background image

-16-

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

Reglas generales de seguridad para todas las herramientas mecánicas

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las REGLAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (

)

que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

!

Area de trabajo

• MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. 

No permita que los visitantes

toquen la herramienta o el cordón de extensión. Todos los visitantes deben
mantenerse alejados del área de trabajo.

• MANTENGA LIMPIAS LAS AREAS DE TRABAJO. 

Las áreas y mesas

desordenadas invitan a que se produzcan accidentes.

• HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS

con candados, interruptores

maestros o quitando las llaves de arranque.

• EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS. 

No utilice herramientas

mecánicas en lugares húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo
bien iluminada. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia. No
utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables.

Seguridad personal

• CONOZCA SU HERRAMIENTA MECANICA. 

Lea y entienda el manual del

usuario y las etiquetas puestas en la herramienta. Aprenda las aplicaciones
y los límites, así como los peligros potenciales específicos que son propios
de esta herramienta.

• NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. 

Mantenga una posición y

un equilibrio adecuados en todo momento.

• MANTENGASE ALERTA. 

Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido

común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No la use cuando se
encuentre bajo la influencia de medicamentos o al tomar alcohol u otras
drogas.

• VISTASE ADECUADAMENTE. 

No se ponga ropa holgada ni joyas.

Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles. Súbase las mangas largas por
encima de los codos. Se recomiendan guantes de caucho y calzado
antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.

• UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGU-
RIDAD.

Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad,

casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones. Los
lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes.  NO son
gafas de seguridad.

• PROTEJASE CONTRA LAS SACUDIDAS ELECTRICAS. 

Evite el contacto

del cuerpo con las superficies conectadas a tierra. Por ejemplo: tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores.

• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA.

Cuando no se estén utilizando, antes del servicio de ajustes y reparaciones,
al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc.

• MANTENGA PUESTOS LOS PROTECTORES. 

En buenas condiciones de

funcionamiento y con el ajuste y la alineación adecuados.

• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA. 

Cuando no se estén

utilizando, antes del servicio de ajustes y reparaciones, al cambiar hojas,
brocas, cortadores, etc.

• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. 

Asegúrese de que el interruptor

está en la posición “OFF” (desconectado) antes de enchufar la herramienta.

• NUNCA SE SUBA A LA HERRAMIENTA NI A SU SOPORTE. 

Se podrían

producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se toca
accidentalmente la herramienta de corte. No guarde materiales sobre la
herramienta ni cerca de ésta de tal manera que sea necesario subirse a la
herramienta o a su soporte para llegar a ellos.

• REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. 

Antes de volver a utilizar la herramienta,

una protección u otra pieza que esté dañada deberá revisarse
cuidadosamente para asegurarse de que funcionará adecuadamente y de
que realizará la función para la cual está diseñada. Verifique la alineación de
las piezas móviles, el montaje y cualquier otra situación que pueda afectar
su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presenta daños
se debe sustituir adecuadamente.

Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser realizadas

únicamente por técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto
con el Centro de servicio Bosch más próximo, con la Estación de servicio
Bosch autorizada o con otro servicio de reparaciones competente.

• LA UTILIZACION DE CUALQUIER OTRO ACCESORIO NO
ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL PUEDE CONSTITUIR UN PELIGRO.

Los accesorios que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta
inadecuada.

Utilización de la herramienta

• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. 

La herramienta hará el trabajo mejor y

con más seguridad a la capacidad para la cual fue diseñada.

• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. 

No fuerce una herramienta

pequeña o un accesorio pequeño a realizar el trabajo de una herramienta
pesada. No utilice la herramienta para funciones para las cuales no fue
diseñada — por ejemplo, no use una sierra circular para cortar ramas o
troncos de árboles.

• FIJE LA PIEZA DE TRABAJO. 

Utilice abrazaderas o un tornillo de

carpintero para sujetar la pieza de trabajo cuando esto resulte práctico. Es
más seguro que utilizar la mano y deja libres ambas manos para manejar la
herramienta.

• DIRECCION DE AVANCE. 

Haga avanzar la pieza de trabajo por una hoja o

cortador en contra del sentido de rotación de la hoja o cortador
únicamente.

• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO DESATENDIDA.

Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que ésta se haya
detenido por completo.

• UTILICE EL CORDON DE EXTENSION ADECUADO.

Asegúrese de que el

cordón de extensión esté en buenas condiciones.  Al utilizar un cordón de
extensión, asegúrese de usar uno suficientemente pesado para llevar la
corriente que su producto utiliza.  Un cordón de tamaño insuficiente
causará una caída de la tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y recalentamiento.  La tabla que aparece en la página 18 muestra
el tamaño correcto que debe utilizarse según la longitud del cordón y la
capacidad nominal en amperios que figura en la placa del fabricante.  En
caso de duda, utilice el siguiente número de calibre más pesado.  Cuanto
más pequeño es el calibre, más pesado es el cordón.

Cuidado de la herramienta

• NO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTA. 

Estas

herramientas están fabricadas con precisión. Cualquier alteración o
modificación no especificada constituye un uso incorrecto y puede dar
lugar a situaciones peligrosas.

• EVITE LAS AREAS DE GASES. 

No utilice herramientas eléctricas en una

atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas herramientas
normalmente producen chispas y pueden dar lugar una situación peligrosa.

• MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. 

Conserve las

herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más
seguridad. Siga las instrucciones para lubricar la herramienta y cambiar los
accesorios. Inspeccione periódicamente los cordones de las herramientas y
si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado.
Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y sustitúyalos si
están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y
grasa.

Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (caja

tomacorriente, tomacorriente, etc.), asegúrese de que el voltaje
suministrado es el mismo que el que se indica en la placa del fabricante de
la herramienta. Una fuente de energía con un voltaje superior al
especificado para la herramienta puede ocasionar graves lesiones al
usuario, así como daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE
LA HERRAMIENTA. La utilización de una fuente de energía con un voltaje
inferior a la capacidad nominal indicada en la placa del fabricante es
perjudicial para el motor.

Summary of Contents for 3814

Page 1: ...nnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar ...

Page 2: ...al should be attempted only by trained repairmen Contact the nearest Bosch Service Center Authorized Bosch Service Station or other competent repair service THE USE OF ANY OTHER ACCESSORIES NOT SPECIFIED IN THIS MANUAL MAY CREATE A HAZARD Accessories that may be suitable for one type of tool may become hazardous when used on an inappropriate tool Tool Use DON T FORCE TOOL It will do the job better...

Page 3: ...d bouncing and snagging the wheel especially when working corners sharp edges etc If the wheel is damaged due to misuse it may develop cracks and eventually burst or shatter without warning Keep the depth stop properly adjusted If the depth stop is improperly set it may cause the tool to flip over when releasing the cutting head too quickly or if the depth is set too deep the wheel may cut into th...

Page 4: ... and always connect the grounding lug to known ground Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary do not connect the equipment grounding conductor to a live terminal Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood...

Page 5: ...Cuts bundles of standard steel drywall studs in one pass 4 WHEEL GUARD For operators protection should always be lowered in place and working properly during cutting operation 5 HANDLE Large handle for easy carrying 6 HOLD DOWN CHAIN For easier carrying 7 ADJUSTABLE VISE STOP Swivels 0º to 45º for angle cuts 8 QUICK RELEASE LEVER For quick and easy clamping 9 ADJUSTABLE DEPTH STOP For setting whee...

Page 6: ...may result in serious personal injury Removing and Installing Wheels TRIGGER SWITCH WITH LOCK ON BUTTON Your tool can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger Your tool is also equipped with Lock ON button located on the left side of the trigger handle that allows for continuous operation without holding the trigger The Lock ON is a convenience for long cutting operations NOTE Swi...

Page 7: ...be damaged 7 CHANGING CUTTING ANGLE 1 Loosen the vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Align desired angle on vise stop scale with index line in base and securely tighten bolts with the wrench provided OPENING ADJUSTMENT 1 Loosen vise stop adjustment bolts with the wrench provided Fig 5 DO NOT REMOVE 2 Slide vise stop forward or backward to desired location and ...

Page 8: ...isy due to heavy load or very abrasive material cutting should be replaced at once to avoid overheating or motor failure Cleaning To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply before cleaning or per forming any maintenance The tool may be cleaned most effec tively with compressed dry air Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air After each use disconn...

Page 9: ...tation service Bosch agréée ou à un autre service de réparation compétent L UTILISATION DE TOUT AUTRE ACCESSOIRE NON PRÉCISÉ DANS CE MANUEL PEUT CRÉER UN DANGER Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d outil peuvent devenir dangereux lorsqu ils sont utilisés sur un outil inapproprié Utilisation de l outil N IMPOSEZ PAS DE CONTRAINTES EXCESSIVES À L OUTIL Il sera plus efficace et pl...

Page 10: ... la base de la machine Un support approprié de l ouvrage est important pour empêcher les pièces tronçonnées et en porte à faux de tomber et de frapper l opérateur Ne coincez pas la meule dans l ouvrage et n exercez pas une pression excessive en utilisant cette machine Évitez de faire rebondir et d accrocher la meule surtout lorsque vous travaillez des coins des arêtes vives etc Si la meule est abî...

Page 11: ...SE À LA TERRE DE LA FICHE ET NE LA MODIFIEZ EN AUCUNE FAÇON Utilisez un adaptateur voir illustration et reliez toujours à la terre la borne de mise à la terre de cet adaptateur Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de la machine présente des risques de choc électrique S il est nécessaire de réparer ou remplacer le cordon ou la fiche d alimentation électrique ne reliez pas le cond...

Page 12: ...t 6 CHAÎNE DE RETENUE Pour faciliter le transport 7 MORS D ÉTAU RÉGLABLE Pivote de 0 à 45 en cas de coupes à angle 8 DÉCLENCHE RAPIDE Pour le desserrage rapide et facile 9 BUTÉE DE RÉGLAGE EN PROFONDEUR Pour régler la meule aux profondeurs de coupe désirées 10 CLÉ ET LOGEMENT Votre outil est doté d une clé double La grosse extrémité sert au réglage de l étau ou à la dépose et repose des meules alo...

Page 13: ...chette d un bouton de blocage en marche qui maintient l interrupteur sous tension sans avoir à appuyer sur la gâchette de commande Le blocage en marche est utile en cas de longs travaux REMARQUE L interrupteur peut recevoir un cadenas avec une tige d un diamètre allant jusqu à 3 16 po non fourni avec la outil afin de prévenir l utilisation non autorisée BLOCAGE DE L INTERRUPTEUR EN MARCHE appuyez ...

Page 14: ...E DE L ANGLE DE COUPE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Alignez le repère de l angle désiré sur l échelle graduée du mors avec celui de la table et resserrez fermement les boulons avec la clé fournie RÉGLAGE DE L OUVERTURE 1 Desserrez SANS ENLEVER les boulons de réglage du mors arrière de l étau avec la clé fournie fig 5 2 Avancez...

Page 15: ...efforts devraient être remplacés à l instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur Nettoyage Pour éviter le risque d accidents débranchez toujours l outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l entretien Vous pouvez très bien le nettoyer à l air comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Après chaque usage débranchez la fiche de la prise de ...

Page 16: ... otra situación que pueda afectar su funcionamiento Un protector o cualquier otra pieza que presenta daños se debe sustituir adecuadamente Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas únicamente por técnicos de reparación capacitados Póngase en contacto con el Centro de servicio Bosch más próximo con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio de reparaciones...

Page 17: ...a máquina El soporte adecuado de la pieza de trabajo es importante para evitar que las piezas cortadas y que sobresalen se caigan y golpeen al operador No trabe la rueda abrasiva en la pieza de trabajo ni ejerza una presión excesiva mientras utiliza esta máquina Evite hacer rebotar y enganchar la rueda especialmente al trabajar en esquinas bordes afilados etc Si la rueda se daña debido a uso incor...

Page 18: ...l conductor de conexión a tierra del equipo puede dar lugar a riesgo de sacudidas eléctricas En caso de que sea necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden del todo o en caso d...

Page 19: ... cortes angulares 8 PALANCA DE LIBERACION RAPIDA Para una fijación rápida y fácil 9 TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE Para ajustar la rueda a la profundidad de corte deseada 10 LLAVE DE TUERCA Y AREA PARA GUARDAR La herramienta está equipada con una llave de dos bocas El extremo gran de de la llave de tuerca es para ajustar el tornillo de carpintero o para quitar o instalar ruedas El extremo pequeño d...

Page 20: ... equipada con un botón de Fijación en ON ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo el cual permite un funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo La Fijación en ON resulta práctica para operaciones de corte prolongadas NOTA El interruptor puede acomodar un candado con una barra de hasta 3 16 de diámetro no suministrado con la herramienta para evitar el uso no autorizado...

Page 21: ...ntero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Alinee el ángulo deseado en la escala del tope del tornillo de carpintero con la línea índice de la base y apriete los pernos firmemente con la llave de tuerca suministrada AJUSTE DE LA ABERTURA 1 Afloje los pernos de ajuste del tope del tornillo de carpintero con la llave de tuerca suministrada Fig 5 NO LOS QUITE 2 Deslice el tope del...

Page 22: ...a de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Después de cada uso desconecte el enchufe de la fuente de energía y quite la rueda y las arandelas para eliminar los depósitos de polvo de la caja protectora...

Page 23: ... 23 NOTES ...

Page 24: ... EE UU ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENT...

Reviews: