background image

FMC-420RW-HSRRD

fr

15

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

F.01U.099.400 | 1.0 | 2010.02

Remarque

Description du produit

Déclencheur manuel d'alarme incendie LSN improved réinitialisable pour 
usage extérieur, montage en surface. Pour l'installation, reportez-vous à la 
page 

5

.

Connexion

Voir 

Figure 3, Page 5

.

Paramétrage de l'adressage

Recherchez l'adresse dans les tableaux (pages 

8

 et 

9

) et réglez les 8 

commutateurs DIP avec les valeurs trouvées (pages 

7

).

X

Utilisez toujours le même mode de fonctionnement pour une boucle, un 
tronçon de ligne de dérivation ou une dérivation.

Test de fonctionnement

1.

Appuyez fermement sur la vitre (6.1, 

Page 6

). Dès que l'alarme est 

déclenchée, le voyant LED s'allume et la couleur de la fenêtre de la vitre 
passe du blanc au rouge.

2.

Pour réinitialiser le déclencheur manuel d'alarme incendie, 
déverrouillez le clapet de maintenance à l'aide de la clé de test et tirez-
le vers vous (6.2 et 6.3, 

Page 6

).

3.

Insérez la clé de test dans l'ouverture supérieure et enfoncez-la (6.4, 

Page 6

). La fenêtre repasse au blanc.

4.

Fermez le clapet de maintenance (6.5, 

Page 6

).

Spécifications techniques

AVERTISSEMENT ! 

Risque de blessures par choc électrique. Assurez-vous que 
l'alimentation électrique est coupée lorsque vous effectuez les 
branchements de l'appareil.

Description

Fonction

1

LSN1 : a, b / LSN2 : a, b 

LSN entrant/LSN sortant

2

E

Blindage

Adresse (A) Mode de fonctionnement

0

Boucle/tronçon en mode LSN improved version avec adressage 
automatique

1 ... 254

Boucle/tronçon/dérivation en mode LSN improved version 
avec adressage manuel

255 = CL

Boucle/tronçon en mode LSN classique (portée d'adresses : 
127 max.)

Tension de fonctionnement LSN

15 Vcc à 33 Vcc

Consommation LSN

0,4 mA

Température de fonctionnement admissible

-25 °C à +70 °C

Catégorie de protection (EN 60529)

IP 67

Dimensions (H x l x P)

108 x 108 x 66 mm

Summary of Contents for F.01U.012.780

Page 1: ...n Installation Guide es Guía de instalación fr Guide d installation hr Instalacijske upute hu Telepítési útmutató it Guida all installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji pt Guia de instalação ro Ghid de instalare ru Руководство по установке sl Priročnik za namestitev tr Kurulum Kılavuzu ...

Page 2: ...h Sicherheitssysteme GmbH Robert Koch Straße 100 D 85521 Ottobrunn 10 0786 CPD 20943 0786 EN 54 11 2001 EN 54 17 2006 Handfeuermelder Manual Call Point FMC 420 RW HSRRD Technische Daten Specifications 10 25 ...

Page 3: ...ng 12 en Installation Guide 13 es Guía de instalación 14 fr Guide d installation 15 hr Instalacijske upute 16 hu Telepítési útmutató 17 it Guida all installazione 18 nl Installatiehandleiding 19 pl Instrukcja instalacji 20 pt Guia de instalação 21 ro Ghid de instalare 22 ru Руководство по установке 23 sl Priročnik za namestitev 24 tr Kurulum Kılavuzu 25 ...

Page 4: ......

Page 5: ...Bosch Sicherheitssysteme GmbH F 01U 099 400 1 0 2010 02 1 2 3 66 mm 95 mm 68 mm 6 mm 20 mm 108 mm 108 mm 45 mm 21 mm S5 5 4 x 30 mm 4x 4x M4 x 16 0 78 0 98 Nm 20 4 mm M 20 x 1 5 mm LSN2 LSN1 2 E 1 b1 a1 b2 a2 a2 a1 b1 b2 ...

Page 6: ...6 FMC 420RW HSRRD F 01U 099 400 1 0 2010 02 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 4 5 6 F 01U 028 194 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 F 01U 028 227 ...

Page 7: ...0 2010 02 7 8 9 A FPA 5000 BZ 500 LSN UEZ 2000 LSN UGM 2020 8 1 0 X 8 2 255 CL X X 9 1 254 X 1 1 2 3 4 5 6 7 8 0 ON 1 0 A 0 A 255 CL 1 0 8 1 8 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON A 2 1 0 1 1 0 A 1 0 A 254 1 2 3 4 5 6 7 8 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ...

Page 8: ...3 0 0 1 1 1 106 0 1 1 0 1 0 1 0 21 0 0 0 1 64 0 1 0 0 0 0 0 0 107 0 1 1 0 1 0 1 1 22 0 0 0 1 65 0 1 0 0 0 0 0 1 108 0 1 1 0 1 1 0 0 23 0 0 0 1 66 0 1 0 0 0 0 1 0 109 0 1 1 0 1 1 0 1 24 0 0 0 1 67 0 1 0 0 0 0 1 1 110 0 1 1 0 1 1 1 0 25 0 0 0 1 68 0 1 0 0 0 1 0 0 111 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 26 0 0 0 1 69 0 1 0 0 0 1 0 1 112 0 1 1 1 0 27 0 0 0 1 70 0 1 0 0 0 1 ...

Page 9: ... 1 0 1 1 1 1 0 1 232 1 1 1 0 1 0 0 0 147 1 0 0 1 0 0 1 1 190 1 0 1 1 1 1 1 0 233 1 1 1 0 1 0 0 1 148 1 0 0 1 0 1 0 0 191 1 0 1 1 1 1 1 1 234 1 1 1 0 1 0 1 0 149 1 0 0 1 0 1 0 1 192 1 1 0 0 0 0 0 0 235 1 1 1 0 1 0 1 1 150 1 0 0 1 0 1 1 0 193 1 1 0 0 0 0 0 1 236 1 1 1 0 1 1 0 0 151 1 0 0 1 0 1 1 1 194 1 1 0 0 0 0 1 0 237 1 1 1 0 1 1 0 1 152 1 0 0 1 1 0 0 0 195 1 1 0 0 0 0 1 1 238 1 1 1 0 1 1 1 0 153...

Page 10: ...stavení manuálního tlačítkového hlásiče požáru uvolněte servisní dvířka pomocí testovacího klíče a zatáhněte za ně směrem k sobě část 6 2 a 6 3 Strana 6 3 Vložte testovací klíč do horních otvorů a stlačte jej dolů část 6 4 Strana 6 Barevný displej bude opět bílý 4 Zavřete servisní dvířka část 6 5 Strana 6 Technické údaje VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Během připojování nesmí být syst...

Page 11: ...n med testnøglen og skubbe den fremad 6 2 og 6 3 Side 6 3 Indsæt testnøglen i de øverste åbninger og skub den ned 6 4 Side 6 Farvedisplayet skifter til hvid igen 4 Luk vedligeholdelsesklappen 6 5 Side 6 Tekniske specifikationer ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Strømmen skal være afbrudt under arbejde med forbindelsen Pos Beskrivelse Funktion 1 LSN1 a b LSN2 a b LSN indgående LSN udgående 2 E Afs...

Page 12: ...sklappe mit dem Prüfschlüssel und ziehen Sie diese nach vorn siehe 6 2 und 6 3 Seite 6 3 Stecken Sie den Prüfschlüssel in die obere Öffnung und drücken Sie diesen nach unten siehe 6 4 Seite 6 Die Farbanzeige wechselt von rot zu weiß 4 Schließen Sie die Revisionsklappe 6 5 Seite 6 Technische Daten WARNUNG Verletzungsgefahr durch Stromschlag Bei Anschlussarbeiten muss die Anlage stromlos sein Pos Be...

Page 13: ... maintenance flap with the test key and pull it forwards 6 2 and 6 3 Page 6 3 Insert the test key into the top openings and push it down 6 4 Page 6 The color display turns white again 4 Close the maintenance flap 6 5 Page 6 Technical Specifications WARNING Risk of injury from electric shock The system must be current free during connection work Pos Description Function 1 LSN1 a b LSN2 a b LSN inco...

Page 14: ...desbloquee la solapa de mantenimiento con la llave de prueba y tire de ella hacia delante 6 2 y 6 3 Página 6 3 Introduzca la llave de prueba en las aperturas superiores y empújela 6 4 Página 6 El color del indicador vuelve a ser blanco 4 Cierre la solapa de mantenimiento 6 5 Página 6 Especificaciones técnicas ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas El sistema debe estar desconectado de la corri...

Page 15: ...e incendie déverrouillez le clapet de maintenance à l aide de la clé de test et tirez le vers vous 6 2 et 6 3 Page 6 3 Insérez la clé de test dans l ouverture supérieure et enfoncez la 6 4 Page 6 La fenêtre repasse au blanc 4 Fermez le clapet de maintenance 6 5 Page 6 Spécifications techniques AVERTISSEMENT Risque de blessures par choc électrique Assurez vous que l alimentation électrique est coup...

Page 16: ...ara na početne vrijednosti otključajte zaklopku za održavanje pomoću ključa za testiranje i povucite je prema naprijed 6 2 i 6 3 Stranica 6 3 Umetnite ključ za testiranje u otvor na vrhu i gurnite ga prema dolje 6 4 Stranica 6 Boja prikaza opet postaje bijela 4 Zatvorite zaklopku za održavanje 6 5 Stranica 6 Tehničke specifikacije UPOZORENJE Opasnost od tjelesnih povreda uslijed strujnog udara Sus...

Page 17: ...e vált 2 A kézi jelzésadó visszaállításához nyissa ki a karbantartó fedelet a tesztkulccsal és húzza előre 6 2 és 6 3 Oldal 6 3 Helyezze a tesztkulcsot a felső nyílásokba és húzza lefelé 6 4 Oldal 6 A színes kijelző újra fehérre vált 4 Zárja be a karbantartó fedelet 6 5 Oldal 6 Műszaki specifikációk FIGYELMEZTETÉS Áramütésveszély A rendszer a vezetékszerelési munkálatok során ne legyen feszültség ...

Page 18: ... sportello di manutenzione con la chiave di prova e tirarlo in avanti 6 2 e 6 3 Pagina 6 3 Inserire la chiave di prova nelle aperture superiori e premerla 6 4 Pagina 6 Il colore del vetrino ritorna bianco 4 Chiudere lo sportello di manutenzione 6 5 Pagina 6 Specifiche tecniche AVVERTIMENTO Rischio di scosse elettriche Il sistema non deve essere collegato alla presa di corrente durante le operazion...

Page 19: ... met de testsleutel en drukt u de klep naar voren 6 2 en 6 3 Pagina 6 3 Plaats de testsleutel in de openingen aan de bovenkant en druk de sleutel omlaag 6 4 Pagina 6 De kleur van het kleurendisplay verandert weer in wit 4 Sluit de onderhoudsklep 6 5 Pagina 6 Technische Specificaties WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door elektrische schok Het systeem moet spanningsloos zijn tijdens het aansluiten Po...

Page 20: ...ować ręczny ostrzegacz pożarowy otworzyć pokrywę za pomocą klucza serwisowego i pociągnąć do przodu 6 2 i 6 3 Strona 6 3 Klucz serwisowy włożyć w górne otwory i popchnąć w dół 6 4 Strona 6 Kolor wyświetlacza zmieni się znów na biały 4 Zamknąć pokrywę 6 5 Strona 6 Dane techniczne OSTRZEZENIE Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Na czas prac połączeniowych system należy odłączyć od zasilania Poz Opi...

Page 21: ...desbloqueie a patilha de manutenção com a chave de teste e puxe a para a frente 6 2 e 6 3 Página 6 3 Insira a chave de teste nas aberturas no topo e empurre a para baixo 6 4 Página 6 O indicador muda novamente para branco 4 Feche a patilha de manutenção 6 5 Página 6 Dados técnicos AVISO Risco de lesões devido a choque eléctrico O sistema não pode ter alimentação eléctrica durante os trabalhos de l...

Page 22: ...eblocaţi clapeta de întreţinere cu cheia de testare şi trageţi o în faţă 6 2 şi 6 3 Pagina 6 3 Introduceţi cheia de testare în orificiile de sus şi apăsaţi o în jos 6 4 Pagina 6 Afişajul color devine alb din nou 4 Închideţi clapeta de întreţinere 6 5 Pagina 6 Specificaţii tehnice AVERTISMENT Pericol de electrocutare Sistemul nu trebuie să fie alimentat cu curent electric în timpul conectării Nr De...

Page 23: ...роса ручного извещателя откройте крышку тестовым ключом и потяните ее вперед 6 2 и 6 3 Страница 6 3 Вставьте тестовый ключ в верхние отверстия и протолкните его вниз 6 4 Страница 6 Цвет индикатора снова поменяется на белый 4 Закройте крышку 6 5 Страница 6 Технические характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током При подключении систему необходимо обесточить Обозначение Назн...

Page 24: ...ljučem odklenite vzdrževalni pokrov in ga pomaknite naprej 6 2 in 6 3 Stran 6 3 Testni ključ vstavite v zgornje odprtine in potisnite navzdol 6 4 Stran 6 Barvni zaslon se znova obarva belo 4 Zaprite vzdrževalni pokrov 6 5 Stran 6 Tehnične specifikacije OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi električnega udara Med priključnimi deli mora biti električni tok sistema izklopljen Pol Opis Funkcija 1 LSN1 a ...

Page 25: ...est anahtarıyla bakım kapağının kilidini açın ve ileriye itin 6 2 and 6 3 Sayfa 6 3 Test anahtarını üst deliğe sokun ve aşağıya itin 6 4 Sayfa 6 Ekran rengi tekrar beyaza döner 4 Bakım kapağını kapatın 6 5 Sayfa 6 Teknik Özellikler UYARI Elektrik çarpması sonucu yaralanma tehlikesi Bağlantı işlemleri yapılırken sistemde akım olmamalıdır Konu m Açıklama İşlev 1 LSN1 a b LSN2 a b LSN gelen LSN giden...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert Koch Straße 100 D 85521 Ottobrunn Germany www boschsecurity com Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2010 ...

Reviews: