background image

3

Dados técnicos

Modelo

GBM 10-2

GBM 10 RE

GBM 550

GBM 550 RE

Tipo nº 

0 601 135 3..

0 601 135 6..

0 601 164 0..

0 601 164 5..

Potência absorvida

[W]

500

500

550

550

Frequência

[Hz]

50/60

50/60

50/60

50/60

Consumo

127 V

[A]

4,1

4,1

4,6

4,6

220 V

[A]

2,4

2,4

2,6

2,6

Rotação 

s/carga

[min

–1

]

1800/2200

0 .. 2200

1100

0 .. 1100

c/carga

[min

–1

]

900/1200

0 .. 1200

600

0 .. 600

Capacidade do mandril

[mm]

10

10

13

13

Aço

[mm] Ø

10

10

13

13

Capacidade de perfuração

Aluminio

[mm] Ø

13

13

15

15

Madeira

[mm] Ø

25

25

30

30

Peso aprox.

[kg]

1,6

1,6

1,9

1,9

Classe de proteção

 / II

 / II

 / II

 / II

Elementos da máquina

 

1.

  Mandril 3/8” (GBM 10-2/GBM 10 RE) ou 

    1/2” (GBM 550/GBM 550 RE)
 

2.

  Eixo de trabalho

 

3.

  Colar do eixo de trabalho - Ø 43 mm

 

4.

  Abertura de ventilação

 

5.

  Alavanca de reversão (GBM 10 RE / GBM 550 RE)

 

6.

  Interruptor

 

7.

  Botão Trava

 

8.

  Chave do mandril

 

9.

  Ponta de parafusamento (bit)*

 

10.

  Porta bits*

 11.

  Parafuso de retenção (GBM 550 RE)

 

12.

  Empunhadeira auxiliar (GBM550/GBM550RE)

* Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções deste 
manual não são fornecidos com a ferramenta. 

Generalidades

As furadeiras Bosch GBM 10-2, GBM 10 RE, GBM 550 e 
GBM 550 RE, foram desenvolvidas para executar os mais 
variados  tipos  de  perfurações  em:  aço,  alumínio,  madeira 
e outros.
A GBM 10-2 possui interruptor de dois estágios, propician-
do a adaptação da rotação ao tipo de material.
As furadeiras GBM 10 RE e GBM 550 RE possuem inter-
ruptor  com  gatilho  eletrônico  que  possibilita  a  graduação 
da rotação e alavanca de reversão de rotação que permite 
o uso da furadeira como parafusadeira, além de facilitar o 
destravamento da broca, caso isso ocorra durante as per-
furações.
Mediante  a  adaptação  de  acessórios  especiais  presta-se 
ainda  para  pequenos  serviços  de:  lixar,  polir,  esmerilhar, 
escovar, etc.

 

Segurança 

Um trabalho seguro com a máquina somen-
te é possível após a leitura completa das ins-
truções de trabalho e das indicações de se-
gurança,  observando-se  rigorosamente  as 

instruções nelas contidas. Adicionalmente é necessário 
seguir as indicações gerais de segurança contidas na pá-
gina 

6

 

 deste manual. Uma instrução prática é vantajosa.

•  Conectar o plug somente em tomadas monofásicas de 

mesma  tensão  (voltagem)  que  a  indicada  na  placa  de 
características da máquina.

• Nunca conecte o plug à tomada com o inter-
ruptor ligado.
• Cabo elétrico, plug e tomada devem ser ob-
servados com frequência se estão em perfeitas 
condições. Se com o uso estes vierem a se da-

nificar, substitua-os imediatamente.

•  Em caso de substituição do cabo elétrico, sempre utilize 

o número de tipo indicado na lista de peças incluída na 
documentação do produto.

•  Nunca elimine o plug do cabo elétrico; ele é a sua segu-

rança contra: choques, curto-circuitos na rede elétrica.

•  Retirar o plug da tomada sempre que for executar algum 

tipo de serviço na máquina ou for substituir algum aces-
sório.

•  Utilize sempre equipamentos de segurança, tais como: 

óculos de proteção, luvas, avental, protetores de ouvido, 
etc.

•  Materiais que contêm amianto não devem ser trabalha-

dos. Amianto é considerado cancerígeno.

•  Tome medidas de proteção se durante o trabalho houver 

a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saú-
de, inflamáveis ou explosivos. Por exemplo: alguns pós 
são considerados como sendo cancerígenos. Usar uma 
máscara de proteção contra pó e, se for possível conec-
tar, uma aspiração de pó/e cavacos.

•  Nunca utilize acessórios sem condições de uso (brocas 

desafiadas, lixas cegas, rebolos trincados, etc).

• Não use a máquina em locais úmidos.
• Não use a máquina em locais que contenham 
líquidos ou gases inflamáveis. Perigo de explo-
são.
• Antes de perfurar paredes, tetos ou pisos, certi-
fique-se de que no ponto não haja canos d’água, 
conduites eletrificados, canos de gás, etc.

GBM10-2_10RE_550_550RE.indd   3

19.12.06   16:50:00

Summary of Contents for GBM 10-2 PROFESSIONAL

Page 1: ...Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GBM 10 2 GBM 10 RE GBM 550 GBM 550 RE PROFESSIONAL Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions ...

Page 2: ...2 A B 9 10 1 ...

Page 3: ...rança Um trabalho seguro com a máquina somen te é possível após a leitura completa das ins truções de trabalho e das indicações de se gurança observando se rigorosamente as instruções nelas contidas Adicionalmente é necessário seguir as indicações gerais de segurança contidas na pá gina 6 deste manual Uma instrução prática é vantajosa Conectar o plug somente em tomadas monofásicas de mesma tensão ...

Page 4: ...eravelmente a aplicação para todos os trabalhos Posição R direita furar parafusar L esquerda desparafusar Importante A alteração do sentido de rotação só pode ser efetu ada com o motor parado Usar rotação à esquerda somente para serviços de desparafusamento e destravar broca quando travada no furo Adaptação de acessórios Brocas Certifique se que A broca a ser utilizada é a correta para o tipo de m...

Page 5: ...rada em um serviço de assistência téc nica autorizada BOSCH Ferramentas Elétricas Consulte nosso serviço de atendimento ao consumidor S A C Garantia Prestamos garantia para ferramentas Bosch de acordo com as disposições legais conforme especificado no certificado de garantia comprovação através da nota fiscal e do certi ficado de garantia preenchido A BOSCH não se responsabiliza por problemas que ...

Page 6: ...os pessoais c Evite acidente pessoal Assegure se de que o interruptor está na posição desligado antes de conectar o plugue na tomada Transportar a ferramenta com seu dedo no inter ruptor ou conectar a ferramenta com o interruptor na posição ligado são um convite a acidentes d Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a fer ramenta Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma parte rotativa da f...

Page 7: ...Instrucciones de seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si usted lee íntegramente las ins trucciones de manejo y las indicaciones de seguridad ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad genera les contenidas en la página 10 Déjese instruir práctica mente en el manejo antes de la primera aplic...

Page 8: ... El conmutador de marcha 5 permite reverter el sentido de rotación del motor Eso amplifica considera ble mente el campo de aplicación de la máquina posibilitando la ejecución de trabajos de atornillado destornillado Posición R derecha taladro atornillado L izquierda desatornillado Importante El cámbio del sentido de rotación solo se puede rea lizar con el motor parado Utilizar rotación a la izquie...

Page 9: ...bación a través de la factura o albarán de entrega Están excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural sobrecarga o manejo inadecuado Las reclamaciones únicamente pueden considerarse si la máquina se evita sin desmontar al suministrador de la mis ma o a un Servicio Técnico BOSCH de Herramientas Eléc tricas Atención Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente aunque...

Page 10: ...identes al comenzar Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija en el enchufe Cargar la herramientas con el dedo en el inte rruptor o conectar la herramienta con el interruptor en la po sición encendido son una invitación a los accidentes d Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herra mienta Una llave de boca o de ajuste unida a una parte...

Page 11: ...ypically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level 90 dB A Sound power level 103 dB A Wear ear protection The typical weighted acceleration is 5 5 m s2 Safety Working safely with this machine is possible only when the operating and safety informa tion are read completely and the instruc tions contained therein are strictly followed In addition the general safety instructions...

Page 12: ... RE GBM 550 RE The reversing lever 5 allows to invert the mo tor s sense of rotation thus enhancing the field of applications with all of screw driving removal Position R right drilling screw driving L left screw removal Important To invert the sense of rotation be sure the motor is switched off The reversing or anticlockwise operation enables ap plication for tasks such loosening of screw Accesso...

Page 13: ...e the rigorous manufacturing and testing procedures repair should be carried out by an au thorized customer services center for BOSCH power tools Guarantee We guarantee BOSCH appliances in accordance with stat utory country specific regulations proof of purchase by in voice or delivery note Damage attributable to normal wear and tear overload or improper handling will be excluded from the guarante...

Page 14: ...itch or plugging in power tools that are switches on invite accidents d Remove any adjusting key or wrench before switch ing on the power tool A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not...

Page 15: ...15 Anotações Anotaciones Notes ...

Page 16: ...do e ou da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modific...

Reviews: