background image

43

nl

Vóór de montage

Als er onvoldoende lucht wordt toegevoerd, 
bestaat er vergiftigingsgevaar door de terug-
stroming van verbrande gassen.
Alleen een muurdoos voor de toe-/afvoer van lucht 
garandeert niet dat aan de grenswaarde wordt 
voldaan.
Opmerking: tijdens de inschatting van het werk moet 
altijd rekening worden gehouden met de totale ven-
tilatiebalans van de woning. Deze regel wordt niet 
toegepast voor de werking van kooktoestellen, zoals 
kookplaten en gasfornuizen.
Als de afvoerlucht via de buitenwand wordt af-
gevoerd
 moet een uitschuifbare muurdoos worden 
gebruikt.

Optimale prestaties van de afzuigkap:

 

Korte, gladde afvoerbuis.

 

Zo min mogelijk bochten in de buis.

 

Zo mogelijk grote buisdiameters en grote boch-
ten.

 

Het gebruik van ruwe afvoerbuizen, meer-
dere buisbochten of kleine diameters 
veroorzaakt een afwijking van de optimale 
luchtverversingsindex en tegelijkertijd een 
toename van het geluid.

 

 De fabrikant van de afzuigkappen ver-

leent geen garantie voor klachten die zijn 
toe te schrijven aan het ontwerp en de uit-
voering van het buizentraject.

Werking met luchtafvoer

De afvoerlucht wordt door een ventilatiegat naar 
boven geleid, of rechtstreeks naar buiten via de 
buitenwand.

 

Het is verboden de afvoerlucht in een normaal 

gebruikte schoorsteen voor rook of uitlaatgassen te 
voeren, of in een schacht die door de luchtafvoer 
van vertrekken met vuurhaarden dient.

Tijdens de luchtafvoer moeten de bestuurlijke en 
wettelijke normen in acht worden genomen (bv. 
nationale bouwvoorschriften).
Bij de afvoer van lucht in schoorstenen voor rook of 
uitlaatgassen die normaal niet gebruikt worden is 
toestemming van de bevoegde instantie vereist.

 

Voor de werking met luchtafvoer naar buiten 

van de afzuigkap met gelijktijdige werking van 
verbrandingsapparaten die van de schouw af-
hankelijk zijn 
(zoals verwarmingsapparaten op gas, 
olie of kolen, ketels met constante toevoer, boilers) 
moet er voor de verbranding voor voldoende lucht-
toevoer
 naar de vuurhaard worden gezorgd.
Een ongevaarlijke werking is mogelijk, als in het ver-
trek waarin de vuurhaard is geïnstalleerd de onder-
druk van 4 Pa (0,04 mbar) niet wordt overschreden.
Dit kan worden bereikt wanneer de verbrandings-
lucht door de niet-afsluitbare openingen kan blijven 
toestromen, bv. in deuren, ramen en in combinatie 
met muurdozen voor de toe-/afvoer van de lucht of 
met andere technische maatregelen, zoals weder-
zijdse uitschakeling en dergelijke.

120

150

120

150

Summary of Contents for DKE 975 C

Page 1: ...aete de Bosch Info Team de Tel 01 80 5 30 40 50 E 0 14 Min DTAG DKE 975 C de Gebrauchs und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Mode d emploi et notice de montage nl Gebruiksaanwijzing en montagevoorschrift ...

Page 2: ...de Seite 3 13 en page 14 24 fr page 25 35 nl pagina 36 46 ...

Page 3: ... zurück Der Aktivkohlefilter absorbiert Essensgerüche Wird kein Aktivkohlefilter montiert können Essensgerüche und Kochdünste nicht beseitigt werden Betriebsmodus Abluftbetrieb Der Lüfter der Abzugshaube saugt die Koch dünste an und fördert sie durch den Fettfilter ins Freie Der Fettfilter hält die Fettpartikel der Koch dünste zurück Die Küche bleibt so vollkommen frei von Fett und Gerüchen Für de...

Page 4: ...er Gehäuseoberfläche verbrennen könnten oder die Absaughaube Schaden erleiden kann Wenn die Abzugshaube bei gleichzeitiger Funktion von drei oder mehr gasbetriebenen Kochstellen eingesetzt wird muss sie bei höchster Stufe funktionieren Sicherheitshinweise Unter der Abzugshaube keine Speisen flam bieren Wenn der Fettfilter von den Flammen erreicht wird kann er sich entzünden Brennende Kochstellen m...

Page 5: ...ellten Geschwin digkeit zurück Zeigt H E Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer Verzögerung von 30 Min Ermöglicht die Beseitigung von Restgerüchen und kann von jeder Position aus aktiviert werden Zum De aktivieren die Taste drücken oder den Motor abstellen Der Punkt unten rechts blinkt F Ein leichter Druck schaltet die Beleuchtung ein oder aus Ein angehaltener Druck schaltet die verminde...

Page 6: ...klinken Randabsaugungspaneele Das Randabsaugungspaneel darf keinesfalls im Geschirrspüler gewaschen werden Das Randabsaugungspaneel durch Ziehen öffnen Die Platte vom Haubenkörper aushaken indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird Außen mit einem feuchten Lappen und neu tralem Flüssigreiniger säubern Innen mit einem feuchten Lappen und neu tralem Reinigungsmittel säubern keine nassen...

Page 7: ...von der Netzversorgung tren nen Den Anschluss wieder herstellen indem die Taste B gedrückt wird Bei Loslassen der Taste erscheinen am Display zwei drehende Rechtecke Innerhalb von 3 Sekunden die Taste B drücken bis am Display die Bestätigung erscheint 2 maliges Blinken der Aufschrift C Sätti gungsalarm Aktivkohlefilter AKTIVIERT 1 maliges Blinken der Aufschrift C Sätti gungsalarm Aktivkohlefilter ...

Page 8: ...ussel freies Mikrofasertuch verwenden Keine trockenen Lappen benutzen Ein mildes Fensterputzmittel verwenden Keine korrosiven sauren oder alkalischen Rei nigungsmittel verwenden Keine schleifenden Produkte benutzen Auswechseln der Lampe 1 Die Abzugshaube spannungslos machen indem der Stecker abgezogen oder der Sicher heitsschalter ausgeschaltet wird Halogenlampen werden während der Funktion heiß A...

Page 9: ...erwendeten Materialien sind umweltverträglich und wiederver wendbar Bitte helfen Sie mit indem Sie die Verpak kung umweltgerecht entsorgen Informieren Sie sich bitte über die aktuellen Entsor gungsmöglichkeiten bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung Diese Abzugshaube kann in Abluft oder Um luftversion betrieben werden Die Abzugshaube muss stets zentriert über dem Kochfeld montiert w...

Page 10: ...glich Dies ist möglich wenn die Verbrennungsluft über nicht verschließbare Öffnungen wie z B an Türen Fenstern und in Kombination mit Mauerkästen für die Ab und Zuluft oder mittels anderer technischer Maßnahmen wie gegenseitige Sperrung und ähnli ches unbehindert zuströmen kann Wenn die Zuluft nicht ausreicht kann auf Grund der Rückführung von Verbrennungsgasen Ver gif tungsgefahr entstehen Ein Ma...

Page 11: ...ng Elektrischer Anschluss Die Abzugshaube darf nur an eine geerdete vor schriftsgemäß installierte Steckdose angeschlossen werden Die geerdete Steckdose an einem mög lichst gut zugänglichen Ort in der Nähe der Abzugs haube installieren Die geerdete Steckdose sollte über einen unab hängigen Stromkreis angeschlossen sein Falls die geerdete Steckdose nach Montage der Abzugshaube nicht mehr zugänglich...

Page 12: ...nsetzen und dafür sorgen dass sie bündig mit der Wand ab schließen 6 Die Bügel 7 2 1 mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben 12a befestigen Falls die Abzugshaube in Umluftversion mit Kamin installiert werden soll muss der obere Bügel 7 2 1 zusammen mit der Halterung des Filter Verbindungsstücks 7 3 montiert werden 7 2 der mitgelieferten Schrauben 12a bei den Befestigungslöchern des Haubenkörpers ei...

Page 13: ...orizontal als auch vertikal mit den Kaminstutzen überein stimmen 9 ø120 ø150 7 3 25 ø150 14 1 15 Das Verbindungsstück 15 mit Hilfe eines Rohrs mit ø 150 mm an die Luftaustrittsöffnung an der Haube anschließen Die Schellen 25 verwenden um das Verbin dungsrohr zwischen Luftaustrittsöffnung an der Haube und Verbindungsstück 15 zu befestigen Überprüfen ob die Kohlefilter tatsächlich instal liert worde...

Page 14: ...en conveyed back into the kitchen The grease filter absorbs the grease particles in the kitchen vapours The activated carbon filter binds the odorous substances If no activated carbon filter is installed it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours Lighting Light fan switches Ducting panels Chimney Operating modes Exhaust air mode The extractor hood fan extracts the kit...

Page 15: ...hood is situated over a gas hob operate the hood at maximum setting if three or more gas hotplates are operated simultaneously Safety instructions Do not flambé food directly under the extractor hood Risk of grease filter catching fire due to flames The hotplates must always be covered with a utensil Restrictions apply to the use of the extractor hood over a solid fuel burner coal wood etc See Ins...

Page 16: ...s H F By pressing this key it is possible to set the delayed shutdown of the appliance to 30 minutes This function is suitable for a complete elimination of the residual smells It can be activated at any position and it is deactivated by pressing the key again or by switching off the motor The point low to right flashes G With a short press turns light on and off With an ex tended press turns ligh...

Page 17: ...ucting panels Remove the filters one by one Ducting panels The ducting panels must never be washed in a dishwasher Open the ducting panels pulling them down wards Disconnect the panels from the hood canopy by sliding the fixing pin lever Any kind of bending of the filters has to be avoided when washing them Before fitting them again into the hood make sure that they are completely dry The colour o...

Page 18: ...connection press and hold B key When releasing the key two rotating rectangles appear on the display Within 3 seconds press the B key until a flash ing confirmation appears on the dispaly 2 flashes with C sign charcoal filter satu ration alarm ACTIVATED 1 flash with C sign charcoal filter satura tion alarm DEACTIVATED Replacing the activated carbon filter Reset of the alarm signal Switch off the h...

Page 19: ... linting window cloth or micro fibre cloth Do not use dry cloths Use a mild window cleaning agent Do not use aggressive acidic or caustic clean ers Do not use abrasive agents Replacing the light bulbs 1 Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box When switched on the halogen bulbs become very hot Even for some time after the bulbs ...

Page 20: ...pliance render it unusable You received your new appliance in a protective shipping carton All packaging materials are environ mentally friendly and recyclable Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner Please ask your dealer or inquire at your local au thority about current means of disposal The extractor hood can be used in...

Page 21: ...hieved if combustion air can flow through non lockable openings e g in doors win dows and via the airintake exhaust air wall box or by other technical measures such as reciprocal interlocking etc If the air intake is inadequate there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room An air intake exhaust air wall box by itself is no guarantee that the limiting value w...

Page 22: ...e terminal in the plug marked E or with the symbol or coloured green or green and yel low 2 Connect the blue Neutral wire to the terminal in the plug marked N or coloured black 3 Connect the brown Live wire to the terminal marked L or coloured red The extractor hood should only be connected to an earthed socket that has been installed according to relevant regulations If possible site the earthed ...

Page 23: ...ween the hob and the extractor hood is maintained 368 mm for the electric or gas hob 4 Drill ø 8 mm holes A and B for the extractor hood Drill ø 8 mm holes C for the chimney brackets 5 Insert plugs 11 into the holes so that they are flush with the wall 6 Fix the brackets 7 2 1 using the 12a screws supplied In case of hood installation in recycling ver sion with the chimney the upper bracket 7 2 1 ...

Page 24: ...sion pieces laterally 14 1 in connection 15 Make sure that the outlet of the extension pieces 14 1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet using either a pipe ø 150 mm Chimney assembly Upper Chimney Slightly widen the two sides of the upper Chim ney and hook them behind the brackets 7 2 1 making sure that they are...

Page 25: ...à graisse absorbe les graisses des vapeurs de cuisson Le filtre au charbon actif absorbe les odeurs Si on ne monte pas de filtre au charbon actif les odeurs des vapeurs de cuisson ne seront pas éliminées Description de l appareil Modes de fonctionnement Fonctionnement à évacuation de l air Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les vapeurs de cuisson et les envoie à l air libre au travers des...

Page 26: ... on touche la surface du corps de la hotte ou d endommager cette dernière En cas d uti lisation de la hotte aspirante au dessus d un plan de cuisson à gaz si on utilise en même temps trois brûleurs ou plus la hotte aspirante doit fonctionner à sa puissance maximum d aspiration Mesures de sécurité Ne pas flamber les aliments sous la hotte Danger d incendie du filtre à graisse s il entre en contact ...

Page 27: ...D Active la vitesse intensive à partir de n importe quelle vitesse même du moteur arrêté Cette vitesse est programmée pour durer 10 minutes après quoi le sys tème retourne à la vitesse réglée au préalable Affiche H E Active l arrêt automatique retardé de 30 minutes Utile pour achever d éliminer toute odeur résiduelle S active depuis toutes les positions et se désactive en appuyant sur la touche ou...

Page 28: ...rant ne doit en aucun cas être lavé au lave vaisselle Ouvrir le panneau aspirant en tirant ce dernier Décrocher le panneau du corps de la hotte en faisant coulisser le levier du goujon de fixation spécialement prévu Le nettoyer à l extérieur à l aide d un chiffon humide et d un détergent liquide neutre Le nettoyer également à l intérieur en utilisant un chiffon humide et un détergent neutre ne pas...

Page 29: ...sur la touche B Lâcher la touche et deux rectangles en rotation apparaissent sur l afficheur Dans les 3 secondes qui suivent appuyer sur la touche B jusqu à ce que s affichent C clignotant deux fois Alarme saturation filtre charbon active VALIDEE C clignotant un fois Alarme saturation filtre charbon active INVALIDEE Remplacement du filtre anti odeur au charbon actif Rétablissement du signal d alar...

Page 30: ...du chlorure Surfaces en aluminium peintes et en plastique Utiliser un chiffon pour vitres ou un chiffon en microfibre doux ne laissant pas de poils Ne pas utiliser de chiffons secs Utiliser un détergent délicat pour vitres Ne pas utiliser de détergents corrosifs acides ou alcalins Ne pas utiliser de produits abrasifs Remplacement des lampes 1 Éteindre la hotte et couper le courant en dé branchant ...

Page 31: ... un risque d incendie par ex étincelles est permis si et seulement si le feu est muni d un couvercle fermé non amovible et si toutes les normes de sécurité en vigueur dans le pays d utilisation sont respectées Cette limite ne s applique pas aux cuisinières au gaz ni aux plans de cuisson au gaz Plus la distance entre la hotte aspirante et le plan de cuisson est réduite plus est grande la possibilit...

Page 32: ...miné vers le haut et passe par un ventilateur ou sort directement à l air libre par un conduit dans le mur externe Il est interdit d évacuer l air par une cheminée servant aux fumées ou pour des gaz de combustion ou par un système de ventilation servant à aérer les locaux dans lesquels sont installés des foyers L évacuation de l air expulsé doit observer les normes administratives et légales par e...

Page 33: ...e accessible en proximité de la hotte La prise avec la terre devrait être branchée sur un circuit électrique indépendant Si après le montage de la hotte la prise avec la terre n est plus accessible il faudra installer un dispositif de séparation comme dans le cas d un branchement fixe En cas de branchement fixe requis La hotte aspirante doit être branchée uniquement par un installateur électricien...

Page 34: ...ixée en même temps que le support du raccord filtrant 7 3 6 Visser les 2 vis 12a fournies dans les trous de fixation du corps hotte en laissant un espace de 5 6 mm entre le mur et la tête de la vis Montage du corps de hotte 8 Avant d accrocher le corps hotte serrer les deux vis Vr situées sur les points d accrochage du corps hotte 9 Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet 10 Serre...

Page 35: ...r le tuyau de connexion entre la sortie de l air du corps de la hotte et le raccord 15 S assurer d avoir installé les filtres au charbon voir paragraphe Filtre au charbon dans le chapitre Filtres et Entretien Montage du conduit Conduit supérieur Écarter légèrement les deux pans latéraux les accrocher derrière les équerres 7 2 1 et les refermer complètement Fixer les côtés aux équerres à l aide des...

Page 36: ...er houdt de vette deeltjes van de kookdampen vast Het actieve koolstoffilter absorbeert de geuren Als u geen actief koolstoffilter monteert kunnen de geuren van de kookdampen niet worden weg genomen Beschrijving van het apparaat Werkwijzen Werking met luchtafvoer De ventilator van de afzuigkap zuigt de kook dampen aan en stuurt ze via het vetfilter naar buiten Het vetfilter houdt de vette deeltjes...

Page 37: ... als u het oppervlak van de omkasting aan raakt of de afzuigkap beschadigd kan raken Tijdens het gebruik van de afzuigkap boven een kooktoestel op gas met drie of meer brandende gaspitten moet de afzuigkap op het maximale afzuigvermogen werken Veiligheidsinstructies Schroei geen gerechten onder de afzuigkap Het vetfilter kan vlam vatten als dit door de vlammen bereikt wordt De gaspitten moeten alt...

Page 38: ...eeft H aan E Als u deze toets indrukt activeert u de automatische vertraagde uitschake ling gedurende 30 Deze functie is zeer geschikt om restgeurtjes te verwijderen Deze Delay functie kan geactiveerd worden vanuit elke snelheid en wordt ge deactiveerd door opnieuw op de toets te drukken of de zuigmotor uit te schakelen Het stipje rechts onderaan knippert F Korte indruktijd schakelt de verlichting...

Page 39: ...of zelfs vaker bij een bijzon der intensief gebruik Demontage en montage van de metalen vetfil ters Open de aanzuigpanelen door ze naar buiten te trekken Verwijder de filters één voor één door de haken los te maken Maak het paneel aan de buitenkant schoon met een vochtige doek en een neutraal reinigings middel Maak ook de binnenkant van het paneel schoon met behulp van een vochtige doek en een neu...

Page 40: ...wasemkap opnieuw aan op de net spanning door toets B in te drukken Op het moment dat u deze toets loslaat ver schijnen er op de display twee ronddraaiende rechthoekjes Binnen 3 seconden moet u toets B indrukken totdat de bevestiging op de display verschijnt het opschrift C knippert 2 maal Alarm verzadiging actieve geurfilter is GEACTI VEERD het opschrift C knippert 1 maal Alarm verzadiging actieve...

Page 41: ...ze zacht met een vochtige doek Gebruik geen schuurmiddelen of harde spon zen Waarschuwing gebruik geen alcohol spiritus op de kunststof delen Deze zones zouden mat kunnen worden Let op Ventileer de keuken voldoende gebruik geen open vuur Reinig de bedieningstoetsen alleen met een oplossing van water en een mild reinigingsmiddel en met een zachte vochtige doek Gebruik voor de bedieningstoetsen geen...

Page 42: ...offen waaruit brandgevaar kan ontstaan bv vonken is de montage van de afzuigkap uitsluitend toegestaan als de vuurhaard over een niet demonteerbare afgesloten afdekking beschikt en als tegelijkertijd de desbetreffende nationale voorschriften in acht worden genomen Deze beperking geldt niet voor gasfornuizen en voor kooktoestellen op gas Hoe kleiner de afstand tussen de afzuigkap en de gaspitten de...

Page 43: ...r een ventilatiegat naar boven geleid of rechtstreeks naar buiten via de buitenwand Het is verboden de afvoerlucht in een normaal gebruikte schoorsteen voor rook of uitlaatgassen te voeren of in een schacht die door de luchtafvoer van vertrekken met vuurhaarden dient Tijdens de luchtafvoer moeten de bestuurlijke en wettelijke normen in acht worden genomen bv nationale bouwvoorschriften Bij de afvo...

Page 44: ...cialiseerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen Elektrische gegevens Deze bevinden zich op het typeplaatje aan de bin nenkant van het apparaat hiervoor moet het meta len vetfilter worden verwijderd In geval van reparaties moet altijd de stroom toevoer van het apparaat worden afgesloten Lengte van de voedingskabel 1 30 m Deze afzuigkap voldoet aan de EEG voorschriften voor de afscherming...

Page 45: ...g van de beves tigingsbeugels van de schouw alleen als u de schouw wilt installeren 5 Plaats de pluggen 11 in de gaten en zorg er voor dat ze in de muur verzinken 6 Bevestig de beugels 7 2 1 met de bijgeleverde schroeven 12a Indien het model met luchtcirculatie met schouw wordt geïnstalleerd moet de bovenste beugel 7 2 1 samen met de steun van de filter koppeling 7 3 worden bevestigd 7 Schroef 2 v...

Page 46: ... openingen van de schouw Maak de buis vast met geschikte buisklemmen Het benodigde materiaal wordt niet bijgeleverd Verwijder eventuele geurfilters met actieve koolstof Aansluiting luchtuitlaat voor het model met luchtcirculatie Alle componenten die in de volgende pro cedure worden vermeld bevinden zich in de filterset U vindt de nummers van de accessoires aan het einde van deze gebruiksaanwijzing...

Page 47: ...DHZ5475 ...

Page 48: ...Robert Bosch Hausgeräte GmbH 436003843_04 080307 ...

Reviews: