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóból illetve távolítsa el a biztosítékot Amikor áramtalanítja készülékét ügyeljen arra hogy a vilásdugónál szilárdan tartva húzza ki a csatlakozóból a konektort és ne a vezetéket rántsa meg W ábra Helyezze vízszintes helyzetbe készülékét úgy hogy a készüléket a hátsó oldarára fekteti Szerelje le a ...

Page 18: ...ÿ ÿò òü ü í íà àï ïð ðà àâ âë ëå åí íè èå å î îò òê êð ðû ûò òè èÿ ÿ ä äâ âå åð ðå åé é Äî íà àëà îïåðàöèè îòñîåäèíèòå àïïàðàò îò ñåòè âûêëþ àÿ åãî èëè óáèðàÿ ïðåäîõðàíèòåëü Äëÿ âûêëþ åíèÿ òÿíèòå îò ðîçåòêè à íå çà ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü Ðèñ W Ïîìåñòèòå õîëîäèëüíèê â ãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèå íà çàäíþþ ñòîðîíó Îòêðóòèòå íîæêó è îòâèíòèòå âíóòðåííþþ øàðíèðíóþ ïåòëþ 4 oòâèíòèòå îñú âíóòåííåãî øàðíèðà ...

Page 19: ...W 9000164038 qxd 06 03 06 13 36 Page 19 Downloaded from Fridge Manual com Manuals ...

Page 20: ...W Nº Cóigo 9000164038 8603 9000164038 qxd 06 03 06 13 37 Page 20 Downloaded from Fridge Manual com Manuals ...

Reviews: