background image

-17-

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las REGLAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (

)

que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

!

• 

Mantenga el protector inferior de la rueda colocado, funcionando

adecuadamente y ubicado en la posición de máxima cobertura de la
rueda sobre la pieza de trabajo cuando la herramienta está
funcionando.  Mantenga su cuerpo situado a uno de los lados de la
rueda, pero no en línea con la rueda.

Es importante situar el cuerpo y

el protector de manera que se minimice la exposición del cuerpo a
posibles fragmentos de una rueda que reviente.

• 

Las ruedas abrasivas de corte deben tener una velocidad máxima de

funcionamiento con seguridad superior a las "RPM sin carga"
indicadas en la placa del fabricante de la herramienta.

Las ruedas que

estén funcionando a una velocidad superior a la nominal pueden
romperse, salir despedidas y causar lesiones.

• 

Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la rueda.

NUNCA ponga la mano detrás de la rueda.  No intente retirar el
material cortado cuando la rueda se esté moviendo.

El contacto con la

rueda que gira puede causar lesiones personales graves.

• 

Use indumentaria adecuada mientras utiliza una máquina de rueda

abrasiva.

Careta protectora o al menos anteojos de seguridad, máscara

antipolvo, guantes de cuero y delantal de taller capaces de detener
pequeños fragmentos de la rueda o de la pieza de trabajo.

• 

Utilice únicamente ruedas abrasivas de corte de tipo 1 con el agujero

para eje portaherramienta de tamaño correcto.  No utilice nunca
pestañas de rueda dañadas o incorrectas ni una tuerca redonda.

Otros

tipos de ruedas no están diseñados para aplicar carga en la periferia y
pueden hacerse pedazos.  Las ruedas con agujeros para eje
portaherramienta que no coincidan con la tornillería de montaje de la
herramienta funcionarán excéntricamente, vibrarán excesivamente y
causarán pérdida de control.

• 

No utilice una rueda de corte cuyo tamaño sea mayor que el tamaño

máximo recomendado para la herramienta, ni ruedas desgastadas o
dañadas provenientes de máquinas de rueda abrasiva más grandes

.

Las ruedas diseñadas para herramientas más grandes no son adecuadas
para la velocidad más alta de una herramienta más pequeña.  Estas
ruedas pueden reventar fácilmente y los fragmentos pueden golpearles a
usted o a las personas que se encuentren presentes.

• 

Antes de cada uso, inspeccione la rueda de corte para ver si tiene

astillas y grietas.  No utilice ninguna rueda que pueda estar dañada.
Instale una rueda nueva si la herramienta se ha caído.  Al instalar una
rueda nueva, maneje cuidadosamente las ruedas de corte individuales
para evitar que se astillen o se agrieten.  Haga funcionar la
herramienta sin carga durante un minuto, sujetando su cabeza de
corte hacia abajo y orientada de manera que se aleje de las personas
que se encuentren presentes.  Normalmente, las ruedas con defectos
se romperán durante este período.  

Los fragmentos de una rueda que

revienta durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad,
posiblemente golpeándoles a usted o a las personas que se encuentren
presentes.

• 

No amuele en el lado de ruedas abrasivas de corte de tipo 1.

Las

fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas pueden hacer que salten en
pedazos.

• 

Utilice siempre el tornillo de carpintero para fijar la pieza de trabajo

y soportar adecuadamente la porción saliente de la pieza de trabajo
nivelada con la base de la máquina.

El soporte adecuado de la pieza de

trabajo es importante para evitar que las piezas cortadas y que sobresalen
se caigan y golpeen al operador.

• 

No "trabe" la rueda abrasiva en la pieza de trabajo ni ejerza una

presión excesiva mientras utiliza esta máquina.  Evite hacer rebotar y

enganchar la rueda, especialmente al trabajar en esquinas, bordes
afilados, etc.

Si la rueda se daña debido a uso incorrecto, puede

agrietarse y finalmente reventar o hacerse pedazos inesperadamente.

• 

Mantenga el tope de profundidad ajustado adecuadamente.

Si el

tope de profundidad está ajustado incorrectamente, puede hacer que la
herramienta vuelque al soltar la cabeza de corte demasiado rápidamente,
o si la profundidad se ajusta a un valor demasiado grande, la rueda puede
cortar la superficie que está debajo de la base.

• 

Esta máquina no está diseñada para utilizarse con ruedas

adiamantadas mojadas.

La utilización de agua u otros refrigerantes

líquidos con esta máquina puede ocasionar electrocución o sacudidas
eléctricas.  El uso de ruedas adiamantadas secas es aceptable.

• 

No utilice esta herramienta con una hoja para "tallar madera" ni con

hojas dentadas estándar para cortar madera.

Estas hojas no están

diseñadas para esta máquina y pueden ocasionar pérdida de control
durante el uso.

• 

Esta herramienta y esta rueda abrasiva no están diseñadas para

cortar madera ni productos de madera.

Las ruedas abrasivas cortan

mediante amolado o fricción con el grano incrustado en la rueda mientras
se encuentran en el interior de la pieza de trabajo.  Estos granos pueden
engancharse en la madera y causar pérdida de control, o podrían hacer
que la madera se queme debido al calentamiento por fricción.

• 

No ponga ni monte la herramienta sobre una superficie inflamable ni

utilice la máquina de rueda abrasiva cerca de materiales inflamables.

Durante el funcionamiento, la rueda lanza chispas y virutas calientes
como consecuencia del amolado de la pieza de trabajo.  Estas chispas
podrían incendiar los materiales inflamables.

• 

Nunca corte ni intente cortar magnesio con esta herramienta.

El

polvo generado cuando se corta magnesio es altamente inflamable y
puede ser explosivo bajo ciertas condiciones.

• 

Evite sobrecargar y quemar el motor, especialmente al cortar piezas

de sección transversal grande; ejerza una ligera presión sobre el
mango durante la operación de corte.  Si hay evidencia de señales de
humo en las aberturas de ventilación, interrumpa inmediatamente el
uso de la herramienta.

Es posible que se produzcan sacudidas

eléctricas si el motor se sobrecarga y se quema.

• 

Limpie periódicamente las aberturas de ventilación de la

herramienta utilizando aire comprimido.

La acumulación excesiva de

metal en polvo en el interior de la caja protectora del motor puede causar
fallos eléctricos.

Cierto polvo generado por el lijado, aserrado,
amolado y taladrado mecánicos, y por otras

actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de

mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con
cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo
que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el
paso de partículas microscópicas.

Normas de seguridad para máquinas de rueda abrasiva de banco

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

ADVERTENCIA

!

Summary of Contents for 3814

Page 1: ...nnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar ...

Page 2: ...al should be attempted only by trained repairmen Contact the nearest Bosch Service Center Authorized Bosch Service Station or other competent repair service THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECIFIED IN THIS MANUAL MAY CREATE A HAZARD Accessories that may be suitable for one type of tool may become hazardous when used on an inappropriate tool Tool Use DON T FORCE TOOL It will do the job better...

Page 3: ...d bouncing and snagging the wheel especially when working corners sharp edges etc If the wheel is damaged due to misuse it may develop cracks and eventually burst or shatter without warning Keep the depth stop properly adjusted If the depth stop is improperly set it may cause the tool to flip over when releasing the cutting head too quickly or if the depth is set too deep the wheel may cut into th...

Page 4: ... and always connect the grounding lug to known ground Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary do not connect the equipment grounding conductor to a live terminal Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood...

Page 5: ...Cuts bundles of standard steel drywall studs in one pass 4 WHEEL GUARD For operators protection should always be lowered in place and working properly during cutting operation 5 HANDLE Large handle for easy carrying 6 HOLD DOWN CHAIN For easier carrying 7 ADJUSTABLE VISE STOP Swivels 0º to 45º for angle cuts 8 QUICK RELEASE LEVER For quick and easy clamping 9 ADJUSTABLE DEPTH STOP For setting whee...

Page 6: ...may result in serious personal injury Removing and Installing Wheels TRIGGER SWITCH WITH LOCK ON BUTTON Your tool can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger Your tool is also equipped with Lock ON button located on the left side of the trigger handle that allows for continuous operation without holding the trigger The Lock ON is a convenience for long cutting operations NOTE Swi...

Page 7: ...be damaged 7 CHANGING CUTTING ANGLE 1 Loosen the vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Align desired angle on vise stop scale with index line in base and securely tighten bolts with the wrench provided OPENING ADJUSTMENT 1 Loosen vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Slide vise stop forward or backward to desired location and ...

Page 8: ...isy due to heavy load or very abrasive material cutting should be replaced at once to avoid overheating or motor failure Cleaning To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or per forming any maintenance The tool may be cleaned most effec tively with compressed dry air Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air After each use disconn...

Page 9: ...tation service Bosch agréée ou à un autre service de réparation compétent L UTILISATION DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCISÉ DANS CE MANUEL PEUT CRÉER UN DANGER Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d outil peuvent devenir dangereux lorsqu ils sont utilisés sur un outil inapproprié Utilisation de l outil N IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L OUTIL Il sera plus efficace et pl...

Page 10: ... la base de la machine Un support approprié de l ouvrage est important pour empêcher les pièces tronçonnées et en porte à faux de tomber et de frapper l opérateur Ne coincez pas la meule dans l ouvrage et n exercez pas une pression excessive en utilisant cette machine Évitez de faire rebondir et d accrocher la meule surtout lorsque vous travaillez des coins des arêtes vives etc Si la meule est abî...

Page 11: ...SE À LA TERRE DE LA FICHE ET NE LA MODIFIEZ EN AUCUNE FAÇON Utilisez un adaptateur voir illustration et reliez toujours à la terre la borne de mise à la terre de cet adaptateur Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de la machine présente des risques de choc électrique S il est nécessaire de réparer ou remplacer le cordon ou la fiche d alimentation électrique ne reliez pas le cond...

Page 12: ...t 6 CHAÎNE DE RETENUE Pour faciliter le transport 7 MORS D ÉTAU RÉGLABLE Pivote de 0 à 45 en cas de coupes à angle 8 DÉCLENCHE RAPIDE Pour le desserrage rapide et facile 9 BUTÉE DE RÉGLAGE EN PROFONDEUR Pour régler la meule aux profondeurs de coupe désirées 10 CLÉ ET LOGEMENT Votre outil est doté d une clé double La grosse extrémité sert au réglage de l étau ou à la dépose et repose des meules alo...

Page 13: ...chette d un bouton de blocage en marche qui maintient l interrupteur sous tension sans avoir à appuyer sur la gâchette de commande Le blocage en marche est utile en cas de longs travaux REMARQUE L interrupteur peut recevoir un cadenas avec une tige d un diamètre allant jusqu à 3 16 po non fourni avec la outil afin de prévenir l utilisation non autorisée BLOCAGE DE L INTERRUPTEUR EN MARCHE appuyez ...

Page 14: ...E DE L ANGLE DE COUPE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Alignez le repère de l angle désiré sur l échelle graduée du mors avec celui de la table et resserrez fermement les boulons avec la clé fournie RÉGLAGE DE L OUVERTURE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Avancez...

Page 15: ...efforts devraient être remplacés à l instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur Nettoyage Pour éviter le risque d accidents débranchez toujours l outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l entretien Vous pouvez très bien le nettoyer à l air comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Après chaque usage débranchez la fiche de la prise de ...

Page 16: ... otra situación que pueda afectar su funcionamiento Un protector o cualquier otra pieza que presenta daños se debe sustituir adecuadamente Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas únicamente por técnicos de reparación capacitados Póngase en contacto con el Centro de servicio Bosch más próximo con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio de reparaciones...

Page 17: ...a máquina El soporte adecuado de la pieza de trabajo es importante para evitar que las piezas cortadas y que sobresalen se caigan y golpeen al operador No trabe la rueda abrasiva en la pieza de trabajo ni ejerza una presión excesiva mientras utiliza esta máquina Evite hacer rebotar y enganchar la rueda especialmente al trabajar en esquinas bordes afilados etc Si la rueda se daña debido a uso incor...

Page 18: ...l conductor de conexión a tierra del equipo puede dar lugar a riesgo de sacudidas eléctricas En caso de que sea necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden del todo o en caso d...

Page 19: ... cortes angulares 8 PALANCA DE LIBERACION RAPIDA Para una fijación rápida y fácil 9 TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE Para ajustar la rueda a la profundidad de corte deseada 10 LLAVE DE TUERCA Y AREA PARA GUARDAR La herramienta está equipada con una llave de dos bocas El extremo gran de de la llave de tuerca es para ajustar el tornillo de carpintero o para quitar o instalar ruedas El extremo pequeño d...

Page 20: ... equipada con un botón de Fijación en ON ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo el cual permite un funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo La Fijación en ON resulta práctica para operaciones de corte prolongadas NOTA El interruptor puede acomodar un candado con una barra de hasta 3 16 de diámetro no suministrado con la herramienta para evitar el uso no autorizado...

Page 21: ...ntero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Alinee el ángulo deseado en la escala del tope del tornillo de carpintero con la línea índice de la base y apriete los pernos firmemente con la llave de tuerca suministrada AJUSTE DE LA ABERTURA 1 Afloje los pernos de ajuste del tope del tornillo de carpintero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Deslice el tope del...

Page 22: ...a de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Después de cada uso desconecte el enchufe de la fuente de energía y quite la rueda y las arandelas para eliminar los depósitos de polvo de la caja protectora...

Page 23: ... 23 NOTES ...

Page 24: ... EE UU ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENT...

Reviews: