background image

Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu

 | 

23

 6 720 820 733 (2017/09)

W 500-5X... | W 750-5X... | W 1000-5X...

Obsahuje-li voda málo vápníku: 

Nádrž kontrolujte pravidelně a zbavujte ji vápenatých usazenin.

-nebo-

Má-li voda vyšší obsah vápníku, popř. při silném znečištění:

Podle vytvořeného množství vápníku odvápňujte zásobník teplé vody 
pravidelně chemickým vyčištěním (např. vhodným prostředkem 
rozpouštějícím vápník na bázi kyseliny citrónové).

▶ Vystříkejte zásobník teplé vody (

 obr. 29, str. 74).

▶ Zbytky odstraňte vysavačem pro mokré i suché vysávání pomocí 

plastové sací trubky.

▶ Revizní otvor před uzavřením opatřete novým těsněním (

 obr. 30 

 31, str. 75).

▶ Zásobník teplé vody uveďte opět do provozu (

 kapitola 6.1, str. 22).

7.4.3

Kontrola hořčíkové anody

Doporučujeme změřit každý rok zkoušečkou anod ochranný proud 
(

 obr. 32, str. 75). Zkoušečka anod je k dodání jako příslušenství.

Zkoušení zkoušečkou anod

Při použití zkoušečky anod je při měření ochranného proudu 
předpokladem izolovaná montáž hořčíkové anody (

 obr. 32, str. 75).

Měření ochranného proudu je možné pouze tehdy, je-li zásobník naplněn 
vodou. Dbejte na to, aby připojovací svorky měly dokonalý kontakt. 
Připojovací svorky připojujte pouze na kovově čisté plochy.
▶ Uzemňovací kabel (kontaktní kabel mezi anodou a zásobníkem) je 

nutné na jednom z obou připojovacích míst uvolnit.

▶ Červený kabel se připojí na anodu, černý kabel na zásobník.
▶ U uzemňovacího kabelu s konektorem je červený kabel nutné připojit 

na závit hořčíkové anody. 

▶ Uzemňovací kabel je za účelem měření nutno odstranit.
▶ Po každé zkoušce opět řádně připojte uzemňovací kabel.

Činí-li anodový proud < 0,3 mA:
▶ Vyměňte hořčíkovou anodu.

Vizuální kontrola

▶ Uzavřete vstup studené vody.
▶ Ze zásobníku teplé vody vypusťte tlak (

 obr. 24, str. 73).

▶ Vymontujte hořčíkovou anodu a zkontrolujte ji (

 obr. 33, str. 75 a 

obr. 34, str. 76).

Je-li její průměr < 15 mm:
▶ Vyměňte hořčíkovou anodu (

 obr. 34, str. 76).

▶ Změřte přechodový odpor mezi připojením ochranného vodiče a 

hořčíkovou anodou.

8

Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu

Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. 
Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí 
jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany 
životního prostředí jsou přísně dodržovány.
K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost 
nejlepší možnou technologii a materiály.

Balení

Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích, všechny 
použité komponenty a materiály jsou ekologické a nadále využitelné. 
Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí 
a lze je znovu zužitkovat.

Starý přístroj

Staré přístroje obsahují materiály, které je třeba recyklovat.
Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a plasty jsou označeny. Takto lze 
rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo 
likvidaci.

9

Odstavení z provozu

▶ Při instalované elektrické topné vložce (příslušenství) odpojte 

zásobník teplé vody od napětí.

▶ Vypněte regulátor teploty na regulačním přístroji.

▶ Vypusťte zásobník teplé vody (

 obr. 25, str. 73).

▶ Všechny montážní skupiny a příslušenství topného systému odstavte 

podle pokynů výrobce uvedených v technické dokumentaci z provozu.

▶ Zavřete uzavírací ventily (

 obr. 26, str. 74 a obr. 26, str. 74).

▶ Vypusťte tlak z horního a dolního výměníku tepla.
▶ Horní a dolní výměník tepla vypusťte a vyfoukejte 

(

 obr. 27, str. 74).

K zamezení vzniku koroze:
▶ Nechte víko revizního otvoru otevřené, aby vnitřní prostor mohl 

dobře vyschnout.

Hořčíková anoda je ochranná anoda, která se provozem 
zásobníku teplé vody spotřebovává. 
Pokud se neprovádí odborná údržba hořčíkové anody, 
zaniká záruka na zásobník teplé vody.

Dodržujte návod k obsluze zkoušečky anod.

Poz.

Popis

1

červený kabel

2

šroub pro uzemňovací kabel

3

víko revizního otvoru

4

hořčíková anoda

5

závit

6

uzemňovací kabel

7

černý kabel

Tab. 9   Zkoušení zkoušečkou anod (

 obr. 32, str. 75)

Povrch hořčíkové anody nesmí přijít do styku s olejem 
nebo tukem.
▶ Dbejte na čistotu.

VAROVÁNĺ: 

Možnost opaření horkou vodou!

▶ Zásobník teplé vody nechte dostatečně vychladnout.

Summary of Contents for 7735500292

Page 1: ... instructions for the contractor 24 es Instrucciones de instalación y manejo para el técnico 31 et Paigaldus ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks 38 fl Installatie en onderhoudshandleiding voor de vakman 45 fr Notice d installation et de maintenance pour le professionnel 52 hr Upute za instalaciju i održavanje za stručnjaka 59 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 647 567 00 1ITL 6 720 820 733 2017 09 ...

Page 2: ... auftreten können VORSICHT bedeutet dass leichte bis mittelschwere Personen schäden auftreten können WARNUNG bedeutet dass schwere bis lebensgefährliche Personenschäden auftreten können GEFAHR bedeutet dass schwere bis lebensgefährliche Personen schäden auftreten werden Wichtige Informationen Weitere Symbole 1 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemein Diese Installations und Wartungsanleitung ric...

Page 3: ...2 1 2 3 6 pH Wert 6 5 9 5 Leitfähigkeit μS cm 130 1500 Tab 2 Anforderungen an das Trinkwasser Einheit W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Abmessung Bild 1 Seite 66 Speicher Nutzinhalt gesamt l 500 500 768 768 991 991 Nutzbare Warmwassermenge1 bei Warmwasser Auslauftemperatur2 1 Ohne Nachladung eingestellte Speichertemperatur 60 C 2 Gemischtes Wasser an Zapfstelle be...

Page 4: ...itsblatt W 551 Trinkwassererwärmungs und Leitungs anlagen technische Maßnahmen zur Verminderung des Legionellenwachstums in Neuanlagen Arbeitsblatt W 553 Bemessung von Zirkulationssystemen Artikelnummer Produkttyp Speichervolumen V Warmhalteverlust S Warmwasseraufbereitungs Energieeffizienzklasse 7735500313 W 500 5X B 500 l 78 W B 7735500312 W 500 5X C 500 l 108 W C 7735501613 W 750 5 PX1 B 768 l ...

Page 5: ...n PU Hartschaumhälften umlegen mit Hilfe eines Ratschengurtes zusammenziehen klopfen Spannbänderumlegen Ratschengurt entfernen ErP B Vlies StreifenumdieAnschlussrohreundVlies Rondefür den Deckel anbringen und fest ein drücken Perforierung am Po lystyrolmantel für die Stutzen mit einem Cuttermesser raus tren nen Deckschicht umlegen nach rechts abrollen Auf die Positionierung der Stutzen achten Klet...

Page 6: ...rieb nehmen 6 1 Warmwasserspeicher in Betrieb nehmen Nach der Befüllung muss der Speicher einer Druckprüfung unterzogen werden DerPrüfdruckdarfwarmwasserseitigmaximal10bar 150psi Überdruck betragen Dichtheitsprüfung durchführen Fig 23 Seite 73 Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen Fig 24 Seite 73 6 2 Betreiber einweisen Wirkungsweise und Handhabung der Heizun...

Page 7: ...ig durch eine chemische Reinigung entkalken z B mit einem geeigneten kalklösenden Mittel auf Zitronensäurebasis Warmwasserspeicher ausspritzen Fig 29 Seite 74 Rückstände mit einem Nass Trockensauger mit Kunststoff ansaugrohr entfernen Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen Fig 30 und 31 Seite 75 Warmwasserspeicher wieder in Betrieb nehmen Kapitel 6 1 Seite 6 7 4 3 Magnesiumanode prüfen Wir empfe...

Page 8: ...Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar Altgerät Altgeräte enthalten Wertstoffe die dem Recycling zuzuführen sind Die Baugruppen sind leicht zu trennen und die Kunststoffe sind gekenn zeichnet Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und dem Recycling oder der Entsorgung zugeführt werden 9 Außerbetriebnahme Bei installiertem Elektro Heizeinsatz Zubehör den Warm...

Page 9: ...ия Дефинирани са следните сигнални думи и същите могат да бъдат използвани в настоящия документ УКАЗАНИЕ означава че могат да възникнат материални щети ВНИМАНИЕозначава чемогатданастъпятлекидосреднотежки наранявания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава че могат да настъпят от тежки до опасни за живота наранявания ОПАСНОСТ означава че могат да настъпят тежки до опасни за живота наранявания Важна информация Друг...

Page 10: ...водимост μS cm 130 1500 Табл 2 Изисквания към питейната вода Единица W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Размер Фиг 1 страница 66 Бойлер Полезен обем общ l 500 500 768 768 991 991 Използваемо количество топла вода1 при съответна температура на топлата вода на изхода2 1 Без допълнително пълнене зададена температура на бойлера 60 C 2 Смесена вода в мястото за източван...

Page 11: ...лза за датчика за температура включващ датчик 5 Потопяема гилза за датчика за температура изключващ датчик 6 Вход за студената вода 7 Контролен отвор за техническо обслужване и почистване на предната страна 8 Водосъдържател емайлирана стомана 9a Табелка с техническите данни 500 литра 9b Табелка с техническите данни 750 l 1000 l 10 Вграден електрически изолиран магнезиев анод 11 Капак на облицовкат...

Page 12: ...на количка вилков високоповдигач всички видове или кран 750 1000 литра неопакован фиг 3 стр 67 5 Монтаж Проверете целостта и невредимостта на бойлера за топла вода 5 1 Помещение за монтаж Ако има опасност от събиране на вода на пода на мястото на монтаж Монтирайте бойлера за топла вода върху постамент Поставете бойлера за топла вода в сухи закрити помещения в които няма опасност от замръзване Спаз...

Page 13: ...ично свързване на бойлера за топла вода Пример на инсталация с всички препоръчителни вентили и кранове фиг 19 страница 72 Използвайтеинсталационенматериал койтоетермоустойчивдо 160 C 320 F Не използвайте отворени разширителни съдове При инсталации за нагряване на питейна вода с пластмасови тръбопроводи непременно използвайте метални винтови съединения Определете размера на тръбопровода за изпразва...

Page 14: ...ко обслужване и инспекция с оторизирана сервизна фирма Обслужвайте бойлера за топла вода съгласно предписаните интервали табл 8 cтраница 15 и го инспектирайте ежегодно Инструктирайте потребителя за следните точки настройка на температурата на топлата вода При нагряването може да излезе вода от предпазния вентил Изпускателнияттръбопроводнапредпазниявентилтрябвада се държи непрекъснато отворен Трябв...

Page 15: ...и При съдържаща варовик вода съотв силно замърсяване В зависимост от наличното отлагане на варовик редовно почиствайте от варовик бойлера за топла вода с химически средства напр чрез подходящо средство за разтваряне на варовик на базата на лимонена киселина Напръскайте бойлера за топла вода фиг 29 стр 74 Отстранете остатъците с прахосмукачка за сухо мокро почистване с пластмасова смукателна тръба ...

Page 16: ...то трябва да се подложат на рециклиране Конструктивните възли се отделят лесно а пластмасовите детайли са обозначени По този начин различните конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат за рециклиране или изхвърляне 9 Извеждане от експлоатация При монтиран електрически нагревателен елемент допълнителна принадлежност изключете захранването на бойлера за топла вода Изключете терморегул...

Page 17: ...razy které v tomto dokumentu mohou být použity OZNÁMENÍ znamená že může dojít k materiálním škodám UPOZORNĚNÍ znamená že může dojít k lehkým až středně těžkým újmám na zdraví osob VAROVÁNÍ znamená že může dojít ke vzniku těžkých až život ohrožujících poranění osob NEBEZPEČÍ znamená že může dojít k těžkým až život ohrožujícím újmám na zdraví osob Důležité informace Další symboly 1 2 Všeobecné bezpe...

Page 18: ... CaCO3 grain US gallon dH fH 36 2 1 2 3 6 pH 6 5 9 5 Vodivost μS cm 130 1500 Tab 2 Požadavky na pitnou vodu Jednotka W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Rozměr Obr 1 strana 66 Zásobník Užitečný objem celkový l 500 500 768 768 991 991 Užitečné množství teplé vody1 při výstupní teplotě teplé vody2 1 Bez dobití nastavená teplota zásobníku 60 C 2 Smíšená voda v místě od...

Page 19: ... 1 Výstup teplé vody 2 Hrdlo pro připojení nabíjecího systému 3 Připojení cirkulačního okruhu 4 Jímka pro čidlo teploty zapínací čidlo 5 Jímka pro čidlo teploty vypínací čidlo 6 Vstup studené vody 7 Revizní otvor pro údržbu a čištění na přední straně 8 Nádrž zásobníku smaltovaná ocel 9a Typový štítek 500 l 9b Typový štítek 750 l 1000 l 10 Elektricky izolovaná vestavěná hořčíková anoda 11 Víko oplá...

Page 20: ... víko opláštění a horní izolaci Demontujte tepelnou izolaci ErP B popř ErP C a prozatímně uskladněte Od zásobníku odšroubujte paletu Alternativa Namontujte stavitelné nohy příslušenství Zásobník postavte a vyrovnejte Připevnění tepelné izolace ErP B Proveďte hydraulické připojení a obložte oddělenou tepelnou izolaci Uzavřete suchým zipem ErP C Obložte fóliový plášť Zatáhněte zip Nasaďte horní izol...

Page 21: ...tilu ze strany stavby Do potrubí studené vody namontujte pojistný ventil DN 20 schválený pro pitnou vodu obr 19 str 72 Postupujte podle návodu k montáži pojistného ventilu Pojistné potrubí pojistného ventilu musí volně ústit do odtoku umístěného v nezámrzném prostoru nad odvodňovacím místem Výstup musí být možno pozorovat Průřezpojistnéhopotrubímusíminimálněodpovídatvýstupnímu průřezu pojistného v...

Page 22: ...y 7 2 Údržba Podle DIN EN 806 5 příloha A tabulka A1 řádek 42 je nutné každý rok provádět údržbu K tomu patří tyto činnosti kontrola funkce pojistného ventilu zkouška těsnosti všech přípojek čištění zásobníku kontrola anody 7 3 Intervaly údržby Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku provozní teplotě a tvrdosti vody tab 8 Podle našich dlouholetých zkušeností doporučujeme proto volit inte...

Page 23: ... vodiče a hořčíkovou anodou 8 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch Kvalita výrobků hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle Zákony a předpisy týkající se ochrany životního prostředí jsou přísně dodržovány K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost nejlepší možnou te...

Page 24: ...he following signal words are defined and can be used in this document NOTICE indicates that material damage may occur CAUTIONindicatesthatminortomediumpersonalinjurymayoccur WARNING indicates that severe to life threatening personal injury may occur DANGERindicatesthatseveretolife threateningpersonalinjurywill occur Important information Additional symbols 1 2 General safety instructions General ...

Page 25: ... cm 130 1500 Table 2 Requirements for potable water Unit W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Dimension Fig 1 page 66 Memory Available capacity total Itr 500 500 768 768 991 991 Usable DHW volume1 at DHW outlet temperature2 1 Without recharging set cylinder temperature 60 C 2 Mixed water at draw off point at 10 C cold water temperature 45 C Itr 714 714 1104 1104 1449...

Page 26: ...pework systems technical measures to inhibit the growth of legionella bacteria in new systems Code of Practice W 553 Sizing DHW circulation systems Part number Product type Cylinder volume V Heat retention loss S Energy efficiency class for DHW treatment 7735500313 W 500 5X B 500 l 78 W B 7735500312 W 500 5X C 500 l 108 W C 7735501613 W 750 5 PX1 B 768 l 88 W B 7735500292 W 750 5X C 768 l 115 W C ...

Page 27: ...s Remove ratchet strap ErP B fit fleece strip round the connector pipes and attach fleece circular blank for the cover and push in firmly Make a hole for the connector in the polystyrene jacket by cutting round the perforation with a cutter knife Fold down top layer unroll to the right Pay attention to the position of the connector Close Velcro fastener ErP C fit foil jacket pull zipper shut Place...

Page 28: ...Afterthecylinderhasbeenfilled itmustbesubjectedtoapressuretest On the DHW side the test pressure must not exceed 10 bar 150 psi positive pressure Carrying out the leak test Fig 23 page 73 Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to commissioning Fig 24 page 73 6 2 Instructing users Explain the operation and handling of the heating system the primary store system and the DHW cylinder ma...

Page 29: ...water or severe contamination Regularly descale the DHW cylinder in line with the actual amount of limescale using chemical cleaning methods e g with a suitable descaling agent based on citric acid Clean out the DHW cylinder interior with a water jet Fig 29 page 74 Use a wet dry vacuum appliance with a plastic suction pipe to remove any residues Close the inspection port using a new gasket Fig 30 ...

Page 30: ...s Old appliances contain materials that must be recycled Therelevantassembliesareeasytoseparateandallplasticsaremarked Inthiswaytheindividualassembliescanbeeasilysortedanddirectedto recycling or disposal 9 Shutdown If an immersion heater has been installed accessory isolate the DHW cylinder from the power supply Switch off the temperature controller at the control unit Drain the DHW cylinder Fig 2...

Page 31: ...ras de señalización están definidas y pueden haber sido utilizadas en el presente documento AVISO significa que puede haber daños materiales ATENCIÓN significa que puede haber daños personales leves o de gravedad media ADVERTENCIA significa que puede haber daños personales graves PELIGRO significa que puede haber daños personales mortales Información importante Otros símbolos 1 2 Indicaciones de s...

Page 32: ...ain US gallon dH fH 36 2 1 2 3 6 Valor pH 6 5 9 5 Conductibilidad μS cm 130 1500 Tab 2 Requisitos del agua potable Unidadde medida W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Dimensión Fig 1 página 66 Acumulador Contenido útil total l 500 500 768 768 991 991 Cantidad útil de agua caliente1 en temperatura de salida de agua caliente2 1 Sin recarga temperatura del acumulador a...

Page 33: ... colectores Número de artículo Tipo de producto Volumen de almacena miento V Pérdida estática del depó sito de agua caliente S Clases de eficiencia energé tica de agua caliente 7735500313 W 500 5X B 500 l 78 W B 7735500312 W 500 5X C 500 l 108 W C 7735501613 W 750 5 PX1 B 768 l 88 W B 7735500292 W 750 5X C 768 l 115 W C 7735501614 W 1000 5 PX1 B 991 l 97 W B 7735500296 W 1000 5X C 991 l 139 W C Ta...

Page 34: ...estirol embalada por separado ErP C Desmontar el plástico de protección Retirar las cintas de sujeción Retirar mitades de espuma rígida PU Desatornillar el acumulador del palet Levantar el acumulador del palet Opcional Montar los pies ajustables accesorios Montar y alinear el acumulador Colocar el aislamiento de suelo tener en cuenta las ranuras de los pies Colocación del aislamiento térmico Coloc...

Page 35: ...r sensor de conexión y de desconexión en la posición 4 y 5 6 Puesta en funcionamiento Ponga en marcha todos los componentes y los accesorios según las indicaciones del fabricante recogidas en la documentación técnica 6 1 Puesta en marcha del acumulador de agua caliente Despuésdehaberlollenado esnecesariorealizarunapruebadepresión del acumulador La presión de prueba debe ser de 10 bar 150 psi de so...

Page 36: ...endodelacomposicióndelagua losvaloresdereferenciamen cionados pueden variar 7 4 Mantenimiento 7 4 1 Comprobación de la válvula de seguridad Revise la válvula de seguridad una vez al año 7 4 2 Descalcificación limpieza del acumulador de agua caliente Desconecte el acumulador de agua caliente de la red de agua pota ble Cierre las válvulas de corte y en caso de utilizar un elemento calefac tor eléctr...

Page 37: ...ente las leyes y disposiciones sobre la protección del medio ambiente Para la protección del medio ambiente y teniendo en cuenta los aspec tos económicos empleamos la mejor técnica y los mejores materiales posibles Embalaje Enloqueserefierealembalaje participamosenlossistemasdeaprove chamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo Todos los materiales utilizados son compatibl...

Page 38: ...se alljärgnevaid märksõnu millel on kirjeldatud tähendus MÄRKUS tähendab et tekkida võib varaline kahju ETTEVAATUST tähendab inimestele keskmise raskusega vigastuste ohtu HOIATUS tähendab inimestele raskete kuni eluohtlike vigastuste ohtu OHTLIKtähendabinimestelerasketekunieluohtlikevigastusteohtu Oluline teave Muud tähised 1 2 Üldised ohutusjuhised Üldist See paigaldus ja hooldusjuhend on mõeldud...

Page 39: ...de W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Mõõtmed joon 1 lk 66 Boiler Kasulik maht kokku l 500 500 768 768 991 991 Kasutatav sooja vee hulk1 kui sooja vee väljavoolutemperatuur on2 1 Ilma lisasoojendamiseta boileri jaoks seatud temperatuur on 60 C 2 Segatud vesi tarbimiskohas kui külma vee temperatuur on 10 C 45 C l 714 714 1104 1104 1449 1449 40 C l 833 833 1288 1288 ...

Page 40: ...ud Tehnilisedmeetmedlegionellabakteritepaljunemisepiiramiseks uutes süsteemides Tööleht W 553 Ringlussüsteemide dimensioonimine Tootekood Seadme tüüp Boileri maht V Soojana hoidmise kadu S Tarbevee soojendamise energiatõhususe klass 7735500313 W 500 5X B 500 l 78 W B 7735500312 W 500 5X C 500 l 108 W C 7735501613 W 750 5 PX1 B 768 l 88 W B 7735500292 W 750 5X C 768 l 115 W C 7735501614 W 1000 5 PX...

Page 41: ... rihma abil koputage Pange ümber kinnituslindid Eemaldage põrkmehhanismiga rihm ErP B paigaldagefliisribadümberühendustoruningpaigaldage ja vajutage tugevalt sisse kaane fliisrõngas Eraldage tutsi polüstüroolümbrise perforatsioon lõikurnoaga Paigaldage kattekiht rullige paremale Jälgige tutside õiget paigutust Sulgege takjakinnitus ErP C paigaldage kileümbris tõmmake lukk kinni Paigaldage ülemine ...

Page 42: ...utuselevõtmine Täitmise järel tuleb boilerile teha surveproov Sooja vee poolel maksimaalsena lubatud katsetusrõhk on 10 bar 150 psi Kontrollige lekete puudumist joon 23 lk 73 Enne kasutuselevõtmist tuleb boiler ja torustik põhjalikult läbi pesta joon 24 lk 73 6 2 Kasutaja juhendamine Selgitada tuleb küttesüsteemi soojendussüsteemi ja boileri tööpõhimõtet ning kuidas neid kasutada pöörates erilist ...

Page 43: ...test või Lubjarikka vee või tugeva saastumise korral Eemaldage lubjaladestus vastavalt tekkivale lubjakogusele keemiliselt puhastades nt sobiva lupja lahustava sidrunihappepõhise vahendiga Pihustage boilerisse vahendit joon 29 lk 74 Tekkinud jäägid tuleb eemaldada märja kuivaimuriga millel on plasttoru Kontrollimisava tuleb sulgeda uue tihendiga joon 30 ja 31 lk 75 Rakendage boiler taas tööle peat...

Page 44: ...sisaldavad kasutuskõlblikke materjale mis tuleb saata taaskasutusse Konstruktsiooniosi on lihtne eraldada ja plastmaterjalid on märgistatud Nii saab erinevaid komponente sorteerida ja taaskasutusse või jäätmekäitlusse suunata 9 Seismajätmine Kui paigaldatud on elektriküttekeha lisavarustus tuleb boileri elektritoide välja lülitada Lülitage välja juhtseadme temperatuuriregulaator Tühjendage boiler ...

Page 45: ...ocument worden gebruikt OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan OPGELET betekent dat licht tot middelzwaar lichamelijk letsel kan ontstaan WAARSCHUWING betekent dat zwaar tot levensgevaarlijk lichame lijk letsel kan ontstaan GEVAAR betekent dat er ernstig tot levensgevaarlijk persoonlijk let sel kan ontstaan Belangrijke informatie Aanvullende symbolen 1 2 Algemene veiligheidsvoorschri...

Page 46: ...arde 6 5 9 5 Geleidbaarheid μS cm 130 1500 Tabel 2 Eisen aan het drinkwater Eenheid W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Afmeting Afb 1 pagina 66 Boiler Effectieve inhoud totaal l 500 500 768 768 991 991 Effectief warmwatervolume1 Bij uitlooptemperatuur warmwater2 1 Zonder bijladen ingestelde boilertemperatuur 60 C 2 Gemengd water aan tappunt bij 10 C koudwatertemper...

Page 47: ...ereidings en leidinginstalla ties technische maatregelen om legionellagroei in nieuwe instal laties te verminderen Werkblad W 553 Meten van circulatiesystemen Artikelnummer Type Opslagvolume V Warmhoudverlies S Warmwaterbereiding ener gie efficiëntieklasse 7735500313 W 500 5X B 500 l 78 W B 7735500312 W 500 5X C 500 l 108 W C 7735501613 W 750 5 PX1 B 768 l 88 W B 7735500292 W 750 5X C 768 l 115 W ...

Page 48: ...nd sa men en klop erop met een hamer Leg de spanbanden om Verwij der de ratelband ErP B breng de vliesstroken rond de aansluitbuizen en rond vlies voor het deksel aan en druk ze vast aan Verwijder de perfo ratieopdepolystyrolmantelvoordesokkenmeteenStanleymes Plaats de deklaag en rol deze naar rechts af Let op de plaatsing van de sokken Sluit de klittenband ErP C plaats de foliemantel sluit de rit...

Page 49: ...uwgroepen en toebehoren conform de instructies van de leverancier in de technische documenten in bedrijf 6 1 Boiler in bedrijf stellen Na het vullen moet de boiler aan een druktest worden onderworpen De testdruk mag aan de warmwaterzijde maximaal 10 bar 150 psi over druk zijn Voer de dichtheidscontrole uit afb 23 pagina 73 Spoel de leidingen en boiler voor de inbedrijfstelling grondig door afb 24 ...

Page 50: ...oudend water respectievelijk sterke verontreiniging ontkalk de boiler afhankelijk van de optredende kalkhoeveelheid re gelmatig via een chemische reiniging bijvoorbeeld met een geschikt kalkoplossend middel op citroenzuurbasis Boiler uitspuiten afb 29 pagina 74 Verwijder resten met een natte droge zuiger met kunststof aanzuig buis Inspectieopening met nieuwe dichting sluiten afb 30 en 31 pagina 75...

Page 51: ...tten waardevolle materialen die kunnen worden hergebruikt De modules kunnen gemakkelijk worden gescheiden en de kunststoffen zijn gekenmerkt Daardoor kunnen de verschillende componenten wor den gesorteerd en voor recycling of afvalverwerking worden afgegeven 9 Buitenbedrijfstelling Bij geïnstalleerde elektrische weerstand toebehoren schakelt u de boiler spanningsloos Schakel de temperatuurregelaar...

Page 52: ...mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés dans le présent document AVIS signale le risque de dégâts matériels PRUDENCE signale le risque d accidents corporels légers à moyens AVERTISSEMENT signale le risque d accidents corporels graves à mortels DANGER signale le risque d accidents graves voire mortels Informations importantes Autres symboles 1 2 Consignes générales de séc...

Page 53: ... grain US gallon dH fH 36 2 1 2 3 6 pH 6 5 9 5 Conductibilité μS cm 130 1 500 Tab 2 Exigences requises pour l eau potable Unité W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Dimension fig 1 page 66 Ballon Contenance utile totale l 500 500 768 768 991 991 Quantitéd eauchaudeutilisable1 pour une température d écoulement ECS2 1 Sans chargement d appoint température de ballon rég...

Page 54: ...escription 1 Sortie eau chaude 2 Manchon femelle pour raccordement du système de charge 3 Raccord bouclage 4 Support de sonde pour la sonde de température sonde d enclenchement 5 Support de sonde pour la sonde de température sonde d arrêt 6 Entrée eau froide 7 Trappe de visite pour entretien et nettoyage à l avant 8 Réservoir ballon acier émaillé 9a Plaque signalétique 500 l 9b Plaque signalétique...

Page 55: ...olation thermique Ballon de 500 litres fig 5et suiv page 68 Retirer l emballage Retirer le couvercle de l habillage et l isolation supérieure Démonter l isolation thermique ErP B ou l habillage film ErP C et l entreposer provisoirement Dévisser la palette du ballon En option monter les pieds réglables accessoires Placer et positionner le ballon verticalement Installation de l isolation thermique E...

Page 56: ...duite de purge de la soupape de sécurité de manière bien visible dans la zone protégée contre le gel par un point d évacuation d eau La conduite de purge doit au moins correspondre à la section de sortie de la soupape de sécurité La conduite d échappement doit au moins assurer le débit pos sible par l entrée d eau froide tabl 3 page 53 Poserlaplaquesignalétiquesurlasoupapedesécuritéavecl inscrip t...

Page 57: ... être effectué en fonction du débit de la température de fonctionnement et de la dureté de l eau tabl 8 En raison de notre longue expérience nous recommandons de choisir les cycles d entre tien selon le tableau 8 L utilisation d eau potable chlorée ou d adoucisseurs raccourcit les cycles d entretien Il est possible de se renseigner sur la qualité de l eau auprès du fournis seur en eau local Selon ...

Page 58: ...trictement obser vées Pourlaprotectiondel environnement nousutilisons toutenrespectant les aspects économiques les meilleurs technologies et matériaux pos sibles Emballages En matière d emballages nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays qui visent à garantir un recyclage opti mal Tous les matériaux d emballage utilisés respectent l environnement et sont recyclable...

Page 59: ...jenje simbola Upute upozorenja Sljedeće signalne riječi definirane su i mogu biti upotrijebljene u ovom dokumentu NAPOMENA znači da se mogu pojaviti materijalne štete OPREZ znači da se mogu pojaviti manje do srednje ozljede UPOZORENJE znači da se mogu pojaviti teške do po život opasne ozljede OPASNOST znači da se mogu pojaviti teške do po život opasne tjelesne ozljede Važne informacije Daljnji sim...

Page 60: ...m 130 1500 tab 2 Zahtjevi za pitku vodu Jedinica W 500 5X B W 500 5X C W 750 5X B W 750 5X C W 1000 5X B W 1000 5X C Dimenzije Sl 1 str 66 Spremnik Iskoristivi volumen ukupno l 500 500 768 768 991 991 Korisna količina tople vode1 pri ispusnoj temp tople vode2 1 Bez nadopunjavanja podešena temperatura spremnika 60 C 2 Miješana voda na odvodnoj točki pri 10 C temp hladne vode 45 C l 714 714 1104 110...

Page 61: ...enja 3 Cirkulacijski priključak 4 Uronska čahura za temperaturni osjetnik osjetnik uključivanja 5 Uronska čahura za temperaturni osjetnik osjetnik isključivanja 6 Ulaz hladne vode 7 Poklopac kontrolnog otvora za održavanje i čišćenje na prednjoj strani 8 Posuda spremnika emajlirani čelik 9A Tipska pločica 500 l 9b Tipska pločica 750 l 1000 l 10 Električno izolirane ugrađene magnezijske anode 11 Po...

Page 62: ...str 68 Ukloniti ambalažni materijal Skinuti poklopac oplate i gornju izolaciju Toplinska zaštita ErP B odn folijski mantil ErP C demontirati i pohraniti Odviti paletu sa spremnika Opcija Montirati podesive nožice pribor Postaviti i poravnati spremnik Stavljanje toplinske zaštite ErP B Uspostaviti hidraulični priključak postaviti odvojenu toplinsku zaštitu Zatvoriti čičak trakom ErP C Postaviti fol...

Page 63: ... sigurnosni ventil DN 20 u vod za hladnu vodu sl 19 str 72 Pridržavati se uputa za instalaciju sigurnosnog ventila Ispusni vodovi sigurnosnog ventila moraju preko mjesta za odvodnju utjecati u područje osigurano od smrzavanja koje je vidljivo Ispusni vod treba odgovarati izlaznom presjeku sigurnosnog ventila Ispušni vod najmanje mora ispustiti volumetrijski protok koji je moguć u ulazu hladne vode...

Page 64: ...N EN 806 5 prilog A tablica A1 redak 42 potrebno je provesti godišnje održavanje U to spadaju sljedeći poslovi Funkcijska kontrola sigurnosnog ventila Ispitivanje nepropusnosti svih priključaka Čišćenje spremnika Ispitivanje anode 7 3 Intervali održavanja Održavanjeprovoditiovisnooprotoku radnojtemperaturiitvrdoćivode tab 8 Zbogdugogodišnjegiskustvapreporučamoprovođenjesvih intervala održavanja su...

Page 65: ...iključka zaštitnog vodiča i magnezijeve anode 8 Zaštita okoliša odlaganje otpada Zaštita okoliša osnovno je načelo poslovanja Bosch grupe Kvaliteta proizvoda ekonomičnost i zaštita okoliša jednako su važni za nas Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša Usvrhuzaštiteokolišatepoštivanjaekonomskihnačelaupotrebljavamo samo najbolju tehniku i materijale Ambalaža Kod ambalaže se držim...

Page 66: ...0 1820 1920 1820 1920 1820 1920 1820 D mm R 131 1 131 1 144 1 144 1 152 1 152 1 E mm 292 292 314 314 330 330 F mm 731 731 754 754 858 858 G mm R 1128 1128 1114 1114 1147 1147 H mm R 1461 1 1461 1 1417 1 1417 1 1377 1 1377 1 I mm R 1731 1 1731 1 1698 1 1698 1 1665 1 1665 1 J mm 2300 2300 2450 2450 2500 2500 K kg 151 151 211 202 263 253 L kg 651 651 979 970 1254 1244 M mm 1941 1941 1851 1851 1883 18...

Page 67: ...van pogona 67 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X Fig 2 Fig 3 Fig 4 6 720 810 355 02 2T 1 2 4 5 6 3 7 10 9a 12 8 11 5 9b 750 1000 6 720 810 355 01 1T 400 mm 100 mm 500l 550 mm 750l 650 mm 1000l 500 mm ...

Page 68: ...68 Stavljanje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 Fig 5 Fig 6 Fig 7 750 1000 B 750 1000 C 750 1000 C 750 1000 750 1000 750 1000 750 1000 ...

Page 69: ...Stavljanje izvan pogona 69 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 750 1000 750 1000 750 1000 750 1000 6 720 810 354 08 1T 3 2 1 ...

Page 70: ...70 Stavljanje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 750 1000 6 720 817 501 22 1T 750 1000 B 750 1000 C ...

Page 71: ...Stavljanje izvan pogona 71 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X Fig 16 Fig 17 Fig 18 6 720 646 958 24 1ITL 6 720 647 567 19 1ITL ...

Page 72: ...2 Stavljanje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 Fig 19 Fig 20 Fig 21 6 720 810 355 04 2T p1 p2 p1 p2 DN 20 10 bar 2 1 3 4 5 6 5 6 720 646 958 04 1ITL 1 2 6 720 646 958 27 1ITL ...

Page 73: ...tavljanje izvan pogona 73 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 6 720 646 956 14 1ITL 2 1 2 6 720 646 958 15 1ITL 6 720 646 956 12 1ITL 1 2 6 720 646 958 16 1ITL 1 ...

Page 74: ...nje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 6 720 646 958 06 1ITL 1 6 720 646 958 07 1ITL 6 720 647 567 09 1ITL 6 720 647 567 21 3ITL H2O 5 bar 73 psi 10 C 50 F ...

Page 75: ...pogona 75 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X Fig 30 Fig 31 Fig 32 Fig 33 6 720 647 567 10 2ITL 25 30 Nm 19 22 ft lbs 6 720 647 567 11 1ITL 1 2 mA 6 720 804 390 01 1ITL 1 3 2 5 6 7 4 6 720 800 033 16 1ITL ...

Page 76: ...76 Stavljanje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 Fig 34 Fig 35 Fig 36 6 720 646 958 10 1ITL Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 0 59 inch 6 720 801 707 07 1ITL 6720801707 08 1ITL ...

Page 77: ...Stavljanje izvan pogona 77 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X ...

Page 78: ...78 Stavljanje izvan pogona W 500 5X W 750 5X W 1000 5X 6 720 820 733 2017 09 ...

Page 79: ...Stavljanje izvan pogona 79 6 720 820 733 2017 09 W 500 5X W 750 5X W 1000 5X ...

Page 80: ...Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20 24 D 73249 Wernau www bosch thermotechnology com ...

Reviews: