background image

CAMBIO DE PUNZONES Y TROQUELES

Desconecte  el  enchufe  de  la
fuente  de  energía  antes  de

realizar  cualquier  ensamblaje  o  ajuste,  o  cambiar
accesorios.

Estas medidas de seguridad preventivas

reducen  el  riesgo  de  arrancar  la  herramienta
accidentalmente.

Introduzca  la  llave  hexagonal  en  la  posición  del
troquel  y  gire  hasta  que  el  tornillo  de  cabeza  hueca
hexagonal 

(C)

esté en el centro de la perforación de la

anilla del troquel inferior.

Quite la llave hexagonal de la posición.

Desenrosque  el  troquel  inferior  y  el  dispositivo  de
sujeción con la placa tope.

Afloje el tornillo de cabeza hueca hexagonal 

(C)

. Quite

el  punzón  sacándolo  hacia  abajo.    Lubrique  bien  el
troquel nuevo o reamolado antes de introducirlo.

Apriete  los  tornillos  de  cabeza  hueca  hexagonal 

(A)

,

(B)

(C)

.

Nota:  La  placa  tope  sirve  de  protección  para  la  anilla
del troquel inferior y se debe cambiar oportunamente
si se desgasta.

REAMOLADO DEL PUNZÓN

El punzón se puede reamolar un máximo de 1.0 mm.
El amolado se debe realizar únicamente en el plano de
corte a un ángulo de exactamente 90° respecto al eje
central.

NOTA: Reamolado del troquel inferior.

El troquel inferior no se debe reamolar.

-26-

Instrucciones de funcionamiento

INFORMACIÓN GENERAL

El  seguir  unos  cuantos  consejos  sencillos  reducirá  el
desgaste  de  la  herramienta  y  la  posibilidad  de  lesiones
del usuario.

Con la herramienta desenchufada de la fuente de energía
y  el  interruptor  “ON/OFF”  (de  encendido  y  apagado)  en
la posición “OFF” (apagado), familiarícese con el manejo
de la recortadora de chapa y apréndase la ubicación de
sus partes.

Antes  de  poner  en  marcha  la  recortadora  de  chapa,
inspeccione  el  punzón  y  el  troquel  para  ver  si  se  ha
producido  un  desgaste  excesivo  y  cámbielos  si  es
necesario.

No  exceda  la  capacidad  recomendada  para  esta
recortadora  de  chapa.  El  fallo  prematuro  del  punzón  y
del troquel se producirá cuando la recortadora de chapa
se utiliza para material de un calibre inferior o superior al
recomendado.

Nunca arranque la recortadora de chapa con el punzón y
el  troquel  en  contacto  con  el  material  que  se  esté
cortando.

Para  lograr  cortes  mejor  hechos  y  rápidos,  sujete  la
recortadora de chapa de manera que la cabeza de corte
se encuentre en ángulo recto respecto a la trayectoria de
corte,  con  el  cuerpo  de  la  herramienta  paralelo  a  las
corrugaciones. Mueva la cabeza de corte hacia adentro y
hacia  afuera  de  las  corrugaciones,  manteniendo
constantemente  la  cabeza  en  ángulo  recto  respecto  al
material que se esté cortando.

Haga  avanzar  la  recortadora  de  chapa  por  la  pieza  de
trabajo con una presión mínima. Deje que la herramienta
haga  el  trabajo.  Si  la  recortadora  de  chapa  no  corta
correctamente,  compruebe  si  el  punzón  o  el  troquel
están desafilados. El desafilado será evidente cuando se
requiera  más  presión  para  hacer  avanzar  la  recortadora

de chapa por el material. También aparecerán rebabas a
lo  largo  del  borde  cortado.  Un  material  más  duro
desafilará  el  punzón  y  el  troquel  más  deprisa  que  un
material blando.

Dirija  siempre  el  cordón  hacia  la  parte  posterior  y
alejándose  de  la  recortadora  de  chapa.  Manténgalo
alejado de bordes afilados.

Fije  o  sujete  con  abrazadera  las  piezas  de  trabajo
pequeñas  que  se  van  a  cortar  para  evitar  que  se
produzca resbalamiento.

Use siempre un lubricante recomendado para el material
que  se  esté  cortando.  La  falta  de  lubricante  reducirá  la
vida del punzón y del troquel.

INTERRUPTOR CORREDIZO “ON-OFF”

(DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE

La herramienta se enciende (posición “ON”) mediante
el interruptor corredizo ubicado en un lado de la caja
del motor. El interruptor se puede fijar en la posición
“ON”,  lo  cual  resulta  práctico  para  operaciones  de
corte prolongadas.

PARA  ENCENDER  LA  HERRAMIENTA  sin  bloquearla,
deslice  el  interruptor  hacia  adelante  ejerciendo
presión UNICAMENTE sobre la porción TRASERA del
botón.  Al  soltar  la  presión,  el  botón  del  interruptor
volverá  inmediatamente  a  la  posición  “OFF”
(apagado).

PARA  FIJAR  EL  INTERRUPTOR  EN  LA  POSICION
“ON”  (encendido),  deslice  el  botón  del  interruptor
hacia  adelante  y  ejerza  presión  hacia  “ADENTRO”
sobre la porción DELANTERA.

PARA 

DESBLOQUEAR 

EL 

INTERRUPTOR,

simplemente oprima y suelte la porción TRASERA del
botón.  El  interruptor  está  accionado  por  resorte  y  se
desbloqueará automáticamente.

Ensamblaje

ADVERTENCIA

!

BM 1609929Y04 06-10:BM 1609929Y04 06-10  6/14/10  10:14 AM  Page 26

Summary of Contents for 1533A

Page 1: ...tionnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1533A BM 1609929Y04 06 10 BM 1609929Y...

Page 2: ...sonal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your fin...

Page 3: ... the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory Accessories may be hot after prolonged use Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally Store i...

Page 4: ...monia etc may damage plastic parts Risk of injury to user The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based p...

Page 5: ...torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class I...

Page 6: ...o NOM Mexican Standards This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories to United States and Canadian Standards This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services to United States and Canadian Standards Symbols continued IMPORTANT Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning Proper interp...

Page 7: ... Sheet Thickness Mild Steel 60 000 PSI up to 10 Ga 135 Most Alum 36 000 PSI up to 165 4 mm Stainless 87 000 PSI up to 12 Ga 105 SIDE HANDLE HANDLE HOLDER EXTENSION HEX KEY DIE LOCATION LOWER DIE HEXAGON SOCKET SCREW A HOLD DOWN GUIDE STOP PLATE PUNCH HEXAGON SOCKET SCREW B ON OFF SWITCH LOWER DIE RING HEXAGON SOCKET SCREW C THREAD FOR AUXILARY HANDLE NOTE For tool specifications refer to the namep...

Page 8: ...he material being cut For clean and fast cuts hold the nibbler so that the cutting head is at a right angle to the cutting path with the body of the tool parallel to the corrugations Move the cutting head in and out of the corrugations constantly keeping the head at a right angle to the material being cut Feed the nibbler into the work with a minimum of pressure Let the nibbler do the work If the ...

Page 9: ...oil When cutting steel or stainless steel lubricate path of cut before starting work When cutting aluminum lubricate path of cut while making the cut Since the punch cuts on the downstroke the upper side of the cut should be lubricated When cutting steel use a cutting oil or an SAE 30 weight oil When cutting aluminum a mixture of 7 parts kerosene and 3 parts turpentine should be used Should punch ...

Page 10: ...may be cleaned most effectively with compressed dry air Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts Some of these are gasoline carbon tetrachloride chlorinated clea...

Page 11: ...longes sont faites pour l extérieur et réduisent le risque de choc électrique S il est absolument nécessaire d utiliser l outil électroportatif dans un endroit humide utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre GFCI L utilisation d un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique Sécurité personnelle Restez concentré faites attention à ce que vous faites et ser...

Page 12: ...he à effectuer L outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu Ne vous servez pas de l outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l arrêter Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé Débranchez la fiche de la prise ou enleve...

Page 13: ...ains agents de nettoyage tels que l essence le tétrachlorure de carbone l ammoniaque etc risquent d abîmer les plastiques Risque de blessure pour l utilisateur Le cordon d alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch Les travaux à la machine tel que ponçage sciage meulage perçage et autres travaux du bâtiment peu...

Page 14: ...s de vitesse de couple ou de position Un l ll lll nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant Con...

Page 15: ...NOM Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États Unis et du Canada Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États Unis et du Canada Symboles suite IMPORTANT Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil Veuillez les étudier et apprendre leur signification Une i...

Page 16: ... jusqu à Calibre 10 135 po La plupart des alum 36 000 1b po2 jusqu à 165 po 4 mm Acier inox 87 000 1b po2 jusqu à Calibre 12 105 po 16 POIGNÉE LATÉRALE RALLONGE DU SUPPORT DE POIGNÉE CLÉ HEXAGONALE EMPLACEMENT DE FILIÈRE FILIÈRE INFÉRIEURE VIS À SIX PANS CREUX A GUIDE DE RETENUE PLAQUE D ARRÊT POINÇON VIS À SIX PANS CREUX B INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT ANNEAU DE FILIÈRE INFÉRIEURE VIS À SIX PANS CREU...

Page 17: ...ice INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT À GLISSIÈRE AVEC VERROUILLAGE L outil se met en MARCHE à l aide de l interrupteur à glissière situé sur le côté du carter du moteur L interrupteur peut être verrouillé en position de MARCHE ce qui est commode pour les longues opérations de coupe POUR METTRE L OUTIL EN MARCHE sans le verrouiller faites glisser l interrupteur vers l avant en exerçant une pression UNIQUE...

Page 18: ...toujours que le matériau repose sur la matrice inférieure durant le fonctionnement Assurez vous que les vis du guide ou de la matrice ne se sont pas desserrées avec le temps Les éclats sont éjectés vers le bas GRIGNOTAGE À L AIDE DE MARQUAGE La pièce avant du guide de retenue sert de marquage de coupe Des coupes droites peuvent être exécutées facilement en guidant la grignoteuse le long d un bord ...

Page 19: ...de nettoyer l outil est d utiliser de l air comprimé sec Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l air comprimé Les ouïes de ventilation et les leviers de l interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les ...

Page 20: ...n de extensión adecuado para uso a la intemperie La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de sac...

Page 21: ...herramienta mecánica Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desco...

Page 22: ...o etc podrían dañar las piezas de plástico Riesgo de lesiones para el usuario El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada Cierto polvo generado por el lijado aserrado amolado y taladrado mecánicos y por otras actividades de construcción contiene agentes químicos que se sabe que...

Page 23: ...iones de velocidad par motor o posición I II III Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0 con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de ...

Page 24: ... Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Símbolos continuación IMPORTANTE Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramie...

Page 25: ...Casi todo el alum 36 000 PSI hasta 165 4mm Acero inoxidable 87 000 PSI hasta Calibre 12 105 NOTA Para obtener las especificaciones de la herramienta consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta MANGO LATERAL EXTENSIÓN DEL PORTAMANGO LLAVE HEXAGONAL UBICACIÓN DEL TROQUEL TROQUEL INFERIOR TORNILLO DE CABEZA HUECA HEXAGONAL A GUÍA DE SUJECIÓN PUNZÓN PUNCH TORNILLO DE CABEZA HUECA HEXAG...

Page 26: ...cortando Para lograr cortes mejor hechos y rápidos sujete la recortadora de chapa de manera que la cabeza de corte se encuentre en ángulo recto respecto a la trayectoria de corte con el cuerpo de la herramienta paralelo a las corrugaciones Mueva la cabeza de corte hacia adentro y hacia afuera de las corrugaciones manteniendo constantemente la cabeza en ángulo recto respecto al material que se esté...

Page 27: ...el tiempo Para realizar cortes internos se requiere un agujero de inicio de 1 625 41mm para que pueda introducirse el troquel RECORTE DE CHAPA USANDO MARCADO La punta de la guía de sujeción sirve de marcador de corte Los cortes rectos se pueden realizar fácilmente guiando la recortadora de chapa a lo largo de una regla recta Para realizar cortes internos se requiere un agujero de inicio de 1 625 4...

Page 28: ... herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de...

Page 29: ... 29 Notes BM 1609929Y04 06 10 BM 1609929Y04 06 10 6 14 10 10 14 AM Page 29 ...

Page 30: ... 30 Remarques BM 1609929Y04 06 10 BM 1609929Y04 06 10 6 14 10 10 14 AM Page 30 ...

Page 31: ... 31 Notas BM 1609929Y04 06 10 BM 1609929Y04 06 10 6 14 10 10 14 AM Page 31 ...

Page 32: ...ENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI D...

Reviews: